Другая сказка про Золушку (СИ) - Алексеева Ирина Сергеевна
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
В малую столовую меня проводил один из стражников, что караулили за дверью. Интересно, они следили, чтобы я не покинула свои покои, или охраняли от кого-то? Но открыть рот и спросить не было никаких душевных сил. Во рту пересохло, и пришлось бы как следует откашляться, прежде чем заговорить, поэтому до самого пункта назначения я молчала, слушая биение собственного сердца. Звук наших шагов тонул в высоком ворсе ковра, поэтому те, что вели беседу за поворотом, не слышали нашего приближения. Я резко остановилась, и стражник понятливо застыл рядом. Оставалось лишь надеяться, что он не выдаст себя лязгом доспехов или скрипом портупеи.
– Мы должны избавиться от девчонки, – прозвучал такой знакомый голос принца Кристиана. – Иначе отец, чего доброго, решит нас поженить.
Я сглотнула, испугавшись. А потом едва не хлопнула себя по лбу. Идиотка. Речь не может идти обо мне. Король Стефан даже в горячечном бреду не придумает женить сына на дочери барона.
– Не такая плохая партия, – ответил ему герцог Арлингтон. – И согласись, вы друг друга стоите.
Принц отчетливо фыркнул.
– Да я придушу ее в первую брачную ночь. Надо поскорее отправить ее восвояси и забыть, как страшный сон.
Решив, что дальше таиться не только глупо, но и подозрительно, я, сохраняя на лице нейтральное выражение лица, шагнула за поворот.
– Доброе утро, – пожелала я, якобы удивившись.
– Доброе, – герцог одарил меня насмешливым взглядом. – А я думал, вы все утро простоите за этим поворотом.
Я покраснела. Бездна! Он же ментальный маг, и мое приближение почуял, наверное, еще когда я вышла из своих покоев. А свой недавно приобретенный амулет я забыла в замке Кристофф. Да я вообще, в принципе, о нем забыла за всеми случившимися событиями. Потупившись, я последовала следом за лордами. Они, судя по всему, тоже направлялись завтракать.
В малой столовой уже все собрались, не хватало только короля. А королева, по сложившейся традиции, завтракала в одиночестве и в подобных мероприятиях не участвовала. В ожидании правителя придворные не решались рассаживаться по своим местам. Разбившись на небольшие группки, они вели непринужденные диалоги, и я среди них чувствовала себя несколько скованно. Все время казалось, что мои манеры и знания этикета не дотягивают до дворцового уровня. Насколько же проще было танцевать под защитой карнавальной маски, где никто не смог бы узнать меня. А внимание многих придворных, как назло, переключилось на меня. Они бросали на меня заинтересованные взгляды, и далеко не все они были дружелюбными. Попытавшись отрешиться от всего происходящего, я сосредоточилась на пейзаже, что открывался из панорамного окна столовой, и помощь пришла оттуда, откуда я ее совсем не ждала.
– Вы слишком напряжены, – заметил подошедший принц. Удивительно, как ему удалось так быстро отделаться от стайки придворных дам, что окружили его и наперебой щебетали что-то мило-незначительное.
– Сложно расслабиться в ожидании приговора, – не повернув головы, ответила я.
– Да бросьте, леди. Никто не собирается сажать вас в тюрьму и уж тем более казнить после того, как вы практически спасли корону.
Я слабо улыбнулась. Мне бы его уверенность. Но король Стефан Артаур не зря получил прозвище Справедливый. Может, я и спасла принца от заговорщиков, но при этом преступила закон, а он един для всех жителей Алорана, от высших аристократов до обитателей дна.
– Отбросьте сомнения, Элис, – продолжил увещевать меня Кристиан. – отец и пальцем вас не тронет. А если посмеет, я лично буду выступать в вашу защиту. Более того, меня поддержат Ричард и, не сомневаюсь в этом, принцесса Виктория Риордан.
У наследницы Миркутана он успел лично поинтересоваться? Или это лишь догадки?
Со стороны входа послышался шум и суматошный шелест платьев, что свидетельствовало о появлении Его Величества Стефана Артаура. С трудом сглотнув, я развернулась и присела в глубоком реверансе. Поднявшись, принца Кристиана я рядом с собой уже не обнаружила.
Завтрак прошел будто в тумане. Если бы меня спросили, я бы вряд ли рассказала, чем нас кормили, о чем шла неторопливая беседа и что было надето на короле. Я дышала через раз, а кусок и вовсе не лез в горло. Я что-то жевала, чтобы не вызвать подозрений или ненужных расспросов, но внутри все дрожало и сжималось от страха. И слова Кристиана о том, что он заступится за меня в случае чего, не вызывали, если честно, особого успокоения. Решающее слово останется за королем. Едва дождавшись окончания пытки, именуемой королевским завтраком, я не торопилась покидать столовую, надеясь, что Его Величество объявит о свое решении. Но он стоял и разговаривал с задержавшимися придворными, будто нарочно не обращая на меня внимания.
– Вы совсем ничего не ели, – заметил подошедший герцог Арлингтон. – А после пережитого вам необходимо восстанавливать силы.
Я слабо улыбнулась в ответ. Мы оба прекрасно знаем, в чем причина моего нервного состояния.
– Его Величество приглашает вас в свой кабинет, – продолжил Ричард.
Я бросила быстрый взгляд на короля. Тот будто и не подозревал о моем присутствии, нахмурившись, выслушивая какого-то своего подчиненного. Принц Кристиан стоял рядом и тоже внимательно слушал. Но причин не верить герцогу у меня не было, и я последовала за ним в кабинет Стефана Артаура. Внутри царил приятный полумрак, и Ричард деловито раздвинул тяжелые портьеры, а затем, щелкнув пальцами, запалил в камине огонь.
– Присаживайтесь, – он указал мне на стул для посетителей, стоявший чуть сбоку от стола. – Король уже направляется сюда.
Ну вот, еще несколько мгновений, и моя судьба решится.
Сделав глубокий вздох, я опустилась на предложенный стул и сложила руки на коленях, но при появлении Его Величества вскочила и присела в глубоком реверансе.
– Поднимитесь, дитя, – мягко сказал король и прошел на свое место. Вместе с ним явился и Кристиан, и один взгляд на его нахмуренное лицо заставил мое сердце тревожно сжаться.
– Итак, – когда я вернулась на свое место, начал Его Величество. – Не стану тянуть. Я долго думал, как мне с вами поступить. С одной стороны, вы совершили несомненно героический поступок, предотвратив покушение на наследника Алорана и едва не лишившись при этом жизни. Да-да, о том, что вы оказались отравлены, мне тоже прекрасно известно, и слава Создателю, что вам удалось избежать печальной участи. С другой стороны из всех преступлений убийство – самое тяжкое, и оно в большинстве случаев карается смертью. Особенно если это убийство аристократа.
Мое сердце замерло.
– Но…, – король сделал долгую паузу. – Не хотелось бы сильно вас смущать, леди Элис, но благодаря хорошо знакомому вам артефакту, мы смогли увидеть, как все происходило на самом деле.
Я шумно выдохнула, внезапно поняв, что все это время задерживала дыхание. А потом до меня дошло. Король видел, как граф Эллиот тащил меня по тайному ходу практически обнаженную, а потом повалил на свою постель. Лицо залило краской смущения. Это не та история, которой хотелось бы делиться.
– У меня в связи с этим появился к вам один основной вопрос, леди. Куда делось ваше платье?
Кажется, я покраснела еще сильнее, но продолжала упорно молчать, не зная, что сказать.
– В какой-то момент оно просто исчезло. Если мне не изменяет память – это произошло с последним ударом часов, ровно в полночь.
Я кивнула, подтверждая. Мысли суматошно метались в голове. Что ему известно об Эрике? Раскрыл ли герцог Арлингтон своему сюзерену тайну одного из подданных? И что мне ответить, если прозвучит прямой вопрос. Но Стефан Артаур был не только справедливым, но и тактичным, и, удовлетворившись моим кивком, продолжил.
– Из увиденного мы сделали вывод, что убийство ни в первом, ни во втором случае не было предумышленным, что, конечно же, смягчает ваше наказание. Но совсем вас простить мы не сможем.
Я подняла голову, с надеждой уставившись на правителя. Если он скажет, что вместо смертной казни меня ждет пожизненное заключение, то я предпочту смерть. Это, в данном случае, будет более гуманно.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
Похожие книги на "Другая сказка про Золушку (СИ)", Алексеева Ирина Сергеевна
Алексеева Ирина Сергеевна читать все книги автора по порядку
Алексеева Ирина Сергеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.