Ученица чародея (СИ) - Блум Хельга
- Или Лия просто работает вместе с Ривером Уилленом и никакой загадки в этом нет, - вмешался Фогг, делая несколько шагов вперёд. – Это ведь очень удобно, когда есть сообщник в другом мире, да еще и с доступом к магической литературе. Всегда можно урегулировать любые затруднения относительно разной работы заклинаний в мирах. Можно избежать тех сложностей, с которыми столкнулась Иветта, пытаясь приспособить свои чары под особенности вашего мира. А может быть и вы с ними заодно, господин Морт? Неудивительно, что вы не горели желанием помогать нам искать Уиллена. Я бы не сбрасывал эту версию со счетов.
- Или Уиллен экспериментирует и теперь высасывает энергию из человека, не убивая и не мучая его, - Иветта мягко сжала предплечье Фогга, пытаясь ослабить хватку на небольшом кинжале, спрятанном до поры до времени в рукаве. – Питер, давай не будем никого преждевременно обвинять и подозревать.
- Не думаю, что наша страна находится под юрисдикцией вашего ведомства, - твердо сказал Атрей. – А потому не вам принимать такие решения в моем доме, который, если вы вдруг забыли, защищён мощными чарами.
Он делает паузу и я думаю, что сейчас Атрей скажет, что не доверяет мне и что я вообще очень подозрительная особа. После того как он заподозрил меня в непристойностях на пляже с лордом Хартманном, я уже ничему не удивлюсь.
- Вряд ли я выпустил бы вас из защитного круга, если бы был одним из тех, кого вы ищете, верно господин Фогг? Кажется, вам стоит немного поумерить свою паранойю. И отложите, наконец, оружие, не ровен час порежетесь. Я понимаю, что у вас такая работа – подозревать всех и каждого, но держите себя, пожалуйста, в руках, иначе, даю вам слово, я приложу максимум усилий для того, чтобы усложнить вам жизнь. Не стоит злить чародея, особенно если вломился в его дом и его мир. Что же касается Лии, то я убеждён: она не имеет никакого отношения к Уиллену.
По выражению лица Фогга я поняла, что эти слова не очень-то его убедили, однако оружие он, пусть неохотно, но убрал.
- Ладно, - хмуро пробормотал глава секретной службы. – Проведём проверку - посмотрим. Иветта, во время обследования магического ядра будь предельно внимательна.
- Я всегда внимательна, шеф! – подмигнула ему ведьма, ничуть не впечатленная серьезностью дела. – Кто, по-твоему, обнаружил контрабанду дымчатых грибов в прошлом месяце? Исключительно благодаря своей внимательности и дотошности, между прочим.
- Ты споткнулась и упала на мешок с ними, - парировал Фогг, по-прежнему отслеживая каждое моё движение краем глаза.
- И когда мы можем обследовать это самое магическое ядро? - спрашиваю я.
Я жажду как можно скорее избавиться от сверлящего мой висок взгляда главы секретной службы короля Остена и узнать, что же всё-таки со мной происходит. Подозреваю, что связь моей магии с магией Ривера Уиллена имеет непосредственное отношение к сияющему шару в лесу и моему проклятью. Я бы очень хотела сейчас поделиться своими размышлениями с Атреем и Иветтой, но проклятье не даст мне вымолвить ни слова. Остаётся только надеяться, что они найдут если не ответы на все мои вопросы, то проклятье, преследующее меня. А может быть даже смогут избавить меня от него.
- Прямо сейчас. Нужно только провести некоторые подготовительные работы.
После короткой дискуссии мы принимаем решение проводить ритуал в лаборатории. Там достаточно места и удобный пол, на котором можно чертить знаки. Я с головой бросаюсь в обсуждение технических деталей, да, я знаю о магии меньше, чем Атрей и Иветта, но речь идёт обо мне и моей магии. Я боюсь даже пытаться строить предположения о природе моей связи с Ривером Уилленом – человеком, который не гнушается ничем, лишь бы достичь своей цели.
Подготовка к ритуалу на занимает много времени. Оказывается, сам по себе он не такой уж сложный, просто о нём мало кто знает и редко возникает необходимость в такой магии. В основном маги болеют так же, как люди, поэтому обследовать магическое ядро нет никакой необходимости.
Итак, круг уже начерчен, свечи зажжены, остаётся только начать. Я встаю в центр круга, сжимая руки в замок, чтобы скрыть дрожь. Кошмары моей жизни, безусловно, связаны с чародеем из другого мира, но моё проклятье появилось раньше, чем он начал свой путь к силе. Значит ли это, что Иветта и Фогг ошиблись и их злодей забавляется с тёмной стороной магии уже много лет? Или со мной сыграло злую шутку то, что Атрей и ведьма из другого мира назвали временно́й аномалией? Ну, в любом случае, я сейчас получу или не получу ответы. От меня тут мало что зависит, так что нет смысла переживать.
За размышлениями я и не заметила, как чародеи закончили читать заклинания. Свечи вспыхнули ярким алым пламенем и пляшущие огоньки стали превращаться в причудливые символы. Увы, чтение подобных знаков хоть и входит в курс обучения чародеек, но мы с Атреем до этого ещё не добрались, так что всё, что мне остаётся, это наблюдать, как меняется выражение лица Атрея, как удивлённо распахиваются глаза Иветты. К счастью, я не одинока в своем невежестве – Питер Фогг тоже не особенно понимает, что здесь происходит и какие результаты даёт ритуал.
- Вы думаете, что это.. – ошеломлённо обращается Иветта к Атрею.
- Именно. Но ведь в таком случае она бы.. – задумчиво тянет он, не отводя взгляда от символов и чертя пальцем в воздухе новые знаки.
- И, скорее всего, так и было..
- Господа, может, и нам объясните, что здесь происходит? – требует Фогг.
- Часть магии Лии принадлежит не ей, а Риверу Уиллену. Причем произошло это не сегодня и не вчера, а годы назад.
Глава 39. Ночь, когда Лия наконец узнаёт, что же не так с Атреем.
- В каком смысле часть магии принадлежит Уиллену? Я что, не чародейка?
Так и думала! Ну не может быть все так хорошо. Отлично! Теперь своим магическим даром я обязана какому-то психически нездоровому убийце из другого мира. Если следующей новостью будет то, что я его незаконнорожденная дочь, то я просто закричу. Интересно, а я вообще могу быть его дочерью? Иветта не говорила, сколько ему лет, так что такая вероятность есть. Может, завтра он появится на пороге и позовет меня с собой, воровать магию и.. А чем вообще на досуге занимаются люди вроде него? Может, плетут макраме? Или ходят в кружок злобных чародеев? Здравствуйте, меня зовут Ривер Уиллен и я злобный тип, ворующий чужую магию. А что, я бы, может, и вписалась в такую жизнь..
Стоп! Это вообще-то драматический момент, а я опять думаю о какой-то ерунде. И, судя по озабоченным взглядам моих собеседников, я все же прослушала что-то.
- Лия, ты в порядке? – мягко интересуется Иветта. В ее изумрудных глазах плещется тревога.
- Да, я просто задумалась.
- Милая, Атрей сказал, что у тебя, безусловно, есть дар. Просто по какой-то причине твоя магия слилась с частью магии Уиллена. Мы еще не до конца поняли, как это произошло и когда, но непременно разберемся. Ты главное не волнуйся.
Ну вот и прекрасно. Теперь она увещевает меня, как особо буйного пациента психбольницы.
- Я в порядке. Просто удивилась, - теперь бы еще как-то намекнуть им, что произошло в лесу в тот далекий весенний день много лет назад.
- Не знал, что такое вообще возможно, - хмуро тянет Фогг, не отводя от меня взгляда. Кажется, он еще не успокоился относительно моих намерений.
Открываю рот в очередной попытке хоть как-то намекнуть, что мне известно, откуда взялась магия Уиллена, но тщетно – с моих губ не срывается ни звука.
- В том-то и дело, что это не совсем обычная ситуация, - объясняет Атрей. - Магическая энергия теряет индивидуальность при переходе от одного чародея к другому. Именно по этой причине, поглощенное Уилленом, со временем будет принадлежать ему, сольется с ним и приобретет тот самый, свойственный ему, запах.
- Именно! – подхватывает Иветта. - Твоя магия не слилась с его. Это выглядит как свежий разрез, не как затянувшаяся рана. Словно то, что с тобой произошло, что бы это ни было, случилось недавно, буквально несколько дней назад.
Похожие книги на "Ученица чародея (СИ)", Блум Хельга
Блум Хельга читать все книги автора по порядку
Блум Хельга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.