Клетка для дикой птицы (ЛП) - Фаст Брук
Его щёки покраснели, и он опустил голову.
— Э-э, две проблемы, — сказала Яра, указывая ложкой на Кит. — Где мы возьмём концентрированную настойку железокорня? И как мы сами не надышимся ею вместе с остальными?
— Ну, — начала Кит, бросив на меня виноватый взгляд. — Нашей штатной охотнице за головами снова придётся подсуетиться. У Коллектива есть доступ к карманным респираторам.
Я моргнула. Не то чтобы Коллектив сбрасывал бомбы или разгуливал по радиоактивным зонам, где им нужно было бы носить что-то подобное.
— Зачем им… — начала я, но Кит перебила меня.
— Нам нужно семь штук, — продолжила она. — И я полагаю, твой связной также сможет достать нам настойку железокорня?
Я поморщилась. Грей, вероятно, мог достать то, что нам нужно, но это был риск.
— Вейл не может помочь? — спросила я.
Август покачал головой. — Он и так рискует достаточно. Если его поймают, нам конец.
Я нахмурилась. Если Вейла поймают, его запрут в камере, как и всех нас.
— Я напишу своему связному, — прошептал я. — Нам нужно выбираться. Скоро.
— Достань мне то, что нужно, Торн, и тогда мы сможем выбрать день, — пообещала Кит.
Красавчик Грей,
Ты не выполнил мою прошлую просьбу, поэтому я даю тебе последний шанс искупить вину.
Мне нужно семь респираторов.
И настойка железокорня. Той самой высококонцентрированной разновидности, которая отправит всю тюрьму в беспробудный сон.
Ты можешь сделать это для меня, Грей?
Если сможешь, я пришлю тебе дату отправления, которая вполне укладывается в сроки поселения.
Целую, Рейвен
Торн,
Ты меня ранишь.
Я могу достать тебе все респираторы и настойку железокорня в мире; хотя, будь я своей матерью, я бы задался вопросом, зачем тебе семь респираторов, когда нужно всего три.
Дай мне несколько дней. Живи.
— Г.
— 224-я, пошли со мной.
Я подняла взгляд от верстака и проекта, над которым мы работали с Ярой, и увидела блондинку-охранницу, Аню, стоящую в дверях и манящую меня пальцем.
— Заключённая 224 на смене, — сказал Вейл, подняв брови, прежде чем я успела открыть рот.
— Её ставят в наряд по кухне сегодня, — сухо ответила Аня. — Один из заключённых на заготовке умер во время утренней охоты, и она временно его заменит. Приказ Начальника.
Приказ Начальника.
От этих слов холодок пробежал по спине. С чего бы Ларчу специально требовать перевода меня на кухню? Он выглядел взвинченным с момента моей последней охоты, когда советники ушли недовольными, так что выбор меня для дерьмовой работы мог быть его способом сорвать на мне злость.
И всё же не существовало вселенной, в которой я хотела бы, чтобы Ларч обращал на меня пристальное внимание. Лучшим решением было подчиниться приказу без жалоб.
Мои глаза встретились с глазами Вейла, и я увидела, как он стиснул челюсти. Я поняла, что он собирается протестовать, поэтому едва заметно покачала головой. Камера в мастерской сегодня работала, но даже помимо этого ему нужно было быть осторожнее рядом со мной, если мы надеялись не вызвать подозрений.
Вейл, должно быть, заметил движение, потому что закрыл глаза и тихо выдохнул.
— Ты слышала её, 224-я, — сказал он грубым голосом. — Шевелись.
Я поплелась за Аней по коридору, вверх по лестнице и в сторону столовой. Всё это время она не проронила ни слова.
Аня толкнула кухонные двери, пропуская меня вперёд.
В углу, сидя на табурете и не обращая на происходящее ни малейшего внимания, охранник с белой клочковатой бородой был поглощён чтением романа. Мы прошли мимо него и нескольких заключённых, драивших посуду, в заднюю часть кухни.
Я смотрела на каждого из них, стараясь запомнить как можно больше деталей на случай, если это поможет мне пережить то, что будет дальше.
Аня распахнула ещё одну дверь, которая вела в охлаждённое помещение, очень похожее на овощной погреб, примыкающий к месту встреч Коллектива в таверне «У Верна». Там стояли мешки с зерном и корзины с корнеплодами. Помимо сухих продуктов, там было несколько коробок-холодильников, в которых хранились деликатесы и скоропортящиеся продукты — я представила, что они предназначались для Ларча или кого-то из старших охранников.
Однако кое-чего здесь не хватало — камер.
Я напряглась.
У Ларча не могло быть веской причины притащить меня в комнату, где нет ни единого шанса на видеозапись.
— Что происходит? — спросила я Аню, ожидая указаний.
— Жди здесь, — ответила она, не потрудившись объяснить. Она развернулась и вышла, закрыв за собой дверь.
Час спустя, когда я была уверена, что все остальные заключённые закончили работу на кухне, дверь за моей спиной снова открылась, и я раздражённо выдохнула: — Ну наконец-то.
— Так рада меня видеть? Не ожидал от тебя такого, Торн.
Я оперлась руками о прилавок, чтобы не упасть. Нет, не может быть. Я обернулась и увидела…
Грея.
Я бросилась к нему, обхватила руками и крепко сжала. Я была потрясена тем, сколько эмоций вызвало у меня знакомое лицо.
Грей застыл, не двигаясь мгновение, а затем наконец обнял меня в ответ.
— Я думал, ты способна выражать по отношению ко мне только раздражение, — прошептал он; в его словах сквозило веселье.
Я тоже так думала. И хотя между нами осталось столько недосказанного… я была готова поговорить об этом, как только выберусь из Эндлока. Мы никогда не сможем вернуться к тому, кем были раньше, но, возможно, сможем перерасти ненависть друг к другу.
Я услышала голос через дверь, ведущую на кухню, замерла и отступила назад. — Грей, тебе нужно уходить, — прошептала я. — Охранница привела меня сюда выполнить поручение начальника. Она вернётся с секунды на секунду.
Он склонил голову набок. — Аня привела тебя сюда, чтобы встретиться со мной.
— Она — что?
— Она из Коллектива.
— Нет, — рассмеялась я. — Аня не из Коллектива. Несколько недель назад я видела, как она проломила голову заключённой своей дубинкой.
Грей не пытался скрыть гримасу. — Вот чего стоит работа под прикрытием здесь. Думаешь, она могла бы притворяться, что на их стороне, не участвуя в насилии?
Я нахмурилась.
— А кто, по-твоему, передал тебе записку, пока ты была в карцере? — спросил Грей.
Я покачала головой. — Я думала, раскрывать агентов Коллектива слишком опасно. Зачем ты мне рассказываешь?
— Кому-то же надо было привести тебя сюда, чтобы поговорить со мной, — сказал Грей; улыбка потянула уголок его рта в сторону. — И, кроме того, мама отзывает Аню обратно в город. Она отбыла свой срок в Эндлоке. Через пару дней её здесь не будет.
Я кивнула. Если Грей сказал, что это правда, значит, так и есть. У нас было много проблем за эти годы, но доверие никогда не ставилось под сомнение.
Он отстранился дальше, удерживая меня на расстоянии вытянутой руки, и его глаза потемнели, изучая моё лицо и сходящие синяки. Он поднял руку, словно хотел коснуться их, но затем уронил её обратно.
— Что с тобой случилось? — спросил он со сжатыми челюстями, словно ожидал, что я пройду через нашу миссию невредимой.
— В какой именно раз? — отшутилась я, а затем поспешила продолжить, когда он сузил глаза. — Это Эндлок, Грей. Я крутая охотница за головами, но здешние охранники и зэки безжалостны. Я сумела постоять за себя.
Он отвел взгляд на мгновение; на скуле дёрнулся желвак. — Мне жаль, что это случилось с тобой. Что ты вообще оказалась в такой ситуации и рискуешь жизнью каждый божий день.
— Это не твоя вина, Грей. Я сама выбрала это, когда арестовали Джеда — работа охотницей за головами привела нас сюда, а ты предупреждал меня об этом много лет назад.
Похожие книги на "Клетка для дикой птицы (ЛП)", Фаст Брук
Фаст Брук читать все книги автора по порядку
Фаст Брук - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.