Брачная игра сестер Блэкторн (СИ) - Волжская Анастасия
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
«Что за глупые мысли? – одернула я себя. - Будто я так уж сильно хочу замуж за капитана!»
Заметив мое смятение, лорд Бенсон успокаивающе сжал мои светящиеся ладони.
– Я никому не позволю навязывать вам нежеланный брак, Андреа, – негромко проговорил он. - Даже королю. Если обстоятельства примут дурной оборот, мы просто уедем, границы сейчас открыты. Но скажу честно, я уверен, что все будет хорошо.
– Поеду сейчас же, - решила я после недолгого семейного совета. - Нет сил терпеть эту неизвестность. Лучше уж выяснить все сразу.
– Хорошая мысль, - поддержал лорд Бенсон.
Мама попыталась было возразить, наверняка думая о дневном визите лорда Уэсли и откровенном разговоре, который так и не состоялся, но оказалась в меньшинстве и вынуждена была согласиться. Пересказывать подробности несостоявшегося сватовства соседа она не стала, будто знала, что я подслушивала,и ограничилась лишь одним вопросом перед самым моим отъездом вечером того же дня.
– Что сказать лорду Крейгу, если он будет интересоваться, где ты?
Я нервно поправила тугой узел на капоре.
– Ничего, мама. Не говори ему ничего.
ГЛАВА 21
До Олберри я не доехала – на последней остановке в гостиницу, где я решила заночевать, прибыл королевский посланник с официальным письмом, предписывавшим изменить маршрут и вместо дворца в столице отправиться в загородную резиденцию аррейнского монарха. Для меня уже подготовили гoстевые комнаты, а завтра ровно в одиннадцать утра его величество запланировал аудиенцию длиной в четверть часа, на которую требовалось прибыть без опозданий, дабы не нарушать плотный график молодого короля.
Приказ вызвал смешанные чувства. С одной стороны, я была разочарована – хотелось увидеть столицу, где я не была уже
несколько лет, и повидаться с дядей, тетей и Эмми. Но вместе с тем визит в Олберри почти неизбежно означал бы столкновение с жестокой реальностью, в которой мужчина, всего неделю назад предлагавший мне фиктивный брак, оказывал знаки внимания другой, куда более привлекательной и перспективной невесте. А если он уже пригласил кузину на Зимний королевский бал…
Нет, об этом лучше было не думать.
К счастью, его величество избавил меня от мучительных раздумий. Остаток вечера я провела в пути, а половину ночи – в подготовке к важному приему. Для королевской аудиенции мама отобрала три самых лучших парадных платья, но за осень я так похудела, что Мод пришлось долго и придирчиво отбирать самый подходящий для моей новой фигуры наряд, а потом перешивать вытачки и тонкую пелерину кружев, чтобы утром я могла предстать во всей красе перед королем Рендалом Первым.
К малому тронному залу я пришла почти на полчаса раньше и долго ждала, нервничая и не зная, куда деть руки. Ладони под тонкими перчатками горели, пальцы подрагивали от напряжения и зова Призрачной шпаги, настойчиво просившейся на волю. Давно я настолько сильно не волновалась!
Наконец двери распахнулись. Из зала вышли двое мужчин,тихо переговаривавшихся между собой. При виде меня оба вежливо поклонились, во взглядах мелькнул отстраненный интерес с ноткой снисходительного превосходства. Я гордо подняла голову, ответив мужчинам легким кивком. За кого они меня принимают – за будущую фаворитку? Не дождетесь! Как единственная наследница семейства Блэкторн и признанная – пусть пока неофициально – хозяйка Призрачной шпаги, я была равна по происхождению и положению любому в этом здании, за исключением его величества.
– Следующий! – объявил вышедший вслед за лордами сухощавый секретарь. - Блэкторн, одиннадцать часов.
Я шагнула вперед. Секретарь, едва взглянув, посторонилcя, пропуская меня в тронный зал.
– Лорд Призрачной шпаги… – громогласно объявил он,и вдруг икнул, сообразив, что перед ним стоял вовсе не мужчина. - О, простите, миледи. Леди Призрачной шпаги Андреа Блэкторн прибыл… прибыла по личному приглашению его величества Рендала Первого!
Взмах царственной руки – и зов, не дававший мне покоя почти неделю, пропал, точно его и не было.
В легком смятении я пересекла пышно украшенный зал и остановилась у подножия трона, чтобы встретиться с цепким зеленым взглядом молодого короля. Он
посмотрел на меня сверху вниз и едва заметно улыбнулся.
– Ваше величество, - я присела в низком реверансе.
– Леди Блэкторн. Встаньте.
Он оказался примерно таким, каким я и представляла его по рисункам в еженедельных газетах – разве что немного моложе. Высокий и подтянутый, егo величество Рендал Первый был крайне привлекательным мужчиной, но при этом не производил впечатление бездумного франта, озабоченного лишь собственной внешностью. За блеском зеленых глаз чувствовался немалый ум, а обманчивая плавность движений казалась грацией хищника.
– Так значит, это правда, - проговорил король, не сводя с меня изучающего, внимательного взгляда. - Впервые со времен леди Барр при дворе появилась полноправная леди Призрачной шпаги. Интересно,интересно…
Я украдкой выдохнула. Кажется, король не собирался отбирать у меня клинок отца, да и о женитьбе речь пока не шла.
– Благoдарю вас, ваше величество.
– К вашему наследному дару я не имею ни малейшего отношения, леди Блэкторн, так что благодарности излишни. Да и я их, признаться, не люблю, - усмехнулся король. – Шпага выбрала вас,и то, чтo вы сумели полностью подчинить ее, говорит о многом.
– Благо… – хотела продoлжить я с верноподданническими излияниями, но насмешливый взгляд его величества заставил пристыжено замолчать.
– У меня есть кое-что для вас, миледи, как для первой леди Призрачной шпаги. – Короткий щелчок пальцами,и в зале появился слуга с бархатной подушкой на вытянутых руках. - Мне сообщили, что во время нападения на Блэк-холл родовой клинок вашего отца был уничтожен. Это необходимо исправить.
Слуга подошел ближе,и я к своему изумлению и восторгу увидела на подушке инкрустированные драгоценными камнями ножны и рядом с ними парадную шпагу.
Легкая и изящная, она сразу же притянула мой взгляд, буквально просясь в руку. Остро наточенный клинок тускло блестел в дневном свете, рукоять сверкала начищенной сталью, а кожаная оплетка с тонкой проволокой, наверное, была приятной на ощупь. Навершие окаймляла россыпь мелких рубинов, а серебристо-серый шпинель в центре пуговки чем-то напоминал по цвету глаза лорда Крейга.
– Не отказывайте себе в удовольствии, - улыбнулcя король, видя, как загорелись мои глаза. - Хочу убедиться, что мои мастера правильно рассчитали баланс и учли особенности миниатюрной женской руки.
Я взяла клинок, удивляясь, насколько удобно и крепко он лег в ладонь. Больше не надо было приноравливаться, выбирать перчатку потолще и постоянно напрягать пальцы, чтобы очередной удар не выбил оружие, как я вынуждена была делать, сражаясь отцовской шпагой. А вес. После отцовского клинка новый казался легким,точно перышко. Я могла бы провести хоть дюжину боев и нисколько не устать.
– У меня нет слов, ваше величество, – от души поблагодарила я, убирая шпагу в ножны и закрепляя их на поясе. – Это… поистине королевский подарок и огромная честь для меня.
– Не сомневаюсь, леди Блэкторн, не сомневаюсь. А теперь, – он подался чуть ближе, - перейдем к делу. Война моего отца подточила магические силы Аррейна,и я хочу собрать вокруг себя всех носителей Призрачного клинка. В том числе и тех, кто, как и вы прежде, был пассивным владельцем шпаги – не для того, чтобы, боги упаси, начать новую войну, а чтобы сoхранить в старших семьях особый магический дар. Я планирую обучать и продвигать их, чтобы научить пользоваться своей силой. Всех – не только юношей, но и девушек.
Я не сразу справилась с собой от удивления. Это было… нечто настолько новое, что я даже в самых дерзких мечтах не смела представить.
– Отличное решение, ваше величество. Скажу честно, в первые месяцы, когда я только получила после смерти отца Призрачную шпагу, мне было крайне непросто справиться с ее силой и своими эмоциональными всплесками. Поэтому я по опыту знаю, что любая помощь тем, кто столкнулся с такими же трудностями, может серьезно облегчить их жизнь.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
Похожие книги на "Брачная игра сестер Блэкторн (СИ)", Волжская Анастасия
Волжская Анастасия читать все книги автора по порядку
Волжская Анастасия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.