Мстительная Зои (ЛП) - Форд Лиззи
Она обхватила его щеки ладонями и поцеловала.
— Клянусь, Дэклан.
— Тогда иди, пока я не передумал и не запер тебя там, где тебе не причинят вреда, — он отошёл. — Или просто подержу тебя в своей постели неделю или две подряд.
— Определённо, в другой раз, — сказала она. Не сводя с него пристального взгляда, она сделала шаг, пошатнулась, затем добралась до своего снаряжения.
Дэклан наблюдал, возбуждённый, но осознающий, что между ними и ещё одной ночью в постели стоит война. Зои закончила и направилась к двери спальни.
— Мы можем назвать её Сиенной, в честь твоей мамы.
Его улыбка угасла, и он внимательно посмотрел на неё. Она была серьёзна, тёплые слова — предложение мира, которые он воспринял как знак того, что она действительно намерена вернуться. Какое бы нежелание, оставшееся после инцидента, он ни ощущал, оно исчезло. Она была готова дать им вторую попытку, и его мысли понеслись к тому, что нужно сделать, чтобы Инкубатти вычеркнули её из списка самых разыскиваемых преступников, чтобы это стало возможным.
Решение, к которому они возвращались не раз: Оливия. У него были ограниченные возможности, пока Директор БВР не убралась с дороги.
— Если ты не против, — добавила Зои в ответ на его молчание, изучая его пристальный взгляд.
— Да, — согласился он. — И Александер, если родится мальчик.
— Да. Мне нравится.
— Свяжитесь со мной, когда окажетесь в безопасном месте. У меня будет расписание поездок Оливии, в дополнение ко всему, что вам нужно выполнить, — сказал он.
Зои задержалась в дверях, на этот раз по её лицу было трудно что-либо прочесть.
— Хорошо, Дэклан. Мы сделаем по-твоему. Только в этот раз, — искра огня зажгла её взгляд, и она озорно улыбнулась. — Увидимся.
— Ночью.
Не обращая на него внимания, она стащила у него ключи от машины и ушла.
Дэклан улыбнулся. Этим утром их связь стала крепче, её попытки блокировать его прекратились, а прошлой ночью он полностью потерял контроль над собой, разрушив все барьеры на своём пути, о которых он не подозревал. На этот раз, когда она надела браслет, она не исчезла из его поля зрения, как это было раньше. Её энергия была ослаблена, но всё ещё присутствовала, что свидетельствовало о том, насколько прочнее стала их связь.
Достав телефон, он набрал номер.
— Уэс.
— Привет. Как Лидия?
— Выздоравливает, — Уэс облегчённо вздохнул. — Была пара угроз, но с ней всё будет в порядке. Мы пригласили старого маминого врача. Она встанет на ноги через день или два.
— Хорошо, — Дэклан про себя разделил облегчение, прозвучавшее в голосе брата. — Мне нужно встретиться с Элеонорой.
— Членом Совета Элеонорой?
— Да.
— Я всё устрою, — в голосе Уэса послышались нотки любопытства. — Стоит ли Отцу знать об этом?
— Нет, и никто другой не должен об этом знать, ни её секретарь, ни Оливия.
— Интересно. Я поговорю с Томми. Ты скоро придешь?
Дэклан взглянул на часы, стоявшие рядом с неубранной кроватью. Он опаздывал на два часа. Было почти семь.
— Да. В кои-то веки мне удалось нормально выспаться прошлой ночью.
— Точно.
— Уже еду, — Дэклан повесил трубку и оделся. Его настроение помрачнело, когда он вспомнил о братской могиле, которую они видели прошлой ночью, и о том, что ему предстояло сделать сегодня.
❤️
Полтора часа спустя он вошёл в Зону Z, более бодрый и осознанный, чем когда-либо за последние месяцы. Он связался с командным центром, прежде чем отправиться в общежитие для членов Совета. Он постучал в дверь своего отца и стал ждать.
Итан открыл её. Блеск в его глазах подсказал Дэклану, что он почти пришёл в себя, хотя его бледность была не такой золотистой, как обычно. Итан отошёл от двери и направился в гостиную, где на столе перед телевизором с приглушённым звуком стояла чашка кофе. Его походка тоже была медленнее, чем обычно.
— Как ты себя чувствуешь, Отец? — спросил Дэклан, присаживаясь на оттоманку рядом с ним.
— Не так хорошо, как ты.
— Прошлой ночью мне удалось немного поспать.
— После сна ты так не сияешь, сынок.
Дэклан усмехнулся. Он чувствовал себя хорошо, и это было заметно.
— Ты хорошо исцеляешься?
— Старею, — пожаловался Итан. — Раньше это никогда не занимало так много времени.
— Ты не старый. Оливия измучила тебя.
— Хм, — Итан потянулся за чашкой кофе и скрестил ноги на оттоманке. — Что привело тебя сюда?
— Пара дел, — Дэклан рассказал о братской могиле, о плане Зои убрать Оливию и о том, как он предложил свою поддержку.
Итан опустил ноги и наклонился вперёд, внимательно слушая. Когда Дэклан закончил, его отец немедленно спросил:
— О чем думаешь?
— Официально, нам нужно установить некоторую дистанцию между обществами, пока Сукубатти улаживают свои внутренние разногласия. Я пару раз побеседовал с Чендлером, и это наводит меня на мысль, что почти все знают о продолжающейся борьбе между нами. Насколько трудно было бы тебе — или мне — убедить Совет, что им выгодно наблюдать за происходящим?
— Ты хочешь отстранить Камбионов.
— Я хочу, чтобы вмешательство в то, что должно произойти, стало преступлением, караемым смертной казнью, — пояснил Дэклан.
— Совет не будет потворствовать убийству. Они могут дать вам разрешение действовать так, как вы считаете нужным, если кто-то вмешается, — задумчиво сказал Итан. — Не вижу проблемы в таком подходе. Я предвижу множество вопросов относительно того, почему мы уверены, что Сукубатти убивали своих, а не Камбионов.
— Я готов поручиться за Камбионов, что они этого не делали, — с отвращением произнес Дэклан. — Уверен, Пол оценит.
— Без сомнения. Считаешь, что это лучший подход, чем приписывать это Камбионам?
— Да, — Дэклан не колебался. — Теперь, во второй части, я говорю с тобой как сын с отцом, хорошо?
Итан кивнул.
— Я хочу изолировать Оливию. Мы отрежем её от Камбионов, и у Зои больше шансов вытащить её оттуда. Я очень хорошо знаю, что происходящее в Сукубатти касается нашего совета. Им Оливия нравится не больше, чем нам, и Чендлер тайно посоветовал мне позаботиться о ней, не привлекая Совет или кого-либо ещё.
Судя по улыбке на лице отца, Итан слышал это раньше.
— Мы выяснили, что план Оливии состоит в том, чтобы уничтожить любого, кто не верит в её мечту о мире суккубов и Камбионов, мире, которым, вероятно, правит она.
— Враг моего врага — мой союзник, — процитировал Итан.
— Именно.
— Опасно, Дэклан.
Дэклан вгляделся в лицо отца.
— Как ты планируешь удержать Сукубатти от мести твоей родственной душе?
— Основываясь на страхе, что их Совет вот-вот потеряет свою власть и будет втянут в войну, если они позволят Оливии продолжать то, что она делает.
— Возможно, — Итан задумался. — Тебе нужно действовать осторожно, Дэклан. Есть шанс, что план Оливии гораздо глубже, чем она сама. Её Совет может нашептывать ей на ухо то же, что Чендлер сделал с тобой.
— Я чувствую, что впервые с тех пор, как стал Главой, я действительно понимаю, что делаю, — ответил Дэклан. — Ты был прав. Мы не можем вести войну на два фронта. Мы не можем открыто выступить против Сукубатти и остановить то, что они делают, одновременно подрывая авторитет Камбионов. Но мы можем остановить одного из них, и я думаю, это должна быть Оливия.
— Оливия уничтожает своих Полукровок, что кажется очень опрометчивым решением, которое поддерживает Совет Сукубатти. Хотя это и трагично, но может дать вам рычаги, необходимые для того, чтобы заставить их отвернуться от Оливии на день или около того. Советы обоих обществ консервативны. Если их тихо окликнуть, они могут отступить.
— Рассчитываю на это.
— Ты можешь нарушить их план, не разрушая его.
— Я готов рискнуть. Я бы предпочел отбросить их на пятьдесят лет назад, чем допустить, чтобы игра Пола и Оливии продолжалась.
— Согласен.
Дэклан едва не вздохнул, радуясь одобрению отца.
— Что ты хочешь, чтобы я сделал, сынок?
Похожие книги на "Мстительная Зои (ЛП)", Форд Лиззи
Форд Лиззи читать все книги автора по порядку
Форд Лиззи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.