Змеиное варенье (СИ) - Дорогожицкая Маргарита Сергеевна
Я не могла избавиться от смутной тревоги и ощущения надвигающейся беды, даже когда уже добралась до холодного дома Лешуа. Несмотря на все усилия Тени по приведению поместья в порядок, оно все равно плохо протапливалось, особенно по ночам. И от холода я страдала гораздо больше, чем от голода, тщетно пытаясь отогреться на теплой кухне. Господин Лешуа в обычной немногословной манере рассказывал, как надо готовить тесто:
— Берешь белую муку и чистую воду сообразно, чашу сладкого масла, немного шафрана и желтки от двух яиц, делаешь тесто, тонкое и мягкое, какое только можешь…
Я смотрела, как он ловко растирает масло с мукой в крошку, подливает шафрановую воду и начинает вымешивать тесто, потом раскатывать и складывать заново… Бессмысленность этого занятия отупляла, я зажмурилась и встряхнула головой.
— Господин Лешуа, я думаю, что следует устроить небольшой прием и объявить о нашей помолвке уже в это воскресенье.
Он вздрогнул и уронил скалку, уставившись на меня в немом изумлении.
— Я не… О какой помолвке? Вы с ума сошли?
— О нашей.
— Я не делал вам предложения руки и сердца. О чем вы?
— Зато я вам его делаю. Прямо сейчас.
— Вам не кажется, госпожа Хризштайн, что вы несколько…
— Лидия. К чему формальности между будущими супругами? Дерек, у меня нет времени и сил играть в обычные игры с томными вздохами, стыдливыми взглядами и случайными неловкими прикосновениями…
Да и вы, слава Единому, уже не мальчик. Я красива, умна, благородного рода, и у меня есть небольшое состояние. Поэтому наш брак станет обоюдовыгодным союзом во всех смыслах этого слова.
— Мне не нужна жена, — Лешуа медленно вытер руки от муки, потом занялся начинкой для пирога.
— Зато мне нужен муж вроде вас, — жестко сказала я. — Поэтому вы женитесь на мне, если хотите узнать, что случилось с вашим мальчиком.
— Довольно уже, госпожа Хризштайн. Вы забываетесь. Вам напомнить, на каких условиях вы живете в этом доме? Мало того, что вы бесцеремонно здесь распоряжаетесь, так вы имели наглость притащить сначала этого выжившего с ума старика, а потом еще и беглого раба! Может, мне сообщить о вас страже?
Он продолжал яростно стучать ножом по разделочной доске, не замечая, что лук уже давно превратился в мелкое крошево, распространяя резкий злой запах по всей кухне.
— Не надо злиться на меня, Дерек, лучше сберегите гнев для того, кто убил вашего сына.
— Мой сын сам покончил с собой. Я видел все собственными глазами!
— Вы забились сюда, словно раненый зверь в берлогу, отгородились от мира и ничего не хотите слышать.
Но еще четыре жертвы, дети богатых и знатных, умерли похожим образом. И среди них Марина Остронег.
Знаете, как умерла она?
— Не знаю и знать не хочу, — огрызнулся он, смахивая луковое крошево в кипящее масло на сковороде и принимаясь очищать от скорлупы вареные яйца.
— Ее смерть тоже видели свидетели. Она стала есть. Обжираться. Пока не лопнула.
— Что?
— Да, в прямом смысле этого слова. Хотя с другой стороны, я вот думаю… — я возила пальцем по столу тающий от жары кусочек масла, выводя им замысловатые узоры. — Пожалуй, ваш сын был единственной жертвой, о которой нельзя достоверно утверждать как о жертве колдовства. Он мог действительно покончить с собой из-за неразделенной любви к Марине. И вы, убитый горем отец, могли жаждать мести и сойти с ума от ярости, видя, как эта шлюха продолжает кружить голову другим юношам, появляясь вместе с ними в "Золотой лисице". Сначала вы убили Жуана, с которым она встречалась, потом Драгана, ее следующего ухажера, а потом не выдержали и убили саму Марину… А когда узнали, что эта мерзавка была обещана в жены Гук Чину, то ваша безумие толкнуло вас продолжить месть, убив и его…
— Что за бред вы несете? — потрясенно выдохнул мужчина.
— Возможно, мне следует поделиться этим бредом с господином инквизитором…
— Как вы можете… так мерзко… Я не понимаю…
— Но с другой стороны, если вы станете моим мужем, то мне определенно станет невыгодным вас сдавать…
Я встала со стула, едва передвигая ногами, окоченевшими от холода и долгого сидения.
— Напоминаю, прием в воскресенье. Тень вам поможет все подготовить, можете располагать ее временем.
И еще…
Я приблизилась к нему и провела ладонью по его щеке. Он смотрел на меня бесцветными глазами, гневно раздувая ноздри и поджав губы.
— Я могу быть не только хорошей женой, но и ласковой любовницей.
— Любовница мне тоже не нужна — процедил он. — Вы мне отвратительны.
— Какая жалость, — пробормотала я. — Никто меня не хочет… Пойти, что ли, невольника отыметь…
— Только посмейте заняться в моем доме непотребством! Я вас выставлю и не посмотрю на последствия.
— Ладно, не буду, — легко согласилась я и расстегнула пуговицу на его рубашке. — Но мне нужно…
Он возмущенно оттолкнул мою руку, а потом всадил нож в разделочную доску.
— Убирайтесь, я сказал!
— Дерек, мне стало известно, что год назад вы сильно обожглись, опрокинув на себя кипяток. С какой стороны у вас ожог? С правой? Да?
— Я не знаю, кто сказал вам подобную глупость. У меня нет никакого ожога, я не настолько криворук, чтобы обвариться кипятком!
Секунду я стояла в замешательстве, потом кровавая пелена бешенства застила мне глаза. Я в одно мгновение оказалась рядом с мужчиной и рванула на нем рубашку. Ни единого следа… Убью, козлину патлатую…
Я влетела к себе в комнату и заметалась в ярости по узкому пространству. Надумали меня одурачить, господин инквизитор? Не на ту напали. Придется преподнести вам еще один урок, а господину Лешуа немного пострадать из-за досадной неприятности на кухне… Потому что я никогда не ошибаюсь. С правой стороны, значит, с правой.
Меж тем, на пороге комнаты появилась запыхавшаяся служанка.
— Госпожа, вас…
— Ты вовремя. Тень. В это воскресенье будет прием по случаю моей помолвки с господином Лешуа.
Займись подготовкой…
— Госпожа! — всплеснула она руками. — Он поэтому вылетел из кухни и закрылся у себя в комнате? Так же нельзя…
— Пусть поплачет, раз такой нежный, — зло оборвала я ее. — А мне приведи невольника, уж тот не посмеет отказать мне в ласках…
Тень побледнела и отшатнулась.
— Да вы что? Он же совсем мальчик… Побойтесь бога…
— Это пусть Единый меня побоится. Ты оглохла? Тащи мальчишку сюда.
— Господи, какой срам-то! Сначала вы за инквизитором бегали, потом замуж удумали за того, кто вам в отцы годится, а теперь бедного ребенка захотели… Госпожа, ну одумайтесь, не позорьтесь на весь белый свет!.. Вы же не такая…
Мне надоели ее причитания, поэтому я оттолкнула ее с дороги со словами:
— Ну не старика же Милоша мне в постель тащить, верно? Он уже и не помнит, что там делать…
— Подождите, подождите! Госпожа… — Тень висела у меня на руке. — Я же вам не сказала. Там вас посетитель дожидается.
— Кто? — нахмурилась я.
— Он не представился. Гаяшимец какой-то.
Колени подогнулись, пришлось ухватиться за косяк двери, а тошнота подкатила к горлу. Началось…
— Невольника запри в его комнате. Никуда не выпускай. Подай чай и займи чем-нибудь Лешуа. Пусть поплачется у тебя на плече. Чтоб в гостиной никто не появлялся. Шевелись!
Я сидела напротив маш-уна Уль Джена с каменным выражением лица, судорожно прикидывая варианты.
Церковник торжествующе улыбнулся и чуть наклонил голову в насмешливом приветствии.
— … Простите мое вторжение, достопочтимая Хризштайн, однако я не смог удержаться, чтобы не убедиться лично…
— Убедились?
— Несомненно. Однако меня терзает любопытство, это парик?
— Нет.
— Тогда как?
— Пусть терзает дальше.
Привычка вежливо улыбаться при любых обстоятельствах меня и раньше раздражала в гаяшимцах, а сейчас вовсе доводила до белого каления. Желудок свело от голода, и я первая прихлебнула горький чай.
— Что же мне с вами делать, достопочтимая Хризштайн? Что вам грозит за притворство инквизитором? За похищение невольника?
Похожие книги на "Змеиное варенье (СИ)", Дорогожицкая Маргарита Сергеевна
Дорогожицкая Маргарита Сергеевна читать все книги автора по порядку
Дорогожицкая Маргарита Сергеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.