Невеста на откуп (СИ) - Белецкая Наталья
– Замолчи! – не выдержал второй похититель, больно пихнув меня в бок. – А то еще накаркаешь!
В этот момент дверь перед нами открылась, и меня толкнули в просторную комнату. В отличие от коридора, здесь оказалось светло, хотя окна отсутствовали. За широким столом, склонившись над бумагами, сидел лысоватый мужчина среднего возраста. Седые виски, редкие каштановые волосы, высокий лоб, нос картошкой – самое обычное, ничем не выделяющееся лицо. Никогда и не подумаешь, что этот мужчина верховодит шайкой головорезов.
– Я не понял, – сказал он, поднимая взгляд от бумаг. – Почему девка еще жива? Вам ясно сказали, что нам нужно только тело.
– Обычно за живых больше платят. Тем более она такая красотка. – Оскалился липовый извозчик, больно хлопнув меня по заду. – Можно и процентик сверху накинуть, ведь с дамочкой не грех поразвлечься…
– Я похож на человека, которому не хватает развлечений? – ледяным голосом осведомился мужчина.
– Э… ну так я только предложил. Вам не нужна баба, так её можно вашим преданным людям отдать на время. – Мой похититель кивнул на двух высоких детин, которые стояли возле двери. – Наградить, так сказать.
Главарь шумно выдохнул и поставил самопишущее перо в специальный держатель.
– Если я захочу премировать своих людей, то найду способ и без ваших… – он сделал паузу и с сарказмом выплюнул: – ценных советов.
– Так я эта…
– Пришли за оплатой? – подсказал сидящий мужчина, отодвигая выдвижной ящик и доставая увесистые мешочки.
– Да, да, да! – Мелко закивал кучер, глядя, как из открытых мешочков на стол высыпаются золотые монеты.
Двадцать штук! Недешево меня оценили.
– Так эта... – снова подал голос лжеизвозчик, – надо бы денег сверху надбавить за скорость. Вчера задание получили, а сегодня уже выполнили.
– Не выполнили! – негромко хлопнув по столешнице, заявил главарь. – Вам что было сказано? Доставить тело или голову, а вы её живую привели. Скажите спасибо, что я за это не вычел пару монет!
– Так это не проблема! – неестественно рассмеялся кучер, хлопая себя по поясу в поисках ножа, – Сейчас мы тут её…
– … и заляпаете мой ковер. – Взгляд предводителя бандитов был полон презрения. – Выметайтесь отсюда. Забирайте ту сумму, на которую мы договаривались, и выметайтесь.
Сидящий за столом мужчина быстро собрал деньги обратно в мешочки и вручил одному из телохранителей. Тот молча передал их моим похитителям.
– Проводи их и проследи, чтобы потом они забрали свое оружие и экипаж. Чтобы все без накладок.
Пока кучер и его подельник радостно прятали мешочки, я обратила внимание на быстрые переглядывания главаря и его охранника. Похоже, моих похитителей прикопают прямо в этом дворе. И меня тоже. Прикопают. Страшно было ужасно.
– Я дам в два раза больше денег, чем заплатили за мою смерть, – выпалила я, как только мои похитители вместе с сопровождающим вышли из комнаты. – Если вы не станете меня убивать.
– Любопытное предложение. – Главарь шайки откинулся на спинку стула. – Может, заодно предложишь деньги за то, чтобы устранить того, кто тебя заказал?
– Я не настолько опустилась, чтобы заказывать убийство собственного отца. Кроме того, сомневаюсь, что вы возьметесь за это дело.
– Почему?
– Убийство герцога – дело сложное. Вряд ли у вас есть люди, достаточно подготовленные для такой миссии. Это вам не похищение беззащитной девушки.
– Вот как. Значит, собственную дочь заказал. Любопытно, почему…
– За то, что не пожелала умирать сама.
– И зачем ему твоя смерть?
– Чтобы расторгнуть магический договор.
Главарь задумался. Сейчас мой единственный шанс спастись – убедить этого человека в том, что если я погибну, у него будут проблемы. Ллойд обязательно найдет и накажет виновных.
– Мой муж заплатит больше, чем ваш заказчик. – Я решила, что с этим типом нужно давить на жадность. – Поверьте, деньги у нас есть.
– Конечно, есть. Как не быть? Сын главы, да еще и хранитель закона – очень небедный и полезный для меня человек. Видно, что жену свою любит. Такое замечательное колечко под отводом глаз. Артефакт и синенькие камушки. На заказ делалось, я уж в этом разбираюсь. – Преступник остановил взгляд на моей руке с обручальным кольцом.
Меня словно холодной водой окатило. Этот мужик – маг! И неслабый, раз смог разглядеть кольцо через заклинание Ллойда. Он знает, на кого получил заказ. Правда, вряд ли понимает, что значит быть хранителем. Его слова о полезности показывают, что он судит по меркам Велии и не знает, что Ллойд не пойдет на нарушение закона.
– Но с другой стороны, герцог тоже весьма полезен, с ним мы уже договорились, – вслух рассуждал бандит. – А с хранителем только предстоит наводить мосты. Хотя последнее время твой отец несколько раз меня подвел. Но ведь недаром говорят, лучше старое зло, чем новое.
Пока главарь разглагольствовал о выгоде, в комнату возвратился телохранитель и небрежным жестом уронил два звякнувших мешочка на стол. Те же мешочки, которые отдавали моим похитителям. Я сглотнула. Одно дело предполагать, что «извозчика» и его подельника могут убить, другое – видеть подтверждение. Словно муть со дна реки, из глубины души поднялся страх.
– Так быстро?
– Квол пообещал, что подозрения не падут на нас, – отчитался телохранитель. – Три монеты запросил, и лошадь с экипажем тоже пришлось отдать.
– Хорошо. С этой проблемой разобрались.
Сцепив зубы, я старалась успокоиться, но руки все равно ощутимо подрагивали. Мне оставалось совсем немного, чтобы паника полностью накрыла разум. Я знала, что с «моей проблемой» они разберутся настолько же быстро. Что делать? Как убедить этого негодяя помочь мне? В голове проносились множество мыслей. Как же не вовремя уехал Нэйт! Странное совпадение. Уж очень подозрительное.
– Это вы разбудили рутрыха? – неожиданно вырвалось у меня.
– Кого?
– Того, кого люди из села Ездовищи называют друидом.
– А! Вот ты о чём. Да, это сделал я, – подтвердил главарь. – Там много полян, но пробудить удалось только парочку. Это очень манозатратный ритуал, требующий жертвы, но зато хранителя удалось отвлечь, и теперь он не помешает.
Сколько людей пропало в селе, прежде чем местные жители позвали на помощь? И ведь все эти смерти на его совести! И еще жертва, чтобы разбудить рутрыха. Надеюсь, не человеческая жертва.
– Жаль, конечно, что Нэйт Эсил так быстро догадался, что там за друиды, – продолжал маг, – значит, надолго дела его не задержат. Надо побыстрее что-то решать с тобой, пока он не вернулся… Хм.. кажется, уже придумал!
– Вы меня убьете? – тихо спросила я.
– Нет, что ты! – Наигранно возмутился негодяй. – Как можно причинить вред такой сообразительной девушке?! Вэл, отведи леди Станиславу в подвал, там её заждался чёрный ящик.
– Послать подарок герцогу? – усмехнулся телохранитель.
– Да! Раз он хочет убедиться, что мы действительно нашли именно её, пусть получит все, и сам потом разбирается с последствиями.
В словах предводителя шайки явно звучала злость. Неужели, мой отец и бандитам умудрился навредить? Хотя вполне возможно: слишком он любит деньги.
– И, Вэл, внимательно за ней следи, чтобы ничего не уронила. – Главарь предупреждающе посмотрел на мощного детину, а потом на меня. – Ничего с неё не снимать! На любой вещи может крепиться маячок. Мне не нужны проблемы из-за твоей жадности. Понятно?
– Все будет сделано в лучшем виде.
Тот же охранник, что провожал моих похитителей, теперь вывел из комнаты меня. От страха я с трудом переставляла ноги. Пока мы спускались в подвал, пару раз упала, и каждый раз бандит, ругаясь, меня поднимал. Осталось только надеяться на «Последний шанс». Но даже если амулет подействует, как я сбегу из подвала? Черный ящик. Уж не закапывать они меня собрались?
В подвале было сухо и просторно. К стенам жались шкафы и полупустые стеллажи. Подвал тут был большой, но меня повели к маленькой каморке за лестницей. Открыв ключом дверь, бандит толкнул меня внутрь, а потом активировал осветительный артефакт. В крохотной комнатке находились всего пара шкафов и сундук. Я не сразу поняла, что это телепортационный ящик. Такие ящики работали по такому же принципу, что и шкатулки, с помощью которых пересылали письма и мелкие вещи. Чем вместительней был артефакт, чем тяжелее пересылаемый груз, тем больше магии уходило на телепортацию.
Похожие книги на "Невеста на откуп (СИ)", Белецкая Наталья
Белецкая Наталья читать все книги автора по порядку
Белецкая Наталья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.