Все двадцать семь часов! - Косухина Наталья Викторовна
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
— Это мешает нам продолжить завтрак? Пойдемте, я угощаю. — И, внеся это предложение, я направилась к карете.
Миранде ничего не оставалось, как последовать за мной.
Для перекуса я выбрала небольшое кафе на окраине города, где мы заняли небольшой столик около окна и заказали поесть. А если точнее, я взяла себе окорок и пару салатов. Мисс Лесси взяла только кофе и, смотря на меня во все глаза, молчала. Наша прогулка вообще была замечательной, пока мы друг с другом не разговаривали, а только обменивались «любящими» взглядами.
Пока я насыщалась, сквозняк в комнате шевелил волосы и одежду Миранды, кофе совсем не остывал. Она постоянно оборачивалась, чтобы посмотреть, от чего ее вещи колышутся и иногда приподнимаются.
А я ела, ела и еще раз ела.
Из кафе мы ушли благодаря пожеланию мисс Лесси, выраженному в виде крика. Прокричав, что будет ждать меня в карете, девушка направилась бегом из ресторана. А я, доев третий заказ, расплатилась и последовала за своей врагиней.
Несмотря на то что Миранда изъявила желание попасть побыстрее домой, я не стала с ней спорить, но и отпускать так рано не планировала.
Когда мы ехали в карете, мне в голову пришла шикарная идея. В месте, где крутилось на оси одно из колес, я усилила трение и выделяемую вследствие этого теплоту. И вуаля, не прошло и десяти минут, как ось кареты сломалась и экипаж перевернулся на бок.
Миранда полетела на меня и, придавив своим телом, попыталась встать. Усилив тепло ладоней до очень горячего состояния, я приложила их к плечам мисс Лесси.
Она, завизжав, с горем пополам отползла от меня, обвиняюще крикнув:
— Вы меня обожгли!
Посмотрев на нее как на дуру, я поинтересовалась:
— Мисс Лесси, вы в своем уме? Чем я могла вас обжечь? Здесь же ничего нет!
Посмотрев на мои руки, она увидела лишь немного красноватые ладони.
— Но я же чувствовала…
Поставив в своем взгляде ей диагноз, я посоветовала обратиться к специалисту и выбралась кое-как из кареты при помощи кучера, который подбежал проверить, как мы.
Миранда, зверем на меня посмотрев, осталась на месте. Ну и прекрасно. Захлопнув дверцу я положила руку на боковую стенку лежащего транспорта и постаралась сосредоточиться.
Представив воздух внутри кареты, я начала его сгущать. Сначала из экипажа послышалась возня, а потом вскрики, и в конце концов Миранда задолбила в дверь.
Кучер, осматривавший карету, кинулся к ней, а я убрала руку и, достав из сумочки один из двух бутербродов, прихваченных из кафе, откусила.
«Жизнь хороша!» — думала я, наблюдая, как кучер с трудом достает из кареты разлохмаченную и даже порвавшую сбоку платье Миранду.
Та, с трудом встав на дорогу, увидела у меня в руках бутерброд и, тяжело дыша, спросила:
— Вы что, все время едите?
— Не хамите, — резко одернула я нахалку и решила, что раз у меня есть еще запас еды, то можно продолжить спектакль.
— Робсон, что с каретой? Вы уже можете сказать?
— Мисс, нужно вызывать машину с телегой. Она сама уже не поедет, — сообщил мне кучер, на корточках осматривая ось.
Повернувшись к девушке, я сказала:
— Предлагаю дойди до дома пешком. Тут осталось минут десять ходьбы.
— Но туман очень сильный…
— Ну тогда и оставайтесь здесь, а я пойду, пожалуй.
— Можно поймать наемный экипаж.
— Ну я и говорю: ждите, ловите, а я с удовольствием пройдусь, уже вечереет, знаете ли. А Макс не любит, когда опаздывают, к тому же у нас сегодня званый ужин.
И, развернувшись, направилась по тротуару в сторону дома, а спустя минуту, как я и рассчитывала, меня догнала мисс Лесси.
Молча пропустив ее чуть вперед, я начала увеличивать силу сквозняка, который, взвиваясь вверх, поднимал одежду Миранды, заворачивая юбку чуть ли не до пояса. В это время моя двигалась только в такт шагам.
Через минуту мы зашли в проулок, где по бокам были кованые заборы, окружавшие дома. Они стояли друг к другу так плотно, что только человек и мог пройти. Опять пропустив Миранду вперед, я двинулась вслед за ней, ветерком осторожно цепляя подол ее платья за торчащие части забора. Поэтому через каждую минуту раздавался треск.
Оказавшись около дома, мисс Лесси шла, прижимая платье к себе, но, на мой взгляд, это было уже бесполезно: оно выглядело непрезентабельно, его низ был весь изорван и в пыли.
Дверь нам открыл Типинк, и, войдя в дом, мы столкнулись с Максом и его родными.
Увидев нас, мать Лагфорта воскликнула:
— Боже мой, что с вами случилось?
— Карета перевернулась, — коротко пояснила я.
Лагфорт приподнял брови:
— Странно, ее же только осматривали. И почему вы не прислали курьера, чтобы я отправил за вами машину?
— Тут недалеко. И разве машина не сломана?
— Нет, — улыбнулся шеф, с интересом смотря на меня.
— Какая неожиданность! — воскликнула я. — А я и не знала.
— Что ж, если все вернулись, то, думаю, у вас еще есть время подготовиться к ужину. Все помнят, что он состоится через час? А, Таисия?
Я только улыбнулась.
— Миссис Лагфорт, могу я с вами поговорить? — в этот момент поинтересовалась Миранда.
Я посмотрела на Лесси, а она с вызовом вскинула подбородок. Понятно, будет ябедничать. Интересно, что она скажет? Хотелось бы мне это услышать.
Тяжело вздохнув, я вызвала Элис и направилась вверх по лестнице. Скоро придет друг — и мне предстоит еще одно дело.
Переодевшись к ужину, я решила поторопить Макса, который, как я думала, опять работал. Но оказалось, нет.
Я остановившись около двери в кабинет, думая о том, как бы открыть ее, и услышала разговор, который велся на повышенных тонах.
— Я не хочу говорить об этом!
— Макс, ты помнишь наш с тобой разговор, как только я приехала? — Елисестрата.
— Да, ты была необычайно пряма, когда выясняла мое отношение к Таисии.
— И ты тогда мне пообещал, но не держишь слово.
— Мама, я поступаю так, как считаю нужным, и поверь мне, если и отважусь на решающие действия, то только потому, что сам так хочу. Но еще рано.
— Смотри, как бы не было поздно! Кстати, ты знаешь, что мне сегодня Миранда рассказала?
— Что?
— Что ее душило дерево. А потом, что все вокруг ведет себя странно, например, ее одежда.
В комнате повисло молчание.
— Ты не хочешь посоветовать ей обратиться к специалисту?
— Да нужно, наверное. Но это не мое дело. Я поговорю с ее матерью, и она уже там решит. Но я думаю, что послезавтра нам пора будет уезжать. Правда, Илларион упирается и говорит, что очень занимательно следить за тем, что происходит в доме.
— Просто обхохочешься.
— Но после посещения завтрашнего мероприятия мы следующим утром все-таки отправимся в путь. Илларион, правда, решил податься на отдых, на юг континента. Надеюсь, ты порадуешь меня, сын.
Не став дальше слушать разговор, который перешел на бытовые мелочи, я задалась вопросами: куда нам предстоит отправиться и что обещал матери шеф?
Снедаемая этими мыслями, я спустилась вниз и увидела друга, который снимал плащ.
— Лоренцо, приветствую тебя!
— И я рад тебя видеть, — ответил шадар и, оглянувшись вокруг, затравленно спросил: — А остальные… гости уже пришли?
— Еще не знаю, но тут Илларион, брат Лагфорта, он тебе понравится.
Глаза Лоренцо заинтересованно блеснули.
— Правда? Тогда знакомь нас скорее.
Я улыбнулась и заглянула в библиотеку. Ба! Да здесь обнаружился не только Илларион, но и дорогая мисс Лесси.
Я вошла радостная и затащила следом друга и, познакомив его с братом Лагфорта, встала около окна, за диваном, на котором сидела Миранда.
Что бы еще придумать?
Неожиданно в камине вспыхнул огонь, мужчины удивленно на него посмотрели, но потом неторопливо продолжили разговор. Илларион, спокойная душа, просто не понял, с кем связался, но ничего, долго ли…
А вот Миранда как подскочила, так и продолжила стоять.
— Мисс Лесси, у вас все хорошо? — спросила я.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
Похожие книги на "Все двадцать семь часов!", Косухина Наталья Викторовна
Косухина Наталья Викторовна читать все книги автора по порядку
Косухина Наталья Викторовна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.