Шпионка. Часть 2 (СИ) - Вернер Анастасия
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 100
Спустя некоторое время Джексон поднялся со своего места, что-то сказал друзьям, и направился ко мне.
Его поднос вызывающе брякнулся рядом с моим. Сам парень вальяжно занял стул напротив.
— У меня к тебе два вопроса, — прищурив смеющиеся глаза, он произнёс это как всегда уверенно. На его губах застыла не то улыбка, не то усмешка.
— И первый это?..
— Почему мой отец так зациклен на тебе?
Я слегка приподняла брови. Отвечать не стала.
— А второй?
— И что, даже не поделишься тайной? — Он не купился. Я бы тоже не купилась.
— Если уж твой отец не сказал, то я-то какое имею право?
— С чего ты взяла, что отец мне не сказал?
— Если бы сказал, ты бы не спрашивал.
Я отпила немного чая. Во мне не было такого задора, который был в этом парне. Невероятная энергия буквально выплёскивалась из него и поглощала других.
Я предпочитала отстранённость. Наверное, именно поэтому он был душой компании, и к тому же мог так безапелляционно болтать.
— А какой был второй вопрос? — В моём голосе послышалась некоторая усталость, словно бы этот разговор не вызывал у меня особого интереса.
Джексон, словно только этого и дожидаясь, сменил позу. Облокотился локтями о стол и нагнулся ближе ко мне.
— Почему ты так зациклена на мне?
Я не усмехнулась, чтобы скрыть за наглостью смущение. Не покраснела, как иногда бывало, стоило Золину начать флиртовать (ну или что он там делал?). Я смотрела на него не то с усталостью, не то с серьёзностью. Затем медленно сменила позу, подвинулась ближе и принялась помешивать чай маленькой ложечкой.
— Слушай, скажи, ты… ты меня помнишь?
— Что? — Джексон удивлённо поднял брови.
Я понимающе поджала губы, грустно вздохнула.
— Ты помнишь, как я выгляжу на самом деле?
— Э-э… а к чему такой вопрос? — Он попытался вывернуться.
Я перевела взгляд на кружку, наблюдая за кругами, которые образовались на тёмной водной поверхности.
— Я тебя еле вспомнила, — призналась тихо. — Мы с тобой раньше не пересекались. Ты меня совсем не знаешь.
— Раньше, может, и не знал. Теперь-то знаю.
— Тебе кажется, что знаешь, — не согласилась я. Подняла глаза, посмотрела на сосредоточенное лицо сына Главного конс-мага. Тот понял, что разговорчик будет не из лёгких. — Ты за мной ухлестываешь, я же вижу.
Он чуть приподнял подбородок. Вот и надменность подоспела.
— Не ухлёстываю. Ты ведь сама сказала, что тебе этого не надо.
— Тебе тоже, — сухо сказала я. — Ты же понимаешь, что стоит мне ответить, и весь твой запал пропадёт?
Джексон молчал, но его взгляд высказал протест. Тогда я добавила настойчивее:
— Ну ты же не тупой, имей совесть признаться.
— Я не понимаю, к чему мы вообще это обсуждаем. — Он вновь увильнул.
От меня донёсся тяжёлый вздох.
— Джексон. Хоть прозвучит это странно, но я тебя понимаю. Знаешь, почему? Потому что я сама такая же. Вернее, была такой когда-то. Меня тоже бесили почти половина нашей Академии, и если бы я тогда познакомилась с тобой поближе, то, наверное, реально упала бы к твоим ногам.
Парень молчал некоторое время, потом проговорил:
— Ты же сама намекала, что хочешь этого.
Вот тут он сумел меня огорошить.
— Я? Намекала? Когда?!
— А как же мнимая ненависть? Ты права, я не тупой. Я же видел, что ты огрызаешься чисто для вида.
— И почему же я на самом деле огрызалась? — Я выгнула бровь.
— Чтобы симпатию скрыть, — выдал он на полном серьёзе, нисколько не сомневаясь в своих словах.
— Ты мне никогда не нравился.
— Врёшь. Я видел, как ты на меня смотришь.
— И как же?
Джексон хмыкнул. Даже слишком самодовольно.
— Симпатия, восхищение… — он явно хотел добавить что-то ещё, но то ли сбился, то ли просто синонимы закончились.
Я оборвала его всего одной фразой:
— Я тебе завидовала.
Его улыбка медленно погасла.
— Что?
— Завидовала я тебе. И завидую до сих пор. Потому что у тебя есть всё, что могло быть у меня.
Признаться было сложно. Но я должна была. Чтобы он понял.
Джексон смотрел на меня с недоверием, будто что-то прокручивая в уме.
— И за моими тренировками ты наблюдала, потому что?..
Надо же. Он меня заметил, оказывается.
— Потому что могла бы достичь того же уровня, — закончила за него тихим голосом. — Я могла бы быть лучшей. В итоге лучшим стал ты.
Он вновь смолк. За это время мимо нас кто-то прошёл, поздоровался с сыном Главного конс-мага. Тот не ответил. Он обратился ко мне:
— Зачем ты мне это говоришь?
— Я просто не хочу, чтобы ты обманывался. Ни своими мотивами, ни моими.
— А мои мотивы тут причём?
— Ты флиртовал со мной только потому, что тебе было это интересно. — Я взглянула на него так, словно уличила в постыдном занятии. — Если бы я ответила на твои игру, ты тут же потерял бы интерес.
— Слушай, это уже попахивает дамским романом.
— Джексон, не изображай из себя невинную овечку. Ты знал, что всё этим кончится. Тебе этого не надо.
— Вот интересно, почему ты про себя ничего не говоришь? Типо тебе это надо? Или что?
Я посмотрела на свой чай, затем подняла взгляд на парня.
— Речь сейчас не обо мне.
— Нет, я понял, — он хмыкнул, — это из-за Сэма? Могла бы сразу так и сказать.
— Чего? Нет, это не…
Джексон зло поджал губы.
— Нормально, да? То есть сначала ты сидишь там, — он подозрительно верно указал направление. За столиком, в который он ткнул пальцем, мы сидели в тот день, когда и Джексон и я подтвердили: никакие отношения нам не нужны, — и говоришь, что встречаться ни с кем не хочешь. А потом вдруг выясняется, что твой друг ни черта не друг.
— Хватит, — грубо оборвала я. — Ты ничего не знаешь. Ты не знаешь, через что мы с ним прошли, понял?
— Понял. — На его лице вновь образовалась маска надменности и насмешки. — Терпеть не могу лицемерных девушек.
— Можешь оскорблять меня сколько влезет, я говорю с тобой не для того, чтобы самолюбие потешить. Ты всё равно отличный парень, и как бы ни притворялся, ты хороший. Ты спас мою подругу, и за это я всегда буду благодарна тебе.
— Я тебя понял, — сухо сказал парень. — Хочешь, чтобы наше общение закончилось.
— Не хочу давать лишних надежд, — исправила я.
— Да неважно. К отцу моему зайдите, а то он меня достал уже.
Он зло смял салфетку, затем бросил её на поднос. Молча поднялся и хмуро пошёл к выходу, ни разу не обернувшись. Поднос он так и оставил на моём столе.
Я устало спрятала лицо в ладонях. Да что ж такое-то! Ну почему я нормально ни с кем поговорить не могу?! Вечно только хуже делаю!
— Ты в порядке? — Рука Золина коснулась моего плеча, из-за чего я ощутимо вздрогнула.
— Да, всё нормально.
Краем глаза проследила, как он обошёл меня стороной и пристроился напротив. Прямо на то место, где минуту назад сидел Джексон.
— Смотри-ка, ты уже не похож на заспанного медведя, — кисло проговорила я. У меня не получилось быстро состроить из себя если не позитивную, то хотя бы довольную жизнью барышню.
— Джексон требует, чтобы мы пошли к его отцу? — Золин на мою реплику внимания не обратил.
— Нет, предложил перепихнуться, а я отказалась.
Парень замер на мгновение, всмотрелся в мою мрачную физиономию и высоко выгнул бровь.
— И это твоя лучшая шутка? — удивлённо спросил он.
— Нет. Лучшая другая. — Я вздохнула, а затем меланхолично выдала: — Почему у тебя такие чистые волосы? Неужели стираешь их Лаской и Магией любви?
Золина едва не перекосило.
— О Господи. Будем считать, что я этого не слышал.
— Ты сам спросил.
— Ну предупреждать же надо. — Он взглянул на поднос, который оставил Джексон, и вновь перешёл к насущной теме: — Мы не знаем, на чьей стороне Главный конс-маг. Слишком опасно к нему идти сейчас.
— Да, только ему ничего не мешает притащить нас к себе принудительно.
— Так вот пока он этого не сделал, нужно выяснить, что он задумал.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 100
Похожие книги на "Камаль. Его черная любовь", Асхадова Амина
Асхадова Амина читать все книги автора по порядку
Асхадова Амина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.