Счастливый рыжий закат (СИ) - Тур Тереза
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76
Итак, кроме лекционных материалов и огромной книги Мирелли, меня нагрузили сокращенным вариантом интересующего меня эпоса в четырех томах и последней разработкой очень талантливого аспиранта… Последняя весила немало.
– Рене, – перегородил мне кто-то дорогу.
– Все потом!
– Рене, нам надо поговорить, – мой бывший жених забрал книги и кристалл-переводчик.
– Спасибо, Генри. Знаешь, мне сейчас некогда разговаривать.
– Поговорим позже?
– У меня полчаса, потом – лекции.
– Хорошо. Удивительно, что мы встретились… Ты ведь здесь не частый гость. Что ищешь? – Бриггс кивнул на книги.
– Слушай… Мне, правда, некогда. Хорошо?
– Конечно. Извини.
И преподаватель истории исчез. А я… Я забыла обо всем. Минут десять ушло на то, чтобы найти нужный мне отрывок, учитывая тот факт, что древне-тирдского, я, конечно, не знаю. Итак, попробуем чудо-кристалл! Разработку одного очень талантливого…
Что-то было не так. Кристалл помутнел. Странно. Я ведь четко следовала выданной мне инструкции. Ничего не понимаю…
– Рене… Ты не понимаешь? Он же тебя просто убьет!
Я вздрогнула. Генри Бриггс сидел рядом. Я даже отвечать не стала. Для того чтобы отвечать – надо хоть что-то понимать. Воодушевленный моим молчанием, мужчина продолжил:
– Ты пойми – единственной реакцией на твою неверность будет твоя же смерть! Это ведь не я – терпеливый и все сносящий преподаватель. Это сильнейший маг империи!
– Пойдите прочь! – зашипела я. – И не смейте ко мне приближаться!
– Но я люблю тебя.
– А я люблю своего мужа.
– Странно вы демонстрируете свою любовь к нему!
– Повторяю – это все к вам не имеет никакого отношения. Займитесь преподаванием, найдите себе невесту…
– Рене, проявляй хотя бы осторожность! Как можно так открыто показывать всем свою любовную связь с новым ректором?!!
Мне стало смешно. Стихии – спасибо вам! Отвели ведь от этого человека. Я встала. Время уже, да и чудо-кристалл этот все равно не работает.
– Вы знаете, господин Бриггс… Я накануне отнесла барону Гилмору презент. Вкусный и полезный… И знаете за что?
– Ума не приложу, – сквозь зубы процедил историк.
– За то, что он расстроил нашу с вами свадьбу. Я каждый день не устаю благодарить судьбу за тот скандал, что учинил первый курс. Получается, что мне это было необходимо, чтобы понять – кто есть кто.
Говорила я это все громко, четко. Поняла, что хочу все это донести не только до моего бывшего жениха – но и до всех тех, кто как бы между прочим прогуливался рядом, стоило только выйти из основного здания библиотечного комплекса.
Как же мне надоела эта слежка! Куда я иду, с кем я разговариваю… Люди вокруг вели себя так, будто стоит им отвернуться – пропустят все самое интересное, как я заведу скандальный роман, начну совращать малолетних студентов, или еще что-нибудь выкину…
А вот и барон Гилмор подошел… Только его тут не хватало.
– Лекции и семинары должны были начаться восемь минут назад. Что тут у нас?
Ответом ему было молчание.
Я ничего не говорила потому, что не хотела дальше развлекать толпу студентов и преподавателей. Генри Бриггс замолчал – видимо, в нем пробудилось чувство самосохранения. А все остальные – с жадностью алкали продолжения, рискуя репутацией ответственных преподавателей и исполнительных студентов.
– Замечательно, – улыбнулся военный. – Надеюсь, все помнят, что я – имперский розыскник? Следовательно, я ощутил всех, кто здесь находится. И запомнил. Поэтому каждый, кто присутствовал на этом непонятном мне сборище вместо того, чтобы преподавать или учиться – принесет в ректорат объяснительную. Итак, я вас больше не задерживаю.
После моих занятий – студенты второго курса варили обезболивающее, первого – разбирали папки с засушенными растениями Северной провинции, я села писать объяснительную. Написала. Отнесла в административный корпус. Положила перед секретаршей. Госпожа Миррова пробежалась глазами по тексту, хмыкнула – и проговорила:
– Теперь я понимаю, почему барон Гилмор с самого утра в такой ярости.
И тут у меня вырвалось:
– Не понимаю, с чего вдруг Генри Бриггс решил, что мы с бароном – любовники.
– Не думаю, что он в это верит.
Я в изумлении уставилась на нее.
– Подумайте сами, Рене. Вы – недосягаемы. А сделать больно и унизить… Очень хочется. И потом… Вы были близки. Он прекрасно осознает уровень вашей искренности и порядочности.
– И это злит его еще больше…
– Ну конечно! Наконец-то вы начинаете понимать.
– Но… Он же сам меня бросил. Отказался. Расторг помолвку.
– А вы не страдаете! Не убиваетесь. Вы счастливы, окружены друзьями. Вас ценит сам император. Вышли замуж! Муж – герцог, который вас обожает. Вы устроили свою жизнь лучше, чем могли бы ее устроить с Генри Бриггсом. И ему очень сложно с этим смириться.
– Пожалуй, в этом я смогу ему помочь, – раздался со стороны кабинета ректора недовольный голос.
Вечером этого длинного, безумного дня, когда в тени гарбовых деревьев на пути к дому уже мелькнул рыжий хвост, я снова встретила госпожу Миррову. И узнала, что преподаватель истории империи Тигвердов уволился по собственному желанию…
35
– Нет, – сурово ответил на мою просьбу учитель Ирвин. – Ни в коем случае.
– И вы хотите сказать, что отказываете мне по состоянию моего здоровья? – я готова была расплакаться.
Сколько можно? Исследования зашли в тупик. Мне нужны змеи, чтобы двигаться дальше! Я не лечу. А теперь еще и уехать никуда не могу!
– Не только. Я запрещаю вам пользоваться порталами и отправляться в путешествие, потому что это опасно. Вокруг вас происходит какая-то нехорошая возня. Так что… Пожалейте нервную систему своего супруга, охраны, и мою заодно.
– Охраны?.. – нахмурилась я.
– Конечно, вами теперь занимаются не наказанные армейские розыскники, а нанятые профессиональные охранники.
– И кто их нанял?
– Думаю, это была общая идея вашего супруга, барона Гилмора и Ричарда Тигверда.
– Ну, просто коллективное мышление, – покачала я головой. – Как у пчел. Только вот меня забыли в известность поставить!
– Супруг вернется – все претензии к нему, – нахмурился учитель.
– Простите, – склонила я голову.
– Все, что связано с безопасностью, должно быть выше капризов, обид и политесов, – отрезал целитель Ирвин. – У вашего супруга должна быть уверенность в том, что сделано все возможное – и желательно – невозможное, чтобы вы были живы и здоровы!
– Но мне надо увидеться с Мелани. Поговорить с ней насчет магазина. И девочек.
– Рене, – снисходительно, насмешливо и устало протянул он. – Так пригласите ее в гости. У вас ведь нет запрета на отправку писем.
Я хихикнула. Вот ведь, действительно – самый простой способ мне в голову не пришел.
– Теперь все? – посмотрел на меня учитель.
– А когда мне можно будет в лабораторию? И… лечить?
– Рене, вы испытываете мое терпение!
– А конкретнее?
– Когда поймете, как работать, не выжигая себя.
– Я приду завтра, чтобы вы меня осмотрели.
– Лучше через пару дней.
Я надулась, обиделась – и пошла писать письма. В Северную провинцию – Мелани и Ани. И план работ по воспитанию студентов заодно.
Мелани принеслась на следующий день. Взволнованная и взбудораженная. Когда я пришла домой с занятий, она ждала меня, нервно рассекая гостиную. Чуфи, довольно хрустя куриной ножкой, посматривала на нее с явной насмешкой. И, конечно, с благодарностью за угощение. Как можно смотреть и с насмешкой и с благодарностью одновременно? Вы просто не видели Чуфи…
– Что случилось? – спросила у меня подруга.
– Мне предложили открыть в столице магазин, – честно ответила я ей.
– Какой еще магазин?!
– Дары Северной провинции. Наливка, варенье, мед…
– Вот… Рене, – опустилась она в кресло. – Умеешь же ты напугать!
– И я говорю – где мы столько варенья брать будем?
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76
Похожие книги на "Счастливый рыжий закат (СИ)", Тур Тереза
Тур Тереза читать все книги автора по порядку
Тур Тереза - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.