Трофей генерала драконов (СИ) - Лунёва Мария
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80
— Прекратите! — закричала я, когда новые капли крови осели на стену. — Не смейте так себя вести. Успокойтесь!
Но никто меня уже не слышал.
Снова вихрь. Мощный поток воздуха смешался с драконьим пламенем. Взвизгнув, выставила руки, ограждая себя от магии мужчин, но она не коснулась меня. Зато в огне зашлись занавески. Я подскочила, чтобы их потушить и меня тут же сбило с ног.
Неуклюже пошатнувшись, упала. Неудачно. Трость отлетела к стене, а боль пронзила колено.
— Да хватит! — выдохнула, борясь со слезами. — Убирайтесь прочь отсюда! Оба!
В комнате мгновенно стало тихо.
— Алисия, — как ни странно, но первым ко мне пополз брат. — Прости, я не хотел.
— Что ты не хотел? — Калле опередил его и поднял меня на руки.
— Всего этого не хотел, — брат сплюнул кровь на пол. — С чего ты, тупая ящерица, вообще взял, что я ей зла желаю?
— Угадай, огрызок мага, — зрачок дракона пульсировал то сужаясь, то становясь человеческим.
— Хватит! — выдохнула я, боль медленно отступала. — Не смейте устраивать здесь свои детские разборки.
— Алисия, — Калле сел вместе со мной в кресло и устроил удобнее.
Критес, шатаясь, поднялся. Кряхтя от боли, прошел к стене и подобрал мою трость.
— Прости, сестра.
— Вспомнил, кто она тебе? — процедил дракон.
— Довольно, — простонала я, — вы чуть не спалили мою комнату. Вы навели здесь такой бедлам!
— Он... — на скулах Калле заходили желваки.
— ... просто пришел поговорить, — мягко перебила я его. — Совсем необязательно, теперь по этому поводу крушить мою комнату. Тут и без вас близняшки постарались.
— Да о чем ему с тобой говорить? — процедил мой дракон, но уже не столь яростно.
— А что, по-твоему, тем нет, — ощетинился Критес. — Тебя сюда звали?
— О, а что тебе приглашение выдавали? Ты должен был сидеть под замком, я еще три шкуры спущу с того, кто недосмотрел. Ну раз уж тебя так потянуло на беседы, так может, со мной поговоришь, Критес? Где мой браслет?
— Мне почем знать, где твои побрякушки? — брат недоуменно пожал плечами и поморщился от боли.
— Не лги! — На лице Калле снова проявились красные чешуйки. — Тебя видели возле ущелья в ту ночь, когда я улетел с семьей. Браслет мог забрать только ты!
— Да, я был там, но никогда не брал ничего твоего, — лерд отпираться не стал. — Это ты отнял все, что у меня было. Ты, мерзкое отродье!
— Лучше следи за своим языком, — в голосе Калле вновь прорезались рычащие нотки, а в комнате стало заметно жарче.
— А то что? — Критес усмехнулся, зло так. — Первый дракон на деревне явит мне свой гнев?! Ты так был заносчивой себялюбивой ящерицей, так ею и остался, Фроди, иначе не стал бы здесь перед сестрой ломать комедию. Теперь, оказывается, я виноват в твоих бедах! Браслет тебе какой-то подавай. Что не нашел в себе силы сознаться, что тебя не пойми где двадцать лет носило, пока она прикованная к кровати лежала? Думаю, у тебя нет оправданий, правда?! Ты хотел вернуться великим победителем. Показать, какой ты непревзойденный герой. Генерал драконов! Хорошо хоть под хвост себя не поцеловал на крыльце. А я тебя сразу узнал! Признаться, уже и не думал, что явишься. А нет! Приперся в чешуе начищенной!
— Критес! — выдохнула я.
Мне не понравилась издевка в словах брата. Он выворачивал все так, словно он здесь сама невинность.
— Он прав, Алисия, — неожиданно спокойно произнес Калле. — Именно так все и было. Мне не хватило духу покаяться в том, что я тебя предал. И на сей раз он говорит правду. Но сейчас я хочу знать, где мой браслет?
— Я его в глаза не видел, ясно тебе? — Критес, все еще держа в руке мою трость, утер рукавом кровь под носом. — У меня своих грехов хватает — в жизнь не отмоюсь. Лишнее мне вешать не надо.
— Хватит! — я нервно прикрыла рукой травмированное колено.
— Нужно позвать Валенсо, — засуетился Калле.
— Нет, — отмахнулась я от него.
— Тогда хоть настойку выпей, — Критес потянулся за бутыльком. — Бледная же.
— Ой, у нас кто-то вдруг братом решил стать? — Калле выхватил у него из руки лекарство. — Не поздновато ли? Уже как бы и не надо. А вообще, что это ты такой заботливый?
— Не твое дело! — бывший лерд, приставив у кресла трость, шатаясь, отошел.
— Ну, как же! Лен теперь мой, и ты решил заделаться родственничком? — Калле открыл пузырек с мутным зеленым содержимым и передал его мне.
Нога успокоилась, но я все же отпила немного.
— Ошибаешься, ящерица, — Критес снова стер набежавшую кровь под носом. — Сегодня я уйду, но ты не вправе мне запретить говорить с сестрой.
— У тебя было много лет для этого, — прошипел Калле.
— У тебя тоже, Фроди, — не остался в долгу брат. — Так чем ты лучше меня?
— Всем!
— Да прекратите же вы уже! — меня охватила злость. — Хватит мне душу теребить своими распрями!
Брат поджал разбитые губы и сделал несколько шагов в сторону двери, но тут я кое о чем вспомнила.
— Критес, стой! Я хочу знать, чем близняшки шантажировали тебя?
Он остановился и обернулся.
— О, это теперь очень простой вопрос, — на его губах заиграла улыбка. — Еще вчера я бы и рта не раскрыл, а сегодня это не стоит ничего. Я незаконнорожденный, Алисия. Меня родила кухарка.
— Но как? — такое услышать, я была не готова.
— Вот так! — он развел руками. — Лерду нужен был сын, а какая утроба его выродит — не имело значения. Он заставил жену признать меня. Знаешь, Сафира любит повторять, что я обязан им всем, потому что они родились девочками. Подари лера мужу сыновей, в том ущелье мог бы оказаться я.
В комнате стало тихо. Я все так же, бестолково моргая, пыталась сообразить как это... Что значит бастард? Разве такое возможно?
— Я сейчас заплачу от жалости, — прошипел Калле. — Как же вовремя у тебя братская любовь проснулась. Чудесное преображение, иначе и не скажешь.
— Не утруждайся, — Критес в долгу не остался. Он окатил генерала таким презрительным взглядом, что даже меня проняло. — Мне твоя плаксивая драконья морда ни к чему.
— Хватит! — в какой раз рявкнула я и отпила зелье.
Голова гудела от мыслей.
— Я позову Валенсо, — мгновенно сменил тон Калле. — Но сначала выпровожу твоего... гостя...
— Нет, — я взглянула на брата. — Как давно они шантажируют тебя этим?
Он неопределенно пожал плечами и довольно зыркнул на моего дракона, словно выиграл некую битву, о которой я даже не догадывалась.
— Да, сколько себя помню, столько и пляшу под их дудку. Их нянька — гадюка — науськивала с пеленок. Вот она-то и была настоящей змеей.
Я подозрительно прищурилась, но не могла с ним не согласиться.
— Да, она всегда делала вид, будто не замечает, что они творят...
— Да она сама их этому и учила, — перебил меня брат. — Крыса залезла в постель отца после смерти леры и управляла через близняшек замком. Кому нужно — гадила. Подставляла.
Он сверкнул глазами, вся его покорность вмиг развеялась и выглянул прежний Критес.
— Но это не прощает тебя, — медленно произнесла, наблюдая, как мастерски он являет мне нужную эмоцию. — Ты мне должен...
— Нет, не прощает, — он закивал и вмиг стал серьезным и собранным. — Я понимаю, как все это выглядит со стороны, Алисия. Не буду отрицать и то, что в какой-то момент оказался еще хуже Юолы и Сафиры. В последние дни я часто возвращался в прошлое. Прокручивал те мысли, на поводу которых шел. Тогда близняшки загнали меня в угол, я в каждом шепотке прислуги слышал сплетни про себя. Уже много позже сам став лердом, вдруг понял, что простых слов мало, нужны доказательства. Но тогда, мальчишкой, боялся правды как огня. Увидев тебя, я побежал за помощью, я желал помочь, но потом пришла иная мысль: если тебя не станет, то всем будет уже плевать, какое у меня происхождение. Сын и первый наследник...
— Это ты сейчас о чем? — Калле напрягся и подался вперед.
— Неважно, — прошептала, обдумывая услышанные слова.
Страшная для меня логика в них была. Брата это не прощало, но хотя бы объясняло мотивы его поступков.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80
Похожие книги на "Трофей генерала драконов (СИ)", Лунёва Мария
Лунёва Мария читать все книги автора по порядку
Лунёва Мария - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.