Кровавый цветок (СИ) - "Bloody Moon"
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
Я уже собирался взорвать несколько сфер, прямо перед бежавшими на меня Виверами, как вдруг, затряслась земля и под ногами начали появляться трещины, из — под которых выходили языки пламени. Обернувшись, я с удивлением обнаружил позади себя герцога Стайлес с небольшим отрядом людей. Неужели Савлий и Оскар так быстро нагнали их?! Но где они сами и отец?
— Не стой столбом, зятек! Ветер! Быстро! — Прикрикнул Вэргар, указывая на приближающуюся толпу монстров. — На счет три! — Огонь из расщелин поднялся стеной, оставались считанные менеры и когда, казалось, что нас сейчас разорвут на куски, только тогда герцог крикнул. — Три! — Вихрь ударил по пламенной стене, и огонь опалил всех Вивер без исключения, запах жженой плоти заполонил воздух вокруг, крики, зовущие собратьев на помощь и лязг мечей рубящих обгоревшие тела, которые были все еще живы. Земля вновь начала рушится — это было дело рук герцога. — Отступить на три менер! — Мгновение, и на том месте, где мы стояли, образовался провал, а внутри кипела огненная река.
Никогда не задумывался, какая именно стихия владеет герцогом, но судя по тому, что я видел у Алексис, можно было и догадаться. Следующие нападающие попали в огненную ловушку и были легко заколоты. Но самое странное, что больше попыток не было, как будто кто — то прощупывал почву. Первое что спросил герцог после кратковременной атаки — было:
— Что ты видел?
— Они здесь. Обе.
— Конкретнее. — Его голос был слегка раздражен, мой ответ его не устроил.
— Вашу жену держали в клетке, подвешенной над стеной в окружении Вивер. — Герцога передернуло, надо бы сказать ему все. — Ваш сын, похоже, желает смерти леди Адэли, поскольку его подручный опускал клетку на достаточно низкое расстояние, чтобы ее могли достать. — Вэргар прорычал что — то нечленораздельное. — А Алексис он заставлял смотреть на все это.
— Адэла жива?
— Да. Клетку подняли вовремя. Это всего лишь средство устрашения…
— Сколько там тварей?
— Поле устлано, как ковер. Их не счесть. Что кроме живой приманки может привлекать Вивер? — Вэргар казалось, посерел в лице, когда я задал этот вопрос.
— Не вылупившиеся детеныши…. Им нужна переваренная плоть для питания…. — Это означало лишь одно, в недрах замка хранятся их зародыши. Но как удалось собрать столько коконов!? — Казалось, герцог пытается, что — то вспомнить, так как на его переносице появилась глубокая вертикальная морщинка. — Фаерлэнс.…Нет,…Он не такой легкомысленный дурень.
— О чем вы? — Эти слова меня насторожили.
— Забудь. Сейчас и так проблем полно. — Отрезал Вэргар.
— Вы добрались очень быстро. Где остальные? — Наконец спросил я.
— Они идут в построенных флангах, что бы замкнут круг. А мы отвлекаем внимание на себя. То что сейчас происходит — попытка захвата власти.
— Что вы имеете в виду?
— Даже если бы моя дочь действительно была мертва — этой ситуации все равно было — бы не избежать. По мнению Ливэйя, я засиделся на «троне». А еще сместил его мать с насиженного места. Поводов у него достаточно. А тут еще и Алексис инсценировала свою гибель. Какая удача… — Он скривился в усмешке. — Кстати, говоря, о моей дочери, — сверкнув глазами, словно режа на мелкие кусочки — Вы заключали союз в храме, или же ты ее облапошил?!
— О чем вы вообще говорите, конечно, в храме! — возмутился я.
— Да неужели? Тогда ты должен знать ее стихию… — сощурившись, и испытующе посмотрел на меня герцог. — Ну и? — почему он меня об этом спрашивает? — Что ты видел при ритуале объединения душ? Говори.
— Почему я должен… — начал было я, но не успел сказать, как меня перебили.
— В данном случае это жизненно важно! Быстро говори!
— Стихия огня переплетена с воздухом, но огня больше. Почему это важно?
— В случае опасности для жизни, она может пробудиться раньше. Ты же знаешь, что стихии начинают пробуждаться постепенно и полностью проявляют свою мощь к двадцати двум или двадцати пяти годам. В это время мы лишь учимся ими управлять. Но Алексис другая, ее пламя горело уже с тринадцати, она сама этого не замечала, подавляя эмоции в себе и гася тем самым свою энергию.
— Вы сами в этом виноваты! Кто убил ее брата?! — меня прорвало на эмоции, и я не заметил, как поднимаю вихрь. — Тем более, что это был, как я понял мой брат! Вы не имели права убивать его!
— Имел ли права твой отец, разбрасывается обещаниями, Лишать невинности девушку, а потом бросать ее, уходя от ответственности? Тоже мне святоша. — Вэргар был спокоен, как недвижимая скала. В его глазах не было ни призрения, ни ярости или чего — то еще. — Молчишь. И правильно поступаешь. Я очень надеюсь, что ты не обманешь мою дочь, а если посмеешь, я первый, кто поднимет оружие. Насчет же Алойса, я воспитывал его, как Стайлес, но он не смог им стать. И Адэла это прекрасно понимает, как бы не страдала ее душа. Все поколения моей семьи не могут избежать этого. Выживают сильнейшие, и закончим на этом.
— Что случиться, если стихия огня пробудится раньше? — обратился я к изначальной теме разговора.
— Алексис может рушить все вокруг себя. Например, пробить стену. Так же как ты в подземелье, но разница в том, что ты можешь контролировать силы, а она нет. Так что представь, на какие разрушения она способна. К этому моменту мы должны зачистить большую часть Вивер, иначе они прорвутся за стены, и начнется хаос.
— А воздух?
— Это уже не ее… — уклончиво произнес Вэргар проходя мимо меня и направляясь к опушки леса.
Живое оружие
29
***
После того, как Ливэй просидел целые сутки, в библиотеки изучая летописи времен войны между людьми и древними монстрами захвативших их земли, пожирающих всех вокруг. Он понял одно, есть люди подобные великому герцогу Фаерлэнс, способные управлять чудищами, но их не так много, и их тоже подвергли гонениям и массовым казням. Но в нем затаилась надежда, что все же остались потомки того племени на этих землях. Ведь кому — то наверняка выгодно держать таких людей рядом. А новость о Алексис натолкнуло его и без того воспаленный мозг, на внутрисемейный переворот. Где он, Ливэй, свергает «престарелого» Вэргара, берет в первые жены свою сестру, и укрепляет свою мать на главенствующую позицию в женской половине семьи. А что касается матери Алексис — ее легче всего убрать. С этими мыслями он и отправился к барону Кватралсиус, но не все, о чем он думал должен знать его «союзник».
— Вы хотите сказать, что убрав леди Адэлу с места первой жены, моя дочь с легкостью вернет свою позицию? Ха! Не смеши меня, мальчик! — фыркнул барон, сделав очередной глоток горячительного.
— Разве вас не прельщает этот вариант? Ваша дочь вновь станет первой, ведь насколько я знаю между нашими семьями, подписан контракт, нарушив, который одна из сторон вправе аннулировать его и начать противостояние.
— Я не могу начать вооруженный конфликт, парень! Моя дочь находится в тюрьме, ее дети так же под прицелом! — взорвался барон.
— Разве я сказал, что вы займетесь этим? — хитро оскалившись, словно волк, сказал Ливэй, чем заинтересовал барона и тот произнес:
— Твое предложение?
— Мне нужно место, хорошо огражденное стенами. Вы имеете такое?
— Еще что — то? — это был ответ на первый вопрос.
— Я слышал, что раньше наши земли населяли люди владеющие магией, но непростой. Они управляли животными, подобным древним монстрам. Но, к сожалению, великий герцог изгнал небольшую часть, а остальных казнил. — При этих словах барон скривился в усмешке, но это длилось лишь мгновение.
— Малыш, ты действительно думаешь, что целый народ, живший веками бог о бок с монстрами, так быстро можно уничтожить? Как бы Фаерлэнс не пытался, спрятать свои корни полукровки, у него это не выйдет, и собственную семью, он поставить под плаху так и не смог. — Ливэй напрягся, услышав эти слова. Неужели великий герцог является потомком исчезнувших с карты племен? — К счастью, я приютил парочку несчастных беспризорных щенят. Так ты хочешь использовать их жизни?
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
Похожие книги на "В шоке", Opsokopolos Alexis
Opsokopolos Alexis читать все книги автора по порядку
Opsokopolos Alexis - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.