Жемчужная принцесса, рубиновый король. Дилогия (СИ) - Иванова Ольга Владимировна
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88
– Только по воздуху, – снова категоричный тон. – Сегодня ночью я переправлю вас двоих, ну а вещи поедут следом… С собой берите самое необходимое.
– Хорошо, конечно… – я несколько растерялась от всей этой спешки.
– А у меня и вещей особо нет, – вставила мама смущенно. Она тоже находилась в некоторой прострации от происходившего.
– Тогда собирайтесь, – велел Бертон, все еще пребывая в некой задумчивости. – После заката вылетаем, – и оставил нас.
– Как тебе перспектива полетать на драконе? – спросила я маму с улыбкой.
– Я бы уточнила: не просто на драконе, а самом Изумрудном Короле, – усмехнулась мама, но напряженно. – Даже представить себе такое не могла…
– А мой первый опыт полета прошел на Рубиновом Короле, – пошутила было я, но сама же сделала себе больно.
Мама заметила мое смятение и приобняла.
– Ты его так любишь? – спросила сочувственно.
Я только и смогла что кивнуть.
– Очень хочу его забыть или начать ненавидеть, – призналась потом, – но у меня не выходит, – в носу защищало, и я почувствовала, что вот‑вот заплачу, поэтому поторопилась закрыть болезненную тему. – Давай потом об этом поговорим, мам… Сейчас нужно подумать, что важнее взять с собой…
На самом деле у меня личных вещей тоже почти не было: маскирующий эликсир, дневник и… Красавчик. Последний, конечно же, не был вещью, но его я собиралась взять с собой в первую очередь. Таиса еще помогла собрать небольшой саквояж из мелких предметов первой необходимости: смену нижнего белья, одежду для сна, средства гигиены.
– Сомневаюсь, что в том захолустье вообще что‑то есть, – шепотом поведала она. – Там замок очень старый, находится в полном запустении. Если не ошибаюсь, за ним присматривают всего два человека: дворецкий и его жена. Ну и охраны тоже пара‑тройка гвардейцев. Так что до моего приезда вам придется потерпеть, а потом я уж постараюсь навести там порядок, – Таиса улыбнулась и вернулась к пакованию чемоданов.
Мама с опаской взбиралась на спину зеленого дракона, и по ее беспрестанно шевелящимся губам можно было понять, что она шепчет молитвы. Красавчик сидеть у меня на руках отказался и полетел рядом. Я же одной рукой держала свой саквояж, другой – гребень на драконьей шее. Мама тоже вцепилась в костяной шип, совсем как я в свой первый полет, и всю дорогу молчала, напряженно глядя вперед.
Летели долго, под конец у меня все тело ныло от усталости и сидения в одном положении. Даже Красавчик время от времени опускался к нам, чтобы передохнуть, и только Бертон не сбавлял скорости, не сделал ни одной остановки до назначенного места. Как он все это выдерживал?
Авгит оказался крохотным поселком, который с высоты полета даже разглядеть было тяжело. Ни городской или торговой площади, ни просторной набережной – лишь маленькая церквушка в центре и несколько улочек, лучами разбегающихся от нее. Замок же стоял чуть вдали от поселка, отделенный от него речушкой и мостиком. Да и его вид, как и предупреждала Таиса, оставлял желать лучшего: с двумя невысокими башнями, крыша местами прохудилась, вместо сада, пусть и старого, сплошные заросли.
Бертон приземлился прямо во дворе и тут же обернулся человеком. Выглядел он откровенно усталым и выдохшимся.
– Надеюсь, ты не полетишь обратно сейчас? – обеспокоенно спросила его я.
Он мотнул головой:
– Посплю пару часов. Потом полечу сразу в Турмалин. Аллен решил продолжить Отбор и, похоже, намечается новое испытание, на котором мне тоже нужно будет присутствовать. Впрочем, что тебе объяснять? Ты ведь сама знаешь, как это бывает…
Да, я знала… Помнила. Но известие, пусть и ожидаемое, что Аллен продолжает Отбор, ударило прямо под дых, даже в глазах потемнело. Значит, скоро он выберет себе жену. Невест‑то осталось всего ничего…
Бертон говорил что‑то еще, но я его уже не слышала: желудок вдруг скрутило так сильно, что невозможно было сдержать рвотный позыв. Меня вывернуло наизнанку, я едва успела отбежать в сторону и отвернуться.
– Что с тобой, Алина? – бросилась ко мне испуганная мама.
– Ничего, – я, морщась, вытерла ладонью рот. – Скорее всего, укачало в полете.
Было ужасно стыдно, в первую очередь перед Бертоном. Это же надо так опозориться!
– Извини, – пришлось набраться смелости, прежде чем решиться взглянуть на него. – Мне так неловко…
Однако он смотрел на меня обеспокоенно, но отнюдь не брезгливо, как я боялась.
– Ты уверена, что все в порядке? – участливо поинтересовался он.
– Конечно! – с жаром заверила его я. – Мне уже намного лучше!
– Ваше Величество! Ваше Величество! – на крыльцо выбежали двое: полноватый невысокий мужичок с блестящей лысиной на темечке и такая же полненькая женщина в чепце.
Оба выглядели взъерошенными и взбудораженными. По всей видимости, визит короля для них стал полной неожиданностью и поднял их прямо из постели.
– Просим прощения, Ваше Величество, – они едва ли на колени не падали перед нами. – И приветствуем, конечно же, приветствуем…
– Каспер, Лина, эти две госпожи, сента Алина и сента Флора, временно поживут в этом замке, – Бертон не спешил его извинять и говорил сухим отстраненным тоном. – Это важные для меня люди, поэтому обеспечьте их самым необходимым. Исполняйте любое желание. Первым делом принесите сенте Алине воды, попить и умыться. Затем приготовьте комнаты, самые лучшие, какие есть. Послезавтра… Вернее, уже завтра к вечеру, прибудут еще слуги и гвардейцы для охраны замка и сент. И самое главное: ни единая душа не должна знать, кто гостит в замке. Иначе сам вырву вам язык.
При его последних словах сжались от страха не только чета смотрителей замка, но и я. Бертон опять на несколько минут стал другим человеком, почти как на балу‑маскараде, и это пугало. Но вот он обернулся ко мне, ласково улыбнулся – и вроде как и не было тех перемен. Только осадок остался.
Воду мне принесли вскорости, и я торопливо умылась и прополоскала рот. Стало легче…
– Сейчас отдохнете. Потерпите немного, – сказал Бертон после и жестом предложил следовать за ним. – Пока подождем в гостиной.
Зайдя в просторную, но мрачную и совершенно нежилую комнату, он зажег подсвечники, затем сдернул с дивана и кресел покрывала от пыли, отчего та сразу вихрем закружилась в воздухе, норовя забраться в нос.
– Большинством комнат уже давно не пользуются, – пояснил Бертон, первым опускаясь на диван и вытягивая ноги. – Это очень старый замок, еще времен моего прадеда. Мама моя, наверное, и не была ни разу здесь. Да и отец тоже…
– А ты? – поинтересовалась я, пристраиваясь на другом краю диванчика, мама же села в кресло напротив. – Похоже, ты бываешь тут…
– Я? – и пауза. – Иногда, – вновь пауза. – Когда требуется уединение.
– Неужели тебе требуется уединение? – усмехнулась я. – Мне казалось, ты и дня не проживешь без общения, шума и веселья.
Бертон засмеялся, а после ответил:
– Как видишь, и у меня возникает желание побыть одному, – и повторил с прищуром: – Иногда.
– Ваше Величество, – в гостиную вскоре вбежал запыхавшийся Каспер. – Ваша спальня в башне уже готова Спальни для сент тоже будут готовы с минуты на минуту. Лина уже разожгла камины, а сейчас прогревает постели. Столько времени ими не пользовались, отсырели, понимаете ли…
Бертон снова лишь кивнул ему, я же решила, что стоит озвучить благодарность вслух:
– Спасибо, что так быстро позаботились обо всем.
– Что вы, госпожа, не стоит, – тот от смущения побагровел и бочком выскользнул в двери.
– Он сказал, твоя спальня в башне? – обратилась я с улыбкой к Изумрудному Королю. – Ты настолько любишь уединение?
– Там мое драконье логово, – Бертон сделал большие глаза и ухмыльнулся.
– И никого туда не пускаешь? – ко мне постепенно возвращалось хорошее настроение, потому не прочь была поиграть с ним в шутливый словесный пинг‑понг.
– Нет, конечно, – Бертон улыбнулся еще шире.
– Тогда, может, там ты скрываешь какую‑то страшную тайну?
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88
Похожие книги на "Жемчужная принцесса, рубиновый король. Дилогия (СИ)", Иванова Ольга Владимировна
Иванова Ольга Владимировна читать все книги автора по порядку
Иванова Ольга Владимировна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.