Оникс - Арментраут Дженнифер Л.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 96
Чувствуя удушающий приступ ревности, я мечтала отправить весь пакет с попкорном прямо в ее надменное горло.
— Не сомневаюсь, что так и есть.
Ее губы скривились в издевке:
— И я не понимаю, как можно променять его на какого-то Блейка. Парень, конечно, смазливый, но он не может быть настолько хорош, как…
— Ууу… — Ди наморщила нос, замотав головой. — Давай не будем сейчас вдаваться в подробности того, насколько хорош мой брат, чтобы мне потом не пришлось посещать курсы психиатра? Спасибо.
Фыркнув, Эш встряхнула пакет с попкорном.
— Все, что я хотела сказать…
— Мне абсолютно неинтересно, что ты хотела сказать. — Потянувшись к ее пакету, я взяла пригоршню попкорна, наблюдая, как глаза Эш сузились. — У меня нет ни малейшего желания обсуждать с тобой Дэймона. И я не встречаюсь с Блейком.
— Друзья с привилегиями? — нахмурился Адам.
Я тяжело вздохнула. Как… ну, как могло случиться, чтобы сегодняшний день закончился обсуждением моей несуществующей сексуальной жизни?
— Нет никаких привилегий.
На этом допрос прекратился.
Где-то к середине фильма три пришельца удалились, чтобы вернуться с новой порцией еды. Я даже попробовала шоколад в сыре. Вкус действительно оказался крайне сомнительным удовольствием. Но даже несмотря на то, что я сидела рядом с Эш, мне все равно было весело. Пока я наблюдала, как зомби поглощали разные части тела людей, я смогла отключиться от своих проблем. Все казалось непривычно нормальным. Когда мы выходили из кинотеатра, мы перебрасывались шутками с Ди и я улыбалась. Солнце уже село, и стоянка была залита мерцающим светом фонарей и рождественских огней.
Взявшись за руки, мы оторвались чуть вперед, оставив Адама и Эш позади.
— Спасибо, что согласилась пойти с нами, — произнесла Ди, понизив голос. — Мне было весело.
— Мне тоже. Я… — Запнувшись, я пыталась подобрать правильные слова. — Мне жаль, что в последнее время мы редко общались.
Ветер теребил вьющиеся волосы Ди, бросая их на ее лицо.
— Скажи, с тобой… все в порядке? То есть… я хочу сказать, с тех пор, как ты сюда переехала, с тобой многое случилось. И я боюсь, что ты вдруг решила, что больше не хочешь видеть меня своей подругой.
— О чем ты говоришь? — Я замотала головой, стараясь ее успокоить. — Меня не волнует, кем ты являешься. Даже если бы ты была ламой-оборотнем… ты все равно оставалась бы моей лучшей подругой — Ди.
— Просто… ты так долго меня избегала. — Она нерешительно улыбнулась. — Лама-оборотень — это что вообще такое?
Я рассмеялась:
— Это когда человек может превращаться в ламу. Что-то вроде волка-оборотня.
Ее нос сморщился.
— Дикость.
— Да-а, это точно.
Мы остановились возле машины Адама. Эш играла со связкой ключей и одновременно изучала состояние своего маникюра. Снегопад снова возобновился, становясь все сильнее с каждой минутой. Я закрыла глаза на секунду, а потом снова их открыла. Снегопад остановился. Вот так вот легко… Достаточно было просто взмахнуть ресницами.
Глава 27
Когда отец был жив, я очень любила Рождество. Рано утром я тихо спускалась по лестнице и сидела возле рождественской елки в ожидании, когда проснутся родители. Этот ритуал повторялся каждый год до тех пор, пока папы не стало.
Последние три года я пекла булочки с корицей в одиночестве. Когда мама возвращалась с работы, в доме уже пахло сладкой сдобой, и мы с ней за ужином обменивались подарками и пожеланиями.
В этом году Рождество оказалось совсем другим.
Когда я проснулась, в воздухе уже витал запах корицы. Спустившись вниз, я к своему удивлению обнаружила облаченного в клетчатый халат Уилла, который пил вместе с мамой кофе. Он оставался у нас на всю ночь. Снова. Заметив меня, застывшую в дверном проеме, он поднялся и заключил меня в объятия.
Замерев, я неловко опустила руки по бокам.
— С Рождеством! — провозгласил он, похлопав меня по спине.
Я пробормотала то же самое в ответ, наблюдая, как просияло лицо мамы, сидевшей на диване. После этого мы открыли подарки точно так же, как это бывало при отце. Возможно, именно из-за этих «праздничных событий» я пребывала весь остаток утра в крайне подавленном настроении.
Потом мама поднялась наверх принять душ, оставив меня и Уилла на кухне за приготовлением ужина. Его попытки завести со мной разговор я никак не поддерживала, пока он не решил затронуть эту тему.
— Случались ли еще ночные визиты? — поинтересовался он с хитрой, заговорщической ухмылкой, вытаскивая из духовки запеченное мясо.
Я начала толочь картофель с большей силой, пытаясь понять, хотел ли он показаться «своим парнем» в моих глазах, чтобы я не говорила о нем ничего негативного маме?..
— Нет.
— Ты в любом случае не рассказала бы мне, верно? — Он бросил прихватки на стол, взглянув мне в лицо.
Честно говоря, я не видела Дэймона с субботнего утра. Прошло два дня, а он никак не давал о себе знать.
— Парень производит неплохое впечатление, — продолжил Уилл, вытащив один из тех ножей, что Блейк совсем недавно запустил в мою грудь. — Правда, он немного подавляющий… — Уилл сделал паузу, нахмурив брови. — Собственно, как и его брат.
Я чуть не уронила лопатку в пюре.
— Вы говорите о Доусоне?
Уилл кивнул.
— Из обоих братьев он был более общительным, но с таким же непростым характером. Всегда вел себя так, словно мир мог рухнуть в любой момент, и поэтому каждую секунду следовало прожить так, словно она последняя. Дэймон все же не такой. Он гораздо более замкнутый, так ведь?
Замкнутый? Сначала я хотела возразить, но Дэймон и правда всегда был… отстраненным. Словно скрывал от посторонних самое главное.
Нарезая мясо тонкими ломтями, Уилл усмехнулся:
— Они были очень близки между собой. Наверное, это как-то связано с тем, что они — тройня. Точно так же, как и Томпсоны.
Без каких либо видимых причин мой пульс подскочил. Я снова вернулась к приготовлению картофельного пюре.
— Вы говорите так, словно хорошо их знаете.
Он пожал плечами, укладывая мясную нарезку на фарфоровую тарелку из маминого сервиза, который не доставался на свет на протяжении нескольких лет.
— Это маленький город. Здесь все хорошо друг друга знают.
— Никто из них ни разу о вас не упоминал. — Я осторожно поставила миску на стойку и потянулась за молоком.
— С чего бы им обо мне упоминать? — Уилл повернулся ко мне, и на его губах заиграла улыбка. — Вряд ли кто-то из них когда-либо знал, что Бетани приходилась мне племянницей.
Упаковка с молоком выскользнула из моих рук и, ударившись о стойку, упала на пол. По плитке медленно растекалась белоснежная лужа, а я при этом стояла в полнейшем оцепенении.
Бетани была его племянницей?
Уилл отложил нож в сторону и взял несколько бумажных полотенец.
— Скользкая упаковка, да?
Выйдя из ступора, я медленно наклонилась и подняла с пола пакет с остатками молока.
— Бетани — ваша племянница?
— Да-а… печальная история. Уверен, что ты слышала о ней.
— Слышала. — Я поставила молоко на стойку и позволила Уиллу помочь мне ликвидировать беспорядок на полу. — Мне очень жаль… что все это случилось.
— Мне тоже. — Он бросил бумажные салфетки в мусорное ведро. — Это разрушило жизнь моей сестры и ее мужа. Они уехали отсюда месяц назад, потому что не смогли жить там, где все напоминало о ней. А потом пропал еще этот мальчишка… Каттерс. Он исчез почти так же необъяснимо, как Доусон и Бетани. Это ужасно, что в наши дни исчезает столько молодежи.
Дэймон и Ди ни разу не упоминали о том, что Уилл имел какое-то отношение к Бетани, но, с другой стороны… они вообще редко о ней говорили. Погруженная в размышления о том, что Бетани состояла в родстве с Уиллом, и о том, что он упомянул о Саймоне, я завершила процесс приготовления пюре в полнейшем молчании.
— Мне хотелось бы, чтобы ты кое-что прояснила для себя, Кэти. — Уилл сцепил свои пальцы в замок. — Я не пытаюсь занять место твоего отца.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 96
Похожие книги на "Оникс", Арментраут Дженнифер Л.
Арментраут Дженнифер Л. читать все книги автора по порядку
Арментраут Дженнифер Л. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.