Оникс - Арментраут Дженнифер Л.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 96
— Со мной никогда такого не случается. — Я улыбалась, положив ладонь поверх его сердца. — Как насчет слежки за Воганом?
— Это может подождать до завтра. — Дэймон склонил голову набок, и когда он снова заговорил, его губы касались моих волос. — Отдохни, Котенок. К утру меня здесь не будет.
Я закрыла глаза, чувствуя, как под моей ладонью его сердце учащенно билось в унисон с моим. Было ли всему виной недавнее исцеление… или же причина таилась в том, что мы находились так близко друг к другу?.. Я не знала. Но прежде чем мне удалось понять хотя бы что-то, я уже плыла на волнах самого глубокого и спокойного сна, о котором могла только мечтать за всю прошедшую неделю.
Глава 26
Раздраженный крик «КЭТИ ЭНН ШВАРЦ» сотряс воздух и растворился в сиплом мужском смехе, заставив меня пробудиться от крепкого спокойного сна. Мои глаза открылись, и мое все еще не прояснившееся сознание пыталось восстановить в памяти — когда в последний раз мама называла меня полностью по имени. Ах, да… это произошло год назад, когда я попыталась погладить детеныша опоссума, забравшегося к нам на балкон.
Теперь мама, одетая в больничную форму, застыла в дверном проеме с открытым от удивления ртом. Позади нее стоял Уилл, и на его лице блуждала подозрительно удовлетворенная ухмылка.
— Что? — пробормотала я. Моя твердая подушка переместилась в сторону, и я, взглянув вниз, почувствовала, как мои щеки вспыхнули. Дэймон все еще находился в моей постели, а я… полулежала на нем, и его рука, крепко обхватив мою талию, прижимала меня вплотную к его телу.
О-мой-бог-нет…
Вздрогнув от ужаса, я поспешно освободила руку, глядя извиняющимся взглядом на маму:
— Это не то, что ты думаешь!
— Правда? — Мама скрестила на груди руки.
— Они всего лишь дети, — прокомментировал Уилл с ухмылкой. — По крайней мере… они полностью одеты.
— Это не меняет сути дела, — отрезала мама, поджав губы.
Я начала было подниматься, но рука Дэймона сильнее сжалась вокруг моей талии, и он, перекатившись на бок, зарылся носом в мою шею. Желая провалиться сквозь землю, я уперлась рукой в его плечо, но не могла сдвинуть его даже на сантиметр.
И тут его глаза, открывшись, сузились:
— М-м-м, что происходит?
Я взглянула в сторону двери. Нахмурившись, он повернул голову и замер.
— О, вау… неловко. — Откашлявшись, он убрал свою руку с моей талии. — Доброе утро, миссис Шварц.
Моя мама натянуто улыбнулась:
— Доброе утро, Дэймон. Думаю, сейчас тебе самое время уйти.
Дэймон, как и следовало ожидать, не стал вступать в полемику и покинул нас так быстро, как это только было возможно в человеческой форме. После этого мама спустилась вниз, не сказав мне более ни единого слова. Понимая, что нарвалась на серьезные неприятности, я неохотно побрела на кухню. Проходя по коридору, я встретила босоногого Уилла. От одного его вида все внутри меня сжалось от неприязни и едкой досады. Очевидно, в этом доме я была не единственной, у кого в постели был парень.
Усевшись за стол, я наблюдала, как мама засыпала кофе в кофеварку.
— Мам, это, правда, не то, что ты думаешь. Поверь мне.
Она развернулась, уперевшись руками в поясницу.
— Я обнаруживаю парня в твоей спальне… в твоей постели. Что я должна, по-твоему, думать?
— Насколько я заметила, ты в своей спальне тоже была не одна. — Подойдя к кофеварке, я зафиксировала крышку, потому что мама постоянно забывала это делать.
— Юная леди, да будет тебе известно, что в этом доме я — совершеннолетняя и потому имею полное право делить постель с тем, с кем захочу.
Со стороны двери раздался смех Уилла:
— Должен не согласиться с этим твоим последним заявлением. Хотелось бы надеяться, что я — единственный, с кем ты делишь свою постель.
— Ууу… — простонала я, направившись к холодильнику за соком.
Сузив глаза, мама взглянула на Уилла, а потом снова переключила внимание на меня:
— Значит, вот чем ты занимаешься по ночам, пока я работаю, так, Кэти?
Я вздохнула:
— Нет, мам. Я клянусь, что нет. Мы… готовились к тесту, а потом заснули.
— Вы готовились к тесту у тебя в спальне? — Она убрала с лица выпавшую из гладкой прически светлую прядь. — Я никогда прежде не устанавливала для тебя правил. Но вижу, что теперь мне стоит это сделать.
— Мам, — простонала я, бросив косой взгляд на Уилла. — Может, хватит уже…
— Больше никаких парней в твоей спальне. Никогда. — Она вскрыла упаковку со сливками. — И уж точно больше никаких парней, остающихся на ночь заниматься с тобой уроками в любой части этого дома.
Сев за стол, я сделала глоток апельсинового сока.
— Не могла бы ты перестать говорить о парнях во множественном числе?
Мама налила себе кружку кофе.
— Здесь постоянно пропадает Блейк. И есть еще Дэймон. Так что… да, у меня есть основания говорить о твоих парнях во множественном числе.
— Ни один из них не является моим парнем, — разозлилась я.
— И это меня должно как-то успокоить, если один из них находился в твоей постели? — Мама глотнула горячий кофе и недовольно сморщилась. — Милая, мне никогда раньше не приходилось из-за тебя волноваться. Но теперь я вижу, что ты можешь натворить глупостей.
Протянув ей сахар, о котором она явно забыла, я вздохнула:
— Не делаю я никаких глупостей. Между ними и мной ничего не происходит. Мы — всего лишь друзья.
Она проигнорировала мое последнее утверждение.
— У меня нет возможности часто находиться дома. Я должна тебе доверять. Пожалуйста, скажи мне, что ты… не забываешь о предохранении.
— Господи… мама, я не занимаюсь сексом.
Ее взгляд говорил о том, что она не была в этом уверена.
— Просто проявляй осторожность, хорошо? Тебе вряд ли понравится быть молодой мамой.
— О боже мой… — пробормотала я, зарывшись лицом в ладонях.
— Меня это очень беспокоит, — вздохнула мама. — Сначала был Дэймон. Потом ты, кажется, переключилась на Блейка, а сейчас…
— Я ни с кем из них не встречаюсь, — произнесла я, кажется, в сотый раз.
— Вы — двое… кажется, очень близки друг другу, — прокомментировал Уилл, прислонившись к раковине. — Ты и Дэймон.
— А это уже совсем не ваше дело, — огрызнулась я, раздраженная тем, что он присутствовал при столь личном и щепетильном разговоре.
— Кэти, — оборвала меня мама.
Уилл рассмеялся, постаравшись сгладить ситуацию:
— Нет, все в порядке, Келл. Она права. Это действительно не мое дело. Просто, я не мог не заметить, что между ними определенно что-то существует.
На какой-то момент его улыбка напомнила мне чью-то еще… Она была такой же фальшивой. Пластиковой. Как у Нэнси Хашер.
Я вздрогнула. У меня определенно развивалась паранойя.
— Мы всего лишь друзья.
— Друзья, которые держат друг друга за руки во время сна?
Я бросила взгляд на маму, но она была занята тем, что рассматривала внутреннюю поверхность своей старенькой кружки. Чувствуя себя так, словно оказалась выставленной на всеобщее обозрение, я неосознанно обхватила себя руками:
— Мне жаль, мам, что я тебя расстроила. Этого больше не повторится. Обещаю.
— Надеюсь. — Она вымыла кружку, все еще хмуря брови. — Внуки — это совсем не то, о чем я сейчас мечтаю.
Решив, что на этом разговор стоит закончить, я прошла мимо Уилла и отправилась в гостиную.
Вот это да, моя собственная мать полагала, что я вовсю занималась зачатием детей. Даже меня эта мысль беспокоила чрезвычайно.
Подобрав рюкзак с пола, я поволокла его к дивану и, когда подняла голову, увидела в коридоре маму и Уилла. Он что-то нашептывал ей на ухо, а она мелодично смеялась. И прежде чем я успела отвернуться, он начал целовать ее… но при этом его взгляд был прикован ко мне.
Прошло несколько часов, а Уилл все еще оставался в доме — моем доме. Не его. Неужели теперь именно так должны были проходить все субботы, на которых мама брала выходной? Неужели мне все время предстояло наблюдать, как они разгадывали кроссворды в промежутках между очередным объятием? Мне хотелось выцарапать себе глаза.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 96
Похожие книги на "Оникс", Арментраут Дженнифер Л.
Арментраут Дженнифер Л. читать все книги автора по порядку
Арментраут Дженнифер Л. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.