Два короля - Жильцова Наталья Сергеевна
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
Я поняла, что об этом случае Винс и сам не особо хочет вспоминать, поэтому не стала настаивать. Мало ли? Зачем настроение другу портить. Тем более интересных историй у него и без того хватало, так что обед впервые за эти несколько месяцев оказался не скучным.
А потом мы поднялись в кабинет, и Винс, по-хозяйски развалившись в кресле, сказал:
— Будь добра, распорядись, чтоб мне в замке место выделили. Обрисовывая проблемы с твоей безопасностью, Айронд был очень убедителен. Так что я пока поживу тут. Заодно и с лейтенантом надобно одно дело закончить…
— Гайсторма не трогать! — твердо сказала я. — Он меня охраняет, между прочим.
— И ты думаешь, ему не скучно? — парировал Винс. — Поверь, маленькая дуэль только развлечет и его, и меня. Тем более что мы — выпускники одной академии и весьма щепетильно относимся к собственной чести.
— Да что случилось-то? — не выдержала я. — Чего вы не поделили?
Винс задумчиво почесал переносицу:
— Скажем так, мы не сошлись во мнении по поводу умственных способностей друг друга.
Я только вздохнула, но повторила со всей твердостью:
— Никаких дуэлей у меня в замке!
— А если твои родственники вернутся? Давно хотел пообщаться с лордом Дрюклем.
— И его не трогай, — ответила я, сама удивляясь своему милосердию. — Он, в общем-то, совершенно безобидный человек. Стихи вон пишет…
Винсент радостно хлопнул в ладоши:
— Вот и устроим с ним поэтическую дуэль! Давно не брал я в руки… гм… давно не брал я в руки лиру, вот.
Я только покачала головой. Винсент был неисправим.
— А теперь расскажи-ка мне поподробнее обо всем, что произошло, — внезапно посерьезнев, потребовал он. — Я должен знать ситуацию со всех сторон. А не только со слов брата.
— А что он сказал? — полюбопытствовала я.
— А что может сказать Айронд? — пожал Винс плечами. — Что ты в опасности, а он, как всегда, занят. И вообще, что без меня тут все развалится.
— Прямо так и сказал? — не поверила я.
— Ну, примерно так, — отмахнулся Винсент. — Во всяком случае, такой был смысловой посыл. Так что давай рассказывай.
И я рассказала, начав со злополучного луга лорда Брокдорфа. Причем от Винса решила ничего не скрывать, включая и свои собственные изыскания. Зная его характер, я была практически уверена, что тот, в отличие от Айронда, меня поддержит.
Так и оказалось. Пугать последствиями Винс меня даже и не подумал. Наоборот, одобрительно кивнул:
— Правильно. Уметь защищаться тебе нужно. Как, кстати, тренировки продвигаются? Получается уже что-нибудь?
— Если честно, не очень. — Я разочарованно вздохнула. — Понимаешь, у меня нет базы. Я просто не могу разобраться, чего от меня хотят. И написано так, что глаза болеть начинают, а мозг вскипает, и термины! Я больше половины не понимаю!
Винсент задумался на несколько мгновений, а потом сказал:
— Знаешь, что такое академическая наука?
Я отрицательно покачала головой, решив не поражать его своими способностями к логическим рассуждениям. Все равно Винс наверняка имеет в виду что-то свое.
И тот, оправдывая мои ожидания, назидательно сообщил:
— Академическая наука — это когда за твое любопытство платит государство. Но в твоем случае все наоборот. За знания надо платить. Тем более за те знания, к которым ты стремишься. Каждая неудача — это опыт. Поэтому мой тебе совет: хватит пытаться понять, с чего начать. Пробуй. Просто возьми и начни пробовать. Только потихоньку, не спеша. Поди не с огнивом играешь.
— Чего пробовать-то? — недоуменно уточнила я. — Вставать к какому-то Потоку левым плечом?
— Ага, — подтвердил Винс. — Вот сегодня вечером и попробуем, если ты не против. Раз стену не перелезть, надо ее проломить. Тем более что в некотором смысле таран у тебя уже есть.
Я удивленно посмотрела на него:
— Это какой же?
— Кровь, — напомнил он. — Кровь, Лори, — очень большая сила. И память, которая хранится в крови. Тебе надо лишь попробовать разбудить ее. И она сама подскажет, что такое Потоки и Ключи. Ну и про Зверя рыкающего, глядишь, узнаем. Согласна?
— Разумеется, и еще как! — Я быстро кивнула.
Винсент улыбнулся и решительно встал с кресла.
— Ну вот и ладно. Тогда до вечера, а я пойду прогуляюсь, пожалуй. После обеда самое дело — пройтись.
Я только открыла рот, чтобы предложить составить компанию, как он поднял руку:
— Один. Мне надо осмотреться и оценить защиту замка.
После чего вышел.
Что ж…
Конечно, ждать вечера не хотелось. После слов Винса все внутри зудело, требуя приступить к тренировкам как можно раньше. Но без него начинать не было смысла, так что я сдержалась. Вместо этого позвала слуг и распорядилась насчет комнаты для Винсента, уточнив, что подготовить ее следует недалеко от моих покоев. Это «недалеко» и так, учитывая традицию соблюдать приличия, оказалось в параллельном коридоре.
А потом вернулась к себе, уселась поудобнее и, вновь достав тяжелый том, погрузилась в чтение.
Винсент, как и обещал, вернулся только вечером. Правда, сразу после ужина в лабораторию мы не пошли. Сначала Винс отправился инспектировать свои покои, а осмотрев их, затеял перестановку. Точнее, приказал переставить кровать к противоположной от окна стене, а большой одежный шкаф, наоборот, придвинуть к нему поближе.
Наблюдая за тем, как слуги с кряхтением выполняют его приказ, я недоуменно спросила:
— Твое чувство прекрасного не позволяет спать у окна? Боишься, что будет поддувать?
Винс отрицательно покачал головой и, подойдя к окну, поманил меня пальцем.
— Если кто-то особенно прыткий попробует ко мне влезть, у меня будет шанс увидеть его раньше и действовать соответственно. Пока кровать стояла рядом с окном, такой возможности не было.
— Ты про Черных Клинков? — уточнила я. — Так Фандор же прямо сказал, что мне опасность не грозит. И в это я верю — возможность убить меня у него и так была.
Винсент лишь хмыкнул, всем своим видом демонстрируя, как он относится к обещаниям Клинков. После чего указал на небольшую башенку, стоявшую во дворе. Насколько я знала, она использовалась в качестве склада зерна и еще чего-то.
— Передвинув кровать, я, хоть и обезопасил себя от внезапного вторжения через окно, получил другую проблему. Теперь она и, соответственно, спящий я видны вон с той башни и представляем собой прекрасную мишень. Например, для арбалетчика. Поэтому, чтобы перекрыть возможному врагу обзор, пришлось переместить шкаф.
— А-а. — Я понимающе кивнула.
— И да, кое-что еще… Прикажи принести сюда четыре бокала из стекла потоньше, — попросил Винс.
— Мы кого-то ждем в гости? — осведомилась я, отдавая слугам соответствующий приказ.
— Не совсем, — заинтриговал он, но объяснять ничего не стал, лишь пообещав: — Скоро сама все увидишь.
Так что я молча смотрела, как, получив желаемое, Винсент жестом отправил слуг прочь и, дождавшись, пока за ними закроется дверь, подошел к камину. А затем ахнула, когда он бросил бокалы прямо в золу и как следует вдарил по ним воздушным кулаком! Раз, другой, третий! Беззвучные вспышки буквально в мгновение ока превратили дорогой хрусталь в кучу мелких осколков!
— Зачем, Винс? — пробормотала я растерянно.
— Не думаю, что это остановит того, кто решит влезть ко мне через дымоход, но хруст стекла под ногами я точно расслышу сквозь любой сон, — взяв кочергу, пояснил он и аккуратно перемешал стекло с золой.
Я мысленно поежилась. Никогда не видела, чтобы Винсент так себя вел Всегда было наоборот: он смеялся над опасностями и с пренебрежением относился к угрозам. Сейчас же… неужели и впрямь все настолько плохо?
— Надо было тебя поближе разместить, — задумчиво сказала я. — И плевать на этикет. Может, мне тоже стекла в камин насыпать?
Винс фыркнул:
— Не стоит. Ты спишь так, что тебя не только хруст стекла, тебя даже твоя тетка не сразу разбудит. Да и вообще, скажу тебе по секрету, все эти предосторожности не только из-за того, что произошло с тобой. Я в последнее время тоже стал, несколько… гм… популярен. И меня это не радует.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
Похожие книги на "Два короля", Жильцова Наталья Сергеевна
Жильцова Наталья Сергеевна читать все книги автора по порядку
Жильцова Наталья Сергеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.