Беременна по обмену. Дилогия (СИ) - Мамлеева Наталья
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88
Значит, придется отложить это на завтра.
Глава 10
С каждым днем приходилось все больше лежать, я все быстрее уставала, спина болела, как и лодыжки. Эстресс Марисель часто делала массажи. Я с замиранием сердца ожидала появления ребенка на свет.
Я искала в библиотеке нужные книги, где хоть что‑то могла найти о призраках. Меня не покидали мысли о том, что Анвэйм её знает. Кто же она? Неужели и правда Аламинта, которая не хочет раскрывать свою личность? А если она опасна? Но тогда бы призрак не захотела видеть и Аира, но его она не боялась – лишь Анвэйма. Значит, эту теорию можно с легкостью отбросить…
– Леди Аламинта, – вывел меня из раздумий девичий голос, и я выронила из рук книгу, которую держала.
Медленно обернувшись к леди Жатенне, я обвела весь круг невест его светлости задумчивым взглядом. Среди них не было только Иоланты и Дарии. Первая обнаружилась за свободным столиком, полностью погруженная в чтение, а второй вовсе не было в библиотеке.
– Я вас внимательно слушаю, – ответила я, застыв и ожидая подвоха.
Одна из невест подняла книгу, которую я по случайности выронила, пролистала страницы и подала мне. Пришлось принять, хотя теперь интерес к содержимому резко упал. Захотелось вовсе покинуть библиотеку. Попросту сбежать, но я подавила в себе этот малодушный порыв.
– Как ваше здоровье, леди Аламинта? – спросила девушка, что подала мне книгу. Её имя я не запомнила, но она точно была одной из участниц той памятной бойни в столовой.
– Мы все та‑а‑ак волнуемся и печемся о вас, правда, леди?
– Да‑да, – подтвердила Жатенна. – Особенно о ребенке эрлорда. Ведь одной из нас предстоит стать ему мачехой.
Меня передернуло от подобной перспективы. Ни одной из этих стерв отдавать своего ребенка не хотелось. Я инстинктивно прикрыла живот руками, будто пытаясь защитить. Уж лучше пусть мачехой станет Иоланта, чем одна из этих… этих.
– Не волнуйтесь, леди Аламинта, – заметила третья, – мы будем хорошо относиться к ребенку. Просто рассматриваем вас как некий сосуд для рождения ребенка, поэтому никакой ненависти к вам и к ребенку не испытываем. Да и как можно, если это ребенок его светлости! Уверена, одна из нас сделает его достойным наследником эрлорда.
Ах так, да? Да идите вы все.
Я уже собиралась ответить, как со стороны окна громко захлопнула книгу Иоланта. Она поднялась на ноги и подошла к соперницам, обведя их хмурым взглядом. Стоит признать, что многие стушевались.
– Вам нечем заняться, леди? Пора готовиться к испытанию. Если сами не придаете значения подготовке, то не мешайте другим. Например, мне.
– Да мы же.
– Я все сказала, – оборвала Жатенну Иоланта, после чего изящно развернулась и вернулась на свое место.
Девушки фыркнули и направились к выходу. Из моих глаз готовы были сорваться злые слезы. Мне еще предстоит наращивать шкуру для этого террариума. Немного уняв удушающие эмоции, я подошла к спокойной Иоланте: девушка вернулась к чтению книги, мало обращая внимания на то, что происходит вокруг неё.
– Спасибо, – выдавила я, присев на стул рядом.
Иоланта бросила на меня короткий взгляд.
– Не стоит, я делаю это не ради тебя, а ради Анвэйма. Ему будет неприятно, что мать его наследника выводят на эмоции. В твоем положении они противопоказаны.
– Все равно спасибо, неважно, какими мотивами было продиктовано твое заступничество.
– Давай начистоту, – опустив книгу и подняв на меня взгляд, начала она. – Ты мне не нравишься. Не как человек, разумеется, мне не нравится, как Анвэйм смотрит на тебя. В будущем я бы хотела, чтобы ты не присутствовала в нашей с ним жизни. Ребенка я не обижу, благородства во мне достаточно, но тебя терпеть не намерена. Надеюсь, мы понимаем друг друга.
Еще бы! Но честность Иоланты невероятно подкупает. Интересно, сколько ей лет? Её речи взвешенные и здравые. Кажется, что она не младше самого Анвэйма.
– Предельно, – произнесла я, и девушка вернулась к книгам. Я собиралась вернуться в комнату, когда взгляд зацепился за фреску на потолке. Неожиданно меня заинтересовал один факт… – Это ведь ты?
– Что? – удивилась она, и я кивнула на потолок.
– Это ведь ты та фрейлина.
Её щеки забавно вспыхнули. Значит, она. Причем лет ей минимум шестьдесят.
– Дела давно минувших дней, – пробормотала она.
– Ты в него тогда влюбилась, – произнесла я, посмотрев в окно. Неожиданно фреска показалась самой уродливой на свете. – А он интересовался только книгами.
– Анвэйм давно повзрослел, – ответила она с нажимом и посмотрела прямо в глаза. – Теперь ему нужны не книги, а жена и законные дети.
Она резко захлопнула книгу, поднялась и направилась бегом из библиотеки. Чувствовала я себя препаршиво, потому что она была права. Абсолютно права.
Я поднялась на ноги, но далеко уйти не успела, почувствовав боль в животе. Загнувшись пополам, я медленно опустилась на пол и вскрикнула. Живот крутило, ребенок начал сильно толкаться, и я до боли прикусила губу.
– Сан. хель… Санхель!
Страж вбежал внутрь. Бросив на меня испуганный взгляд, он приложив два пальца к виску, после чего подбежал ко мне и подхватил на руки. Боль. Всепоглощающая боль разрывала меня изнутри. Малыш, что же с тобой?..
– Леди Аламинта, потерпите, я уже отправил вызов его светлости. Все будет хорошо…
Я вновь вскрикнула. Санхель продолжал бросать на меня обеспокоенные взгляды, быстро преодолевая лестницы по направлению к моим покоям. В какой‑то момент его перехватил Анвэйм, буквально отобрав меня. Он вошел со мной в портал, сразу же выйдя в спальне и опустив меня на кровать. Здесь уже были эстресс Марисель и придворный целитель,
магистр Ревиоли. Оба как по команде бросились ко мне, а я выгнулась и закричала от очередной вспышки боли.
– Что с ней, магистр? – обеспокоенно спросил Анвэйм, пока целитель сканировал меня светлой магией. – Как Света?
Магистр бросил на мужчину удивленный взгляд, но Анвэйм будто и не заметил, что произнес мое настоящее имя. Его взгляд был прикован ко мне. Он даже не спросил о состоянии ребенка, он спрашивал обо мне. Эта мысль потонула в очередной вспышке боли.
– Не могу понять, – прошептал целитель, – со здоровьем леди Аламинты все в порядке. Проблема… в…
– В чем? – поторопил его Анвэйм, сглотнув.
– В магии, – выдохнул магистр Ревиоли и поднял взгляд на Анвэйма. – Проблема в магии.
– В каком смысле? – недоуменно спросил эрлорд, а я всхлипнула, хватаясь руками за живот.
В этот момент было страшно и за себя, и за ребенка. Я не хотела умирать, но еще больше не хотела потерять малыша. Хотелось сказать, чтобы сделали что угодно, да хоть кесарево сечение или как у них тут оно может называться, но чтобы спасли малыша, но из груди вырвался лишь всхлип.
Магистр растерянно отошел, не зная, что и ответить, а Анвэйм присел рядом на кровать и положил ладонь на живот, начав вливать магию. Но свет не проникал внутрь, он словно обходил живот, а я почувствовала новую вспышку боли, на этот раз сильнее. Из глаз потекли слезы отчаяния и безысходности.
– Вытаскивайте. его.
– Что? – недоуменно спросил Анвэйм. – Это опасно для тебя!
– Можно вызвать естественные роды, – пробормотала эстресс Марисель, – я приготовлю нужный отвар.
– Велика вероятность рождения мертвого ребенка, – остановил её магистр Ревиоли, – опасно рождение ребенка, пока мы не поймем, что с магическим фоном.
– Что вы хотите сказать? – спросил Анвэйм.
– Недавно родился ребенок на окраине Ардахейма, – произнес придворный целитель, – эстресс Марисель наверняка слышала об этом случае. Он родился без магии и умер спустя минуту на руках матери.
– Без магии? – проговорил Анвэйм. – Вы хотите сказать, что мой ребенок лишен магии?
Магистр Ревиоли молчал, а Анвэйм смотрел на него совершенно сумасшедшим взглядом: обезумевшим. Я вновь вскрикнула, накрыв руками живот. Эрлорд вздрогнул.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88
Похожие книги на "Беременна по обмену. Дилогия (СИ)", Мамлеева Наталья
Мамлеева Наталья читать все книги автора по порядку
Мамлеева Наталья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.