Прочнее цепей (СИ) - Хейди Лена
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 95
Два метра рыжей зависти и хитрости в одном флаконе… Я ни за что не возьму этого типа в Риверсайд!
— Ты хоть задумывался о том, что обворованный тобой человек может умереть? — внутри меня закипал гнев.
— Я рассудил так: если он плохой раб — значит, такова его судьба. А если хороший и госпожа его ценит — значит, после праздника его отправят в Центр перевоспитания за новым ошейником, — заявил рыжий гад.
Энди сжал кулаки, Тэй отвёл в сторону побагровевшие глаза, а Дан спокойно спросил:
— Можно я его прибью?
— Не надо, — вздохнула я, хоть и сложно было отказаться от столь заманчивого предложения. — Он ведь раскаялся. Да? — я едва могла сдержать в голосе сарказм.
— Да, госпожа, конечно! — рыжий гуманист отчаянно затряс головой.
— Дарина, у тебя не найдётся ленточки? — обратилась я к девушке, с большим интересом наблюдавшей вместе с подругами за всем этим спектаклем. Даже зрелищные бои на арене их уже не волновали.
— Вот! — она оторвала ядовито-жёлтую ленту от своего платья и подала мне в ожидании, что я буду делать дальше.
— Спасибо, — кровожадно улыбнулась я и подошла к рабу вплотную.
Тот затрясся от страха. А я повязала ему на шею бантик. Туго. Но чтобы мог дышать. После чего повернулась к подруге:
— Виола, я пришла к тебе на праздник без подарка. И сейчас хочу исправить это упущение. Прими от меня, пожалуйста, в качестве презента этого раба! Высокий, сильный, хорошо танцует. Теперь ты сама сможешь наказать того, кто причинил тебе столько волнений и едва не испортил твой праздник.
— Мне нравятся рыжие, — задумчиво протянула лисичка, окидывая свой подарок оценивающим взглядом. — Спасибо, дорогая! Принимаю! Но для начала придётся вернуться с ним к госпоже Джайлин, ведь она оформила его перевод на твоё имя. Я объясню ей ситуацию, и она внесёт изменения в своём ринале. А потом этот плохой мальчик будет наказан: посидит пару часов в карцере. Без ошейника.
— Нет, госпожа, не надо! Умоляю! — испуганно вскрикнул воришка, но двое рабов Виолы всё равно потащили его из ложи.
— Медведь, ты тоже иди со мной, — блондинка махнула Тэю. — Тебе нужно переодеться для боя. Заодно дам указания ведущему о том, как представить тебя публике.
— Жди меня с победой, моя госпожа! — Тэй поцеловал мне руку и пошёл следом за довольной лисичкой.
— Какой клёвый получился праздник! Столько событий! — восхитилась Дарина и вместе с подружками кинулась вслед за своей матерью, чтобы увидеть завершение этого увлекательного спектакля с воришкой.
— Мы что-то пропустили? — в ложу зашли Майк и Финн. Мулат выглядел чем-то озадаченным, а мой новый раб уже не шатался от голода и сиял от счастья.
— Потом расскажу, — отозвался Энди.
— Майк, какие-то проблемы? — насторожилась я.
— Нет-нет, госпожа, всё хорошо! — быстро заверил меня управляющий. — Просто, когда мы направлялись в вашу ложу, к нам подошли несколько леди, которые сделали заказы на мебель. Записать мне было некуда, и я боялся что-нибудь забыть. Но Финн меня успокоил: сказал, что у него идеальная память и он всё запомнил. Потом, в Риверсайде, он напишет мне на бумаге все детали этих заказов. Теперь вот переживаю о том, что надо поскорее начать производство.
— А, понятно, — расслабилась я. Хотела приободрить его, заверить, что всё будет хорошо, но не успела: в ложу вошла миловидная шатенка в бежевом атласном платье.
На вид ей было лет двадцать шесть — двадцать семь. Умные миндалевидные глаза, аккуратный нос, пухлые губы, длинные распущенные волосы — в целом она произвела на меня приятное впечатление. В её взгляде и в том, как она держалась, не было высокомерия и самодовольства. А двое рабов за её спиной не выглядели забитыми и несчастными, наоборот — они смотрели на свою госпожу с обожанием. Редкость в этом мире.
— Простите за беспокойство, госпожа Князева, — подошла она ко мне. — Я решила обратиться к вам с одной просьбой именно сейчас, потому что потом, возможно, на это уже не будет времени. Наверняка после боёв вы заторопитесь домой и не сможете выделить мне несколько минут. Простите, что не представилась сразу, — спохватилась она. — Меня зовут Алиса Дюпри.
— Дюпри? — дёрнулась я. — А вы случайно не родственница принца?
— Дальняя, — махнула рукой шатенка. — Эрант — мой троюродный брат, — пояснила она, и по её напряжённому тону было ясно, что девушка не жалует своего родственничка.
— Чем могу помочь, госпожа Дюпри? — уточнила я.
— Я прошу вас продать мне раба, — огорошила она меня.
У меня отвисла челюсть.
— Этого, — махнула Алиса на мулата. Тот стоял, скромно потупившись глазками в пол. Сама невинность. — Майка Алантера.
— А? — у меня даже слова закончились от удивления.
— В будуарных играх он был изумителен, и мне бы очень хотелось, чтобы он стал моим гаремником, — призналась девушка. — Я заплачу любые деньги!
Ну Майк, вот ведь котяра!
— Нет, я не могу, — огорчила я шатенку. — Поймите: он мой управляющий, я без него как без рук! Но вы можете приезжать к нам в гости в Риверсайд и общаться с ним в его комнате, если Майк не против, — посмотрела я на мулата, и тот радостно закивал.
— Спасибо, я воспользуюсь вашим приглашением, — Алиса бросила на Майка мечтательный взгляд. — Хорошего вечера, госпожа Князева!
Троюродная сестра принца вышла из ложи, а я обратилась к своему другу:
— Прости, Майк, я правда не могу отдать тебя ей. Вроде она нормальная, но я слишком плохо её знаю. Неизвестно, какие тараканы у неё в голове. Через год я дам тебе свободу и ты сможешь встречаться с ней уже не как бесправный раб. И вообще, ты мне слишком дорог и нужен мне самой!
— Полина, я тебя обожаю, — с улыбкой посмотрел он на меня. — Алиса мне очень понравилась, это правда. Но ты всегда всё делаешь правильно, и я тебе доверяю!
— Райли, а ты что скажешь? — спросила я нашего телепата.
— Алиса — милая девушка, — одобрил брюнет. — Но отпустит ли она Майка на свободу через год — я сильно сомневаюсь. Так что ему выгоднее сейчас оставаться с тобой.
— Вот и отлично, — с облегчением выдохнула я.
Финн наблюдал за нашим диалогом с немым изумлением. Для него было странно слышать, что рабы обращаются к госпоже на ты и по имени, да ещё и рассуждают про свободу.
— Не скучала? — в ложу стремительно вошла Виола. — Всё, устраивайся поудобнее, сейчас начнётся главный бой! — она в предвкушении потёрла руки и опустилась на кресло рядом со мной.
От волнения подкосились коленки, и я не то чтобы села, а скорее плюхнулась на мягкое сиденье.
Дан, Райли, Энди, Майк и Финн не захотели садиться на пол, а встали позади, чтобы им было лучше видно.
— А где Дарина? — спросила я лисичку.
— Не знаю, умчалась куда-то с подружками, — пожала та плечами. — Кстати, именно благодаря ей у меня есть артефакт поиска. Пришлось купить его у одного подпольного торговца, когда дочка пропала куда-то на двое суток. Я тогда чуть не поседела. Нашла её в гостях у соседки. Ой, всё, смотри! Твой медведь и Кас вышли на арену! Сейчас начнётся самое интересное!
Глава 92. Поединок
Затаив дыхание, я наблюдала, как мой вампир и эльф, как две капли воды похожий на Дана, уверенно подходят к ведущему в центре арены.
Парни выглядели не просто отлично, а шикарно: сексуально и брутально, от них так и веяло силой. Гладиаторское облачение — все эти ремни и заклёпки — им невероятно шло. Другие зрители думали так же: едва бойцы появились на арене, со всех сторон раздался восторженный женский визг.
— Дорогие зрители! — благодаря магическому микрофону, голос ведущего звучал громко и чётко, перекрывая шум на трибунах. — Вот и настал тот момент, когда в отчаянной битве сойдутся два самых сильных бойца этого мира: прославленный чемпион Кассиэль Эвилан из Дорена и новая звезда боёв без правил — уникальный раб из Риверсайда Тэйжин Гай Авинтар, обладающий особой силой и скоростью, как указано в документах Центра перевоспитания. Посмотрим, кто из этих воинов окажется победителем!
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 95
Похожие книги на "Прочнее цепей (СИ)", Хейди Лена
Хейди Лена читать все книги автора по порядку
Хейди Лена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.