Желание демона (СИ) - Винтер Ксения
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 96
— Что ты делаешь? — с интересом уточнил Сартас, внимательно наблюдавший за действиями сестры.
— Чарт вряд ли будет рад, если узнает, что ты убил его отца, — ровным тоном заметила Лиза. — Так что я избавляю тебя от необходимости объясняться со своим рыцарем, — девушка огляделась по сторонам, но ничего, кроме голых стен, не увидела. — Куда вы с Моравэн дели все её зелья? Среди них, определённо, должно быть обезболивающее.
Верховная жрица, шевельнулась: тощая правая рука вытянулась вперёд, и в ней появился небольшой пузырёк из тёмно-зелёного стекла. Сартас подошёл к ведьме, забрал у неё зелье и вручил сестре. Откупорив крышку, Лиза сначала аккуратно понюхала предлагаемое снадобье, а затем капнула себе небольшую каплю на запястье и ознакомилась с цветом и консистенцией — всё было, вроде бы, в порядке.
— Паранойя — наше всё, — одобрительно хмыкнул Сартас, выпрямляясь. — Что ж, оставляю тебя играть в лекаря. А меня ждёт трон.
Лиза никак не отреагировала на его слова, лишь почувствовала по слабому всполоху магии, как рядом с ней открылась воронка портала, а спустя мгновение захлопнулась с негромким “чпок”.
Наклонившись над графом, девушка осторожно приподняла его голову и приставила флакон с обезболивающим зельем к губам: надо отдать мужчине должное, он не стал сопротивляться, понимая, что ему вроде как пытаются помочь, и покорно выпил предложенное.
— Раньше ты не могла лечить, — внезапно раздался скрипучий голос старой ведьмы. Подняв голову, Лиза встретилась взглядом с абсолютно белыми глазами, смотрящими прямо на неё.
— Времена меняются, — пожала она плечами. — Ты раньше ни за что не стала бы помогать никому из членов моей семьи. А теперь убиваешь ни в чём неповинных людей по приказу моего брата.
— Нет абсолютно безвинных, — назидательно проговорила Моравэн. — Каждый из нас в чём-то да виноват. Только степень вины разная.
Лиза почувствовала, как её руку, лежавшую на полу, накрыла чья-то холодная ладонь. Повернувшись, она встретилась взглядом с бледным, но уже вполне здоровым графом, неожиданно трепетно, можно даже сказать нежно сжимавшим её руку.
— Спасибо, — просипел он.
— Не за что, — отмахнулась та, однако руку не вырвала. — Зачем вы вообще пошли за мной?
— Твой слуга пришёл, — медленно, с заметным усилием выговорил граф. — Сказал, что дом Моравэн окружён защитным барьером, и он не может попасть внутрь. Иноэ хотел убедиться, что ты не попала в ловушку.
— Иноэ здесь нет, — заметила Лиза. — Зато есть вы.
— Я отговорил его. В конце концов, я тоже когда-то был воином.
— Вы меня ненавидите, — напомнила девушка. — Вы вполне могли сказать Иноэ, что пошли ко мне на помощь, а затем отсидеться у себя в замке.
— Нет, — покачал головой Первый министр, и его губы тронула мягкая улыбка. — Я никогда не ненавидел тебя. Злился, да. Но не ненавидел.
— А я вас ненавидела, — Лиза решила, что в данной ситуации искренность будет вполне уместна. — И сейчас ненавижу.
— Знаю, — во взгляде карих глаз, направленных на девушку, светилось что-то, подозрительно напоминавшее нежность. — Меня это никогда не волновало. Любовь, ненависть — всё это лишь пустые слова. Ни для тебя, ни для меня они ничего не значат, не правда ли, Альма? Ты убила отца, которого любила, и спасла меня, хотя ненавидишь. Я ненавижу Иноэ, но позволил ему взойти на трон, я люблю тебя, но нанял наёмников, чтобы убить.
— Так это были вы, — Лиза испытала внезапное облегчение, разобравшись в личности организатора покушения. — Почему? Хотели освободить место невесты короля для одной из своих дочерей?
— Нет, — коротко рассмеялся граф. — Из моих девочек получились бы скверные королевы. Дело не в этом.
— Тогда в чём?
— Иноэ без ума от тебя. Ты — его главная слабость. Когда дело касается тебя, он теряет голову и не может здраво рассуждать. Это недопустимо для короля.
Лиза вспомнила Совет после несостоявшегося покушения и те нелепые обвинения, которые Иноэ предъявил своим людям. В свете этого в словах Первого министра была определённая доля правды.
— В любом случае, это уже неважно, — тряхнув головой, Лиза выпрямилась и отошла в сторону, стараясь не смотреть на мужчину. — Как бы хорош ни был Иноэ и его люди, против Сартаса и Моравэн им не выстоять.
— Печально, но не смертельно, — последовал равнодушный ответ. — У Сартаса та же проблема, что и у Иноэ — он безмерно любит тебя. Тот факт, что ты только что спасла мне жизнь, заставит его пересмотреть своё решение о моём устранении. Да даже если и нет… я не боюсь смерти. А моё место, скорее всего, займёт Чарт, хоть он и не горит особым желанием просиживать штаны в Совете. В любом случае, моя семья останется в выигрыше, а это главное.
— Я бы на это так не рассчитывала, Эрик, — проскрипела Моравэн, бесцеремонно встревая в их разговор. — Сартас сейчас не менее безумен, чем Каридрас в последние годы своей жизни. Только семья — Райер и Альма, — имеют для него значение. Все остальные: друзья, враги, — лишь орудие для достижения цели, — ведьма повернула голову и посмотрела на Лизу. — Ты ведь понимаешь, что Лерданом он не ограничится? Отвоевав трон, Сартас двинется дальше. Эйардан, Цвейревер, Рингдорн — все они падут. Но хватит ли Сартасу одного материка? — лицо ведьмы исказила жуткая усмешка. — Конечно, нет. Ведь он мечтает стать Императором всего Барсандира. А с моей помощью это не займёт много времени.
— Зачем тебе это? — Лиза мрачно посмотрела на ведьму. — Чего ты добиваешься?
— Пророчество должно быть исполнено, — объявила та. — Я долго ждала этого дня. И вот он настал.
— Ты ошибаешься, — запальчиво проговорила девушка, сжав руки в кулаки. — Я пообещала Сартасу, что не стану вмешиваться в его войну, и я выполню обещание.
— В самом деле? — Моравэн мерзко ухмыльнулась, продемонстрировав пожелтевшие зубы. В правой руке у неё появилась золотая монета, которую ведьма бросила к ногам Лизы. — Это ценная монета. Очень ценная, — следом за ней в девушку полетела ещё одна монета, размером значительно меньше первой, да к тому же медная. — А эта почти ничего не стоит. Если встанет вопрос, какую из них потерять, выбор очевиден.
В ладони ведьмы появилась горсть монет, среди которых были и медные, и серебряные — они тоже оказались на земле возле ног Лизы.
— А вот так? — насмешливо уточнила Моравэн, наклонив голову на бок. — Сейчас их цена примерно одинакова, и мне уже сложнее сделать выбор. — Теперь в руке ведьмы появился небольшой холщовый мешочек, в котором мелодично позванивали монеты — мешочек тоже упал к ногам Лизы. — А теперь?
— Теперь золото потерять предпочтительней, — вместо Лизы ответил Первый министр, внимательно наблюдавший за происходящим.
— Вот именно, — кивнула Моравэн. — Простая математика.
Лиза покачала головой.
— Человеческая жизнь — не математика, — возразила она. — Я понимаю, на что вы оба намекаете. Но мой ответ прежний: я не стану вмешиваться.
— Не вмешивайтесь, Ваше Высочество, — граф внезапно перешёл на “вы”, хотя до этого всё время обращался к ней крайне фамильярно. — Это ваше право, и ни я, ни госпожа Моравэн не станем вас принуждать. Только задумайтесь вот о чём. Для меня вот этот мешок — кивок на мешочек на земле, — ничего не значит. Я достаточно богат и могу позволить себе потерять даже пару сундуков с медяками и серебром. Потеря эта, конечно, меня огорчит, но не более того — я всегда могу заработать другие, ведь я — граф, владелец весьма плодородных земель и двух десятков деревень. То же самое касается большинства лордов-рыцарей и членов Совета. А что же будет с простыми горожанами и крестьянами? Ведь у них всего-то и есть, что с десяток медяков. И заработать новые будет ой как трудно…
Лиза недовольно поджала губы. Граф, как всегда, был прав. У любого феодала в подчинении есть личная мини-армия, состоящая из менее знатных рыцарей, плюс огромное множество черни, проживающей на подвластной ему территории. Даже если Сартас сейчас в порыве безумия перебьёт весь Совет, на их место придут их наследники, благо в каждой семье не меньше пяти детей, а каждого убитого рыцаря заменит другой, жаждущий денег, признания и страстно желающий приобрести земли и титул. И только простой народ останется ни с чем: для каждой семьи потеря хотя бы одного её члена может стать фатальной.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 96
Похожие книги на "Желание демона (СИ)", Винтер Ксения
Винтер Ксения читать все книги автора по порядку
Винтер Ксения - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.