Трофей генерала драконов (СИ) - Лунёва Мария
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80
— Талья, — негромко произнес Ивар, — молчание сейчас неуместно.
— Я помогала маме и когда родилась Алисия, и Критес, и эти две гадюки. Целитель ведь, пусть и слабый, необученный толком. Кровь остановить сил хватало и ладно, — без всякой радости возобновила рассказ Талья. — Увы, свои единственные роды лера не пережила и ее дочь... тоже. Но двумя неделями ранее на свет появились близняшки у ее молочной сестры. Кто был отцом новорожденных догадаться несложно. Лерд не пропускал мимо своей постели никого. Этих двух гадюк под покровом ночи отнесли в соседнюю деревню, в семью пастуха. — моя сестра сделала паузу, выдерживая момент, чтобы девочки оценили, где они должны были жить и кем стать. — Но все сложилось не так, как ожидалось. Лера умерла. Лерд, взглянув на мертвое дитя супруги, не опечалился. Он решил, что детей много не бывает, и велел вернуть дочерей очередной любовницы. А нам с мамой приказал молчать. Если бы мы рот открыли — языки бы отрезал и выгнал из лена. И тогда бы Алисия осталась совсем одна. Сколько раз меня распирало высказать близняшкам это в лицо, но сестра мне дороже правды. Никто не должен был знать ни об Алисии, ни о Критесе, ни о близняшках. Дети лерда должны быть законнорожденными в глазах окружающих. — Она перевела тяжелый взгляд на Юолу и Сафиру. — Вы не смели ничего рассказывать Критесу, и ваша мать должна была молчать. Но я не удивлена, что эта змея проговорилась. Надеялась стать матерью хозяек замка и добраться к власти через вас. Она всегда думала о себе и только о себе.
— И все же ты могла мне сказать, — я была обижена на нее.
— Сказать? А спроси у Критеса, каково ему жилось с мыслью, что он бастард. Что в любой момент это может всплыть. Ты разве не знаешь, как маги относятся к чистоте высшей крови? Жить со страхом в душе. Знать, что тебя могут отвергнуть просто за то, что твоя мать не лера. Да маг, но не чистокровный. Спроси у брата, хотел бы он никогда не узнать, кто его родил.
— Хотел, — голос Критеса звучал на удивление твердо, — очень хотел бы. Жить, не оглядываясь на других, не прислушиваясь к шепоткам прислуги. Быть уверенным в себе. Талья права, Алисия, такая правда только вредит и добавляет боли. А что бы изменилось, узнай ты, кто тебя родил? Ты бы больше любила няню?
— Нет, — я покачала головой, — но я бы знала…
— Ну вот, ты знаешь. Окунулась в эту бадью с грязью с головой. Легче стало? — Талья поджала губы. — Я молчала, потому что маме обещала, она всегда растила тебя как наследницу. Вкладывала в тебя все, что положено знать и уметь лере. Я просто не смогла открыть рот, Алисия, прости. Я не хотела, чтобы ты испытала очередное разочарование. И близняшек держала от тебя подальше. Всегда на расстоянии. Но если вернуться к ним… Теперь вы знаете как лера "родила" младших дочерей. Мне жаль ту малышку, лучше бы выжила она, а из этих хорошие бы вышли пастушки.
— Ты врешь! — подскочила Юола, но яркий всполох огня заставил ее сесть обратно в кресло.
— Все вокруг удивлялись, такая сложная беременность, близняшки и такие крепкие. Здоровые... — Талья хмыкнула. — Да стала бы ваша нянька так трястись за неродных?
Критес рассмеялся и закрыл лицо ладонями.
У меня же просто разболелась голова.
— Мы чистокровные леры! Мы! — верещала Юола. Она все более походила на безумную.
— Что с ними будет? — не без удовольствия поинтересовалась Талья.
— Хорошего ничего, — процедил Калле.
— Их хотя бы высекут? — допытывалась она.
— Да, — он закивал, — но это будет самой простой частью их наказания. Я сделаю им подарок. Жизнь! Их вывезут за предел лена и бросят. Дальше пусть крутятся, как сумеют.
— Вы не можете... — Сафира побледнела.
— Две девушки на дороге без денег, дома, родни, — Ивар закивал. — Не знающие настоящей жизни, неспособные к труду. Долго они не протянут. Но может, брат заберет их под свое крыло?
Критес смутился, приподнял бровь и взглянул на близняшек.
— Конечно, возьмет! Он нам обязан всем, — шипела Юола.
Я видела, что брат колеблется. Казалось, внутри него идет борьба.
— Ты нам должен, слюнтяй. Обязан! Ты жалкое подобие лерда, — услышав слова сестры, Сафира обреченно вздохнула.
— Я бастард рода Матей. — Критес покачал головой. — Разве бастард может называться братом высокородных лер? Нет. Недостоин. Пусть выживают сами. У меня есть сестра. И если она меня когда-нибудь простит, я буду счастлив.
— Ты не посмеешь! — Юола ринулась на него, но ее тут же откинуло обратно в кресло мощным потоком воздуха.
— Как ты говорила, Юола? Не смей, поваренок, зваться нашим братом. Более не смею. А Сафира... Если смерит свою гордыню — не пропадет. Магички у простого люда в цене.
Судьба близняшек в этот момент была окончательно решена. Они смотрели на нас, хлопая ртами как рыбы, вытащенные на берег. Их лица скривились и по щекам потекли горькие слезы. Вот только горе их заключалось не в скорби по близким, не в осознании содеянного. Не от боли они ревели. И не от сострадания к кому-либо.
Нет!
Близняшки оплакивали беззаботную жизнь, в которой они нарисовали себя влиятельными лерами при дворе драконов. Хозяйками огромного лена.
Первыми невестами империи!
Они плакали от жалости к себе. И только к себе!
Их скорбь была по дорогим нарядам, побрякушкам, званым вечерам, которые так и не случатся в их жизни.
Пустые слезы, грошовые.
Это отвращало от них.
Хотя я всегда знала, что сестры не стоят ничего. Что души их пусты и мелочны. Но чтобы настолько черны?!
И пусть во всех моих бедах оказалась виновата любовница отца, возжелавшая власти, но и им простить их жестокость я не могла.
Или попросту не захотела. Надоело прощать всех и всегда. Наверное, я стала чуточку жестче и это тоже было правильно.
— Баур! — громкий окрик Калле вывел меня из глубокой задумчивости.
Прошло несколько мгновений и из коридора, ведущего на кухню, вышел хорошо знакомый мне дракон. Облаченный в черную наглухо закрытую куртку и темные штаны, в кожаных сапогах с широким отворотом он казался строже обычного. В его глазах я не видела привычного веселья. Собранный, хмурый...
— Какие будут приказы, шиу? — даже его голос будто лишен эмоций.
— Этих высечь и в темницу, — Калле кивком указал на близняшек.
— Будет исполнено, — Баур, чуть повернув голову, бросил колючий взгляд на лер и усмехнулся. Никакой жалости он явно не испытывал.
— Ты уже освоился на новом месте? — дракон размял шею и придвинул меня ближе к себе.
— Конечно, генерал, — Баур утвердительно кивнул. — И замки проверил и камеры. Их кормить?
— А как же, — Калле поднял зажатый в руке браслет и показал соплеменнику. — Свое я нашел. Так что завтра прекрасные леры отбудут из лена… В общем, куда увезешь, туда им и дорога.
Критес поджал губы и шумно выдохнул. Он пристально смотрел на сестер и что-то обдумывал. Проведя под носом ладонью, стер запекшуюся кровь и повернулся к нам.
— Говори уж, — Ивар вытянул ноги перед собой.
— В столице, насколько я слышал, проходят воскресные ярмарки невест... — начал было брат, но умолк, не закончив свою мысль. Словно сам не был уверен, а стоит ли его предложение внимания и нужно ли оно вообще.
— А, жалость взыграла?! — прорычал недовольно Калле. — Есть там что-то у тебя в груди, да? Неужто нежное и трепетное сердце?
— Они то, что из них вырастили, — рявкнул Критес, уязвленный таким тоном моего дракона.
— Ну, не скажи, — Калле приподнял бровь. — Вы дети одного отца, а смотри какая разница!
— Мы дети разных матерей, — тон брата становился холоднее и отрешеннее. — И Алисии повезло больше всех. Ее растила родная мать, а рядом все время была сестра.
— Так и ты брат! — четко подметил Калле.
— Да и я брат, — Критес медленно кивнул, — поэтому прошу отвезти близняшек на эту ярмарку и отдать в жены любому, кто пожелает.
— Лерд, а лерд, — Ивар сложил руки на груди, — туда свозят не просто крестьянок, а тех, кого родители не могут содержать дальше. А еще сирот, нищенок... Гулящих девок. Брюхатых невесть от кого... Продолжать?
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80
Похожие книги на "Трофей генерала драконов (СИ)", Лунёва Мария
Лунёва Мария читать все книги автора по порядку
Лунёва Мария - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.