Кость в горле 2. Первая невеста (СИ) - Верескова Дарья
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92
Лизбэт раздражённо выдохнула:
— Ты прекрасно знаешь, что я не говорю о контракте. Я имею в виду настоящую иерархию.
— И что же это за иерархия? — спросила я, хотя отлично понимала, о чём она говорит, но мне хотелось, чтобы она произнесла это вслух.
Лизбэт закатила глаза:
— Иерархия женщин дворца. На самом деле, именно мы управляем этим местом. Мы решаем, кто из женщин возвысится, кто окажется в центре скандала, кто станет главной звездой сезона, а кого следует устранить. Все мужчины дворца стремятся быть рядом с нами, но лишь мы выбираем, кому позволено сидеть рядом, танцевать и разговаривать с нами.
— И мы это…
— Фрейлины королевы и женщины, приближенные к нам — раздражённо произнесла Лизбэт, говоря со мной как с непонимающим ребёнком.
Лизбэт была фрейлиной королевы уже несколько лет и действительно смогла построить небольшую сеть женщин во дворце, которые ловили каждое ее слово. Вот только она не видела, что все это происходило с разрешения королевы, и при желании любую из них могут заменить.
— Куда вы определите меня в этой иерархии, Лизбэт? - спросила я, скрывая свои настоящие эмоции.
Фрейлина победно улыбнулась.
— Наконец ты поняла своё место. Я думала, будет намного труднее, но ты оказалась такой же, как все, сдаёшься при первой угрозе. Ты начнёшь с мелких поручений, доказывая свою лояльность. Тебе запрещено общаться с некоторыми мужчинами дворца и ты должна одеваться так, чтобы подчёркивать красоту фрейлин, а не свою. Не открывай рот и не умничай в присутствии мужчин, а лучше не высовывайся из своей библиотеки. Постарайся не появляться на ужинах и обедах. Если будешь вести себя правильно, со временем мы можем даже убрать те слухи, которые распространяются о тебе и Оливере.
— А где же вы находитесь в этой иерархии? - я сделала круглые взволнованные глаза.
— Я являюсь кем-то вроде королевы. На нашем уровне, конечно. Это система внутри системы, — сказала Лизбэт с превосходством, смотря на меня так, будто она сказала что-то невероятно умное. — Даже невеста Его Величества уже поняла, насколько я полезна, так что не думай, что я скоро уеду.
Мне очень хотелось рассмеяться от этого разговора, но я хотела узнать чуть больше о том, зачем же она распускала эти слухи. Я до сих пор не поняла, какой в этом был смысл, если она влюблена в Оливера.
Однако тот факт, что она сумела сблизится с принцессой, достаточно интересен. Возможно, невеста Феликса поняла кого именно он выбрал на роль “фаворитки” и начала раннюю игру против меня.
— По поводу этих слухов… мне очень интересно, с какой целью вы их распускали? Разве вы не влюблены в Оливера Тенбрайка? А что если бы подобные слухи способствовали моему сближению с маркизом?
— Боги, какая же ты идиотка. А мужчины во дворце считают тебя чуть ли не умнейшей женщиной во всем королевстве, — Лизбэт снова закатила глаза. — Я сделала это, чтобы окончательно разрушить твою репутацию. Хотела, чтобы ты сама узнала о том, что Оливер, ухаживая за тобой, спит с другими женщинами, и чтобы ты наконец отстала от него. Доротея писала мне, что ты стала слишком гордой и никогда не простишь измену. Теперь понимаешь? Это был очень умный шаг,- она с гордостью подняла вверх указательный палец, — нужно было лишь, чтобы меня, разумеется со спины, и Оливера заметили другие фрейлины.
— То есть те слухи, которые ходят обо мне и Оливере правда, но… это вы целовались с ним? Вы ублажали его ртом?
Лизбэт слегка поморщилась от моей грубой формулировки, но призналась, очевидно считая, что я нахожусь под ее полным контролем.
— Да, это была я. Жаль только, что газетчики не интересуются дворцовыми слухами, хотя я надеялась, что твой позор станет известен всему королевству и послала им несколько пикантных сплетен. Оливер любит меня, поэтому перестань наконец пытаться вернуть его, он бросил тебя и разорвал помолвку. Смотреть на твои попытки просто отвратительно, где твоя гордость. Твоей сильной связи с источником недостаточно для того, чтобы удержать герцога, и его дружба с Его Величеством намного сильнее, чем всем кажется.
Вот оно как. Значит, по ее мнению, Оливер бросил меня и уговорил Феликса разорвать помолвку, а я отчаянно пытаюсь вернуть его. Каким-то образом Лизбэт умудрилась разозлить меня, хотя обычно мне не было дела до женских интриг во дворце.
— И все это я выслушиваю от женщины, которая сделала все, чтобы скопировать мою внешность, потому что иначе избалованный бабник даже не взглянет на нее. И разве позор был не ваш, с учётом того, что именно вы ублажали Оливера на потеху другим? Интересно, сам Оливер Тенбрайк знает что он вас любит? Если так, то почему вы разговариваете об этом со мной а не с ним? - я так и не сменила своего вежливого тона, поэтому Лизбэт не сразу поняла, что то, что я говорила, очень отличалось от моих слов до этого.
— Что?... - она явно растерялась, не ожидая от меня таких слов и грубости, сказанной очень вежливым тоном.
— Что же касается вашего предложения по вашей так называемой иерархии… Я, пожалуй, откажусь. В иерархии дворца вы фрейлина и работаете на королеву, а не являетесь какой-то там королевой в другой системе. Интересно, скольких бедняжек, которые на самом деле пришли работать на королеву, вы запугали таким образом? В иерархии дворца я являюсь наемным работником, работающим на короля, и собираюсь подчиняться королевской семье, а не непонятной “королеве” из системы, которая существует только в голове этой… кхм, “королевы”.
— Ты не понимаешь, что я могу разрушить твою жизнь, Элли? Никто не захочет на тебе жениться! Я даю тебе последний шанс или я уничтожу тебя.
В ответ на это я только звонко рассмеялась. Если бы только она знала, сколько грязных тактик я наблюдала и даже иногда выполняла в прошлой жизни, чтобы потопить конкурентов. Иногда попадалась в них сама, но всегда выплывала. Она же не сильно отличалась от школьных задир, которые почти не заслуживали внимания.
— Лизбэт, я никогда не давала вам права называть меня сокращенным именем. Мужчины хотят на мне жениться не за мои красивые глаза или безупречную репутацию, а из-за моей связи с источником, вы и сами это знаете. Поэтому эта угроза просто бессмысленна. Вы не видели моей плохой стороны, и я рекомендую никогда не узнавать ее, - мой голос стал очень низким, предвкушающим. - До этой поры я просто не замечала вас, но если вы продолжите донимать меня этой ерундой, я могу и изменить свое мнение…
— Ты… ты не понимаешь, с кем связываешься, — зашипела фрейлина королевы, но внезапно нас прервал голос, которого мы совсем не ожидали.
— А по-моему, миледи Торнхар прекрасно всё понимает, — громко сказала королева Розалия, появляясь из-за панельной перегородки.
С лица Лизбэт исчезли все краски, она тотчас присела в реверансе и боялась даже поднять глаза. Я тоже присела в реверансе, но глаза не опускала, наоборот, осматривалась, пытаясь понять как королева могла здесь оказаться.
Ответ обнаружился почти сразу - за спиной королевы находились другие фрейлины, несколько сотрудников дворца и знатных женщин, навещающих королеву, и… Адриан.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92
Похожие книги на "(Не) идеальный брак", Коротаева Ольга
Коротаева Ольга читать все книги автора по порядку
Коротаева Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.