Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Госпожа Медвежьего угла (СИ) - Шёпот Светлана

Госпожа Медвежьего угла (СИ) - Шёпот Светлана

Тут можно читать бесплатно Госпожа Медвежьего угла (СИ) - Шёпот Светлана. Жанр: Любовно-фантастические романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Вскоре Валя со священниками и Гаспаром покинули таверну.

– Хорошо, что вы решили взять паузу, – похвалил ее настоятель. – С этой сделкой что-то не так. Все слишком гладко, – добавил он хмуро и задумчиво.

Чего Валентина не знала, так это того, что за всем происходящим наблюдали очень внимательные глаза, принадлежащие человеку, который вскоре доложил о несостоявшейся сделке герцогу.

Тот, выслушав подробности, немедленно вызвал к себе Эшфорда.

– Что вы задумали? – спросил он сразу, как только человек переступил порог его кабинета.

Талион Эшфорд был неоднозначной фигурой. Драгор хорошо о нем знал. Впрочем, не только он, но и весь высший свет. И это неудивительно.

Имея трех младших сестер и убыточное хозяйство, Эшфорд отказался от титула и занялся торговлей, чтобы собрать для своих близких приданое, которое могло позволить девушкам более выгодно выйти замуж.

Родители Эшфорда к тому времени уже упокоились, поэтому оставить его было некому. Титул в итоге был передан второму сыну старшей из сестер, а сам бывший барон прослыл в Остридорне самым успешным и хватким торговцем.

Драгор относился к нему с подозрением.

– Ваша светлость, – поздоровался Талион и уважительно поклонился. – Рад, что вы в здравии, но могу ли я узнать, о чем именно вы меня спрашиваете?

– Не увиливайте от ответа, – резко произнес герцог. После этого он встал, обошел стол и приблизился к торговцу. – Каковы ваши намерения?

– Я так полагаю, что речь идет о деве Валенсии, – заговорил Талион, глядя на герцога прямым взглядом. – Уверяю, ваша светлость, у меня к ней чисто деловой интерес.

Услышав ответ, Драгор нахмурился.

– Деловой интерес? Не думайте, что я не вижу вашего скрытого намерения воспользоваться данным гильдией лекарей разрешением, – бросил он. – Забудьте об этом, – приказал он.

Драгор хорошо понимал, что, как только все выйдет из-под контроля, а оно выйдет, первым, кого уберут с пути лекари будет именно Валенсия, как корень их бед. Он не мог позволить этому человеку паразитировать на невинной наивности.

Эшфорд некоторое время смотрел на него в ответ. В его острых глазах искрилось любопытство. Драгор понимал, как опасно показывать свою заинтересованность девой другим людям, но он обязан был вмешаться, пока не стало слишком поздно.

В конце концов, что-то для себя решив, Талион глубоко поклонился.

– Как прикажете, ваша светлость, – произнес он и выпрямился. – Я даю слово, что не переступлю черту и не подвергну вашу избранницу опасности. И не обману.

Драгор хотел заверить, что он не выбирал Валенсию, но в последний момент передумал в надежде, что это заблуждение убережет ее от различных опасностей.

– Если ты посмеешь… – пригрозил Драгор, глядя на мужчину со всей серьезностью. Слово «смерть» не было произнесено, но Эшфорд должен был понять, что простым заключением в случае нарушения не обойдется.

– Не посмею, – отозвался Талион.

За его спиной тоже были люди, которых он поклялся защищать. Глядя сейчас на Скальнора, Эшфорд хорошо осознавал, что порой можно пренебречь дополнительным доходом. Впрочем, он с самого начала не собирался подвергать милую девушку опасности.

Драгор отрывисто кивнул, а затем вернулся обратно за стол.

– Надеюсь, мы поняли друг друга? – спросил он и, дождавшись повторного подтверждения от Эшфорда, продолжил: – А сейчас садитесь, – он указал на стул напротив. – Я хочу поговорить с вами об одном деле.

Эшфорд подчинился, а после вопросительно посмотрел на герцога.

– Речь пойдет о наемниках, которые обычно охраняют ваши торговые караваны, – заговорил вновь Скальнор. – Я хочу выкупить у вас их контракты.

Талион притворился удивленным, но в глубине души ликовал. Наконец, они подошли к тому, к чему он изначально стремился.

Его успех в торговле был обусловлен несколькими вещами.

Первая – осведомленность. Талион платил большие деньги за то, чтобы быть в курсе всего происходящего в Остридорне и в соседних королевствах. Именно поэтому он знал и о надвигающейся войне между Скальнором и королем.

Вторая – умение видеть выгоду везде.

Он не был дураком и понимал, что конфликт может позволить ему хорошо заработать. Талион не собирался отдавать шанс кому-то другому.

И третье – это осторожность.

Несмотря на желание предоставить герцогу различные ресурсы в будущем конфликте, Эшфорд не собирался открыто подходить к Скальнору и предлагать свои услуги.

Дело в неизвестности.

Да, Эшфорду был выгоден успех Скальнора, но Талион не знал наверняка, кто выйдет победителем, поэтому хотел остаться в тени.

Если бы он обратился к герцогу напрямую с предложением, то вскоре об этом узнали бы многие. Но сейчас у него появился законный повод обсудить будущее сотрудничество, при этом прикрывшись мелким разногласием из-за его попытки обмануть хорошенькую любовницу Скальнора.

– И сколько человек вам нужно? – спросил с готовностью Эшфорд.

– Чем больше, тем лучше.

Талион какое-то время молчал. Он взвешивал все за и против, а потом решил играть в открытую.

– Это для будущей заварушки, не так ли? – его голос был серьезным.

Герцог прищурился. Некоторое время он сидел, глядя на него оценивающе, а затем хмыкнул.

– Вы много знаете, но так даже лучше. Да, вы все верно поняли. Итак, контракты. Я хочу выкупить их у вас. Назовите цену.

Глава 95

Ближе к вечеру Валентина получила приглашение на ужин от герцога. Она не совсем понимала, что Скальнору понадобилось от нее так скоро, но игнорировать его, конечно же, не стала.

– Алберик пойдет с вами, – произнес настоятель, когда узнал о приглашении.

– Это не обязательно, – отмахнулась Валя.

И пусть ей все еще было несколько некомфортно из-за бродящего по округе Ивара, но она не могла вечно прятаться за спинами священников. У тех явно имелись свои дела.

– Одинокая дева не может находиться наедине с мужчиной, – напомнил ей настоятель. – Это может негативно сказаться на вашей репутации.

Валентина нахмурилась и замерла.

Она не забыла об этом старом правиле, просто у нее имелись сомнения, что они со Скальнором будут в одиночестве. Вероятнее всего, за столом будут сидеть еще и Аурелия с сестрой герцога. Плюс слуги.

– Вы не можете знать точно, – настоятель покачал головой.

Валя вздохнула и смирилась. Она не собиралась прогибать весь новый мир под себя. Да и присутствие Алберика ее особо не беспокоило.

– Если его не затруднит, – согласилась она, не желая спорить из-за такой мелочи.

– У меня нет дел на вечер, – откликнулся Алберик, присутствующий при разговоре.

Несмотря на то, что Валя была уверена, что ужин – просто деловая встреча, по какой-то причине она провела излишне много времени, пытаясь выглядеть лучше, чем обычно.

Идти пешком им не пришлось – герцог прислал за ними карету. Это был весьма внимательный жест.

Около замка их уже ждал знакомый пожилой мужчина, который после провел через многочисленные коридоры и лестницы к обеденному залу.

Герцог был один. Как только они вошли, он окинул Валентину быстрым взглядом и подошел ближе.

– Великолепно выглядите, – сделал он комплимент и протянул руку.

– Спасибо, ваша светлость, – произнесла Валентина.

Не привыкнув еще к местному этикету, она не сразу поняла, что от нее требовалось, но вскоре сообразила и подала руку. Герцог никак не показал, что заметил заминку. Он наклонился и оставил легкий поцелуй на тыльной стороне ладони.

После этого он подвел Валю к столу и усадил на стул. Все это время Алберик хмуро следовал за ними, будто тень. Валя заметила, что он по какой-то причине сел на некотором отдалении.

– Не слишком далеко? – немедленно спросила она, не понимая поведение священника.

– Все в порядке, – ответил тот. – Отсюда мне лучше видно.

Валя некоторое время смотрела на мужчину, но вскоре оставила его в покое. Тем более, что герцог так же не имел ничего против того, что один из его гостей сидел слишком далеко.

Перейти на страницу:

Шёпот Светлана читать все книги автора по порядку

Шёпот Светлана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Госпожа Медвежьего угла (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Госпожа Медвежьего угла (СИ), автор: Шёпот Светлана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*