Серебро ночи. Трилогия (СИ) - Герцик Татьяна Ивановна
Ознакомительная версия. Доступно 37 страниц из 184
— А что ты сделал с мостом? Он с таким грохотом рухнул. Мне показалось, что сейчас в ров упадет всё. И замок тоже.
Он принялся подробно объяснять:
— Мост построен так, что можно потянуть за одну цепь снизу, и он рухнет. Не знаю, для чего это сделано. Возможно, чтоб обрушить его во время осады вместе с наступающими. Я так и сделал. Теперь граф со своими людьми долго не выберется из моей ловушки!
Они одну за другой миновали заставы. Все они были пусты. Агнесс проводила последнюю задумчивым взглядом.
— Интересно, почему граф никого не оставил на страже? Он всегда был таким осмотрительным.
— Их приехало слишком мало. Человек сорок, не больше. Он же думал, что приедет, схватит тебя и уедет обратно. А для этого заставы не нужны. Но не удалось. Теперь они мост будут восстанавливать неделю, не меньше.
— Но как они узнали, что я в замке? Я никому не показывалась.
— Это несложно. У графа везде полно шпионов. Возможно, поняли по твоему возку. Там остался твой запах.
— Запах? — Агнесс поразилась. — Никогда о таком не слышала.
— Хороший шпион распознает много запахов. Вот я, к примеру, могу узнать, кто был в комнате и через месяц после ухода этого человека. Не думаю, что я один такой.
Агнесс подумала, что он как раз такой один, но сказала то, что ее больше всего беспокоило:
— Сколько человек стережет Энеко? И сможем ли мы с ними справиться?
— Скоро узнаем.
— Но что ты думаешь предпринять? Если их много, они нас просто убьют.
— Это я их всех убью!
Эти слова показались Агнесс хвастовством глупого мальчишки, но она вспомнила, как он летал по башням замка, и решила положиться на судьбу. Если ей доведется погибнуть, то так тому и быть. Все равно жизнь для нее бессмысленна. Нескио она помочь не смогла, а больше на этом свете ей никто не нужен.
Берт подскакал к воротам постоялого дома. Феррун резко осадил его, и Агнесс чуть было не перелетела на землю через голову коня. Без напряжения удержав ее одной рукой, Феррун спрыгнул с Берта, легко снял Агнесс.
— До чего женщины неловкие создания! — пожаловался он. — Хлопот с вами невпроворот! Единственное ваше достоинство — вы добрые.
Агнесс чуть было не рассмеялась в полный голос. Но от улыбки удержаться не смогла. Посмотрев на его черное от сажи и копоти лицо, заметила:
— Тебе надо умыться. На тебе дорогой камзол, выглядишь ты как дворянин, но лицо и руки тебя выдают. Дворяне не ходят измазанными в саже.
— Ладно, — Феррун был вынужден признать ее правоту. — Никогда не умывался, но придется. Где здесь моются?
Агнесс повела его к тому ручью, у которого умывалась во время своего первого побега. Берта она держала за узду. Пока она его поила, Феррун принялся смывать сажу. Она не смывалась, а грязными потеками размазывалась по его лицу.
— Ой, у меня же есть мыло! — вспомнила Агнесс, развязала свой узел и подала ему кусок простого дегтярного мыла. — Осторожно, оно щиплет глаза. Волосы тоже вымой.
Феррун намылил лицо и сердито завопил:
— Вот черт, оно не только глаза, оно и кожу щиплет! И вода холодная.
— Надо же, какой изнеженный мальчуган! Теплую воду ему подавай! — и она принялась мыть ему голову сама, заодно смывая со своих рук остатки сажи.
После нескольких намыливаний с него все-таки удалось смыть сажу и многолетнюю грязь. Кожа у него оказалась белоснежной, даже какой-то голубоватой. Волосы как были, так и остались угольно-черными.
— Даже и не знаю, страшный ты или красивый, — задумчиво признала Агнесс, рассматривая его со всех сторон. — Такая прозрачная кожа хороша для женщины, но не для мужчины. Тебя все сочтут изнеженным.
— Это хорошо. Дворянин и должен быть изнеженным.
— Ну, не знаю. Дворяне все воины, а тебя воином не назовешь.
— Давай пошли за твоим Энеко, тогда и видно будет, воин я или нет. — Феррун обиделся на ее нелестные слова.
Она поспешила исправиться:
— Я же говорю о твоем обманчивом внешнем виде, а не об умении драться. Драться ты умеешь. Но выглядишь ты как изнеженный сибарит.
Феррун успокоился.
— Что вид обманчивый, это хорошо. Пусть стражники полезут на рожон. Я скажу, что Энеко — мой слуга, так же как и ты. И чтоб они мне его немедленно отдавали. А не то им будет худо.
Он снял с плеча лук, отцепил от мешка меч и опоясался. Лук, колчан и свой мешок отдал Агнесс. Она закинула его на спину и прогнулась от нежданной тяжести: в руках Ферруна он казался пушинкой. Взяла под уздцы графского коня и повела его вслед за своим господином. Чтоб не узнали, накинула на голову капюшон, стараясь казаться как можно меньше и незаметнее.
Рассвело, и Феррун, не выносивший яркого света, низко опустил лицо.
Они вошли во двор таверны. Он был полон самого разного народу, от разносчиков товара до приехавших в деревню крестьян с окрестных хуторов. Стояло здесь и с десяток графских стражников.
Пришельцы были замечены сразу и к ним обратились любопытствующие взоры всех присутствующих.
Агнесс взмахом руки подозвала к себе грума, стоящего неподалеку.
— Коня моего господина покорми и напои! И заседлай! — сказала она грубым голосом и сунула ему в руку золотой. — И запряги в возок лошадку Энеко!
Тот оценивающе посмотрел сначала на золотой, потом на стражников. Решив, что золотой перевешивал риск хорошего нагоняя, забрал поводья и прошел с конем в конюшню.
Феррун окинул всех стоявших вокруг надменным взглядом и с вызовом громко спросил:
— Мне сказали, что здесь без всяких на то прав держат моего слугу, некоего Энеко. Где он?
Хозяин, которому все это ужасно не нравилось, низко поклонился.
— К сожалению, это распоряжение нашего господина, графа Контрарио.
— Плевать мне на вашего господина! Быстро подать мне моего слугу, или я все тут у вас разнесу! Живо!
Оставленные графом сторожить Энеко стражники оглушительно расхохотались. Им показался чрезвычайно нелепым этот тонкий и высокий, как голый прут, ужасно заносчивый господин в болтающемся на нем дорогом бархатном наряде.
— Может, вы желаете с нами сразиться? — издевательски предложил один из них. — Я вижу, меч при вас. Вот только сможете ли вы его поднять, господин?
— А вот это не ваша забота. Я смотрю, вас никто не учил, как нужно кланяться важным господам! — и Феррун одним движением обнажил свой меч.
Стражники тоже вытащили свои мечи в явном стремлении указать нахалу его место. Они не сомневались в успехе, еще бы, их было десять на одного.
Хозяин попытался было не допустить побоища, убийство дворянина каралось очень строго, но Феррун презрительно потребовал:
— Отойдите в сторону и не мешайте! Но если хотите поскорее попасть на тот свет, милости прошу!
Хозяин поспешно отошел подальше. Феррун скинул плащ, и раздались громкие смешки, уж очень худосочным он казался. Уверенный в победе стражник первым вскинул меч и ринулся на незнакомца. Тот, не дрогнув, поднял навстречу свой, встретил удар, от которого вокруг посыпались сверкающие искры. Меч стражника в месте сшибки переломился и Феррун, не колеблясь ни мгновенья, опустил свой меч на голову беззащитного человека.
От этого удара туловище стражника распалось пополам, как булка хлеба. Все в ужасе закричали. Двое других стражников одновременно кинулись на победителя, опустив на его голову мечи. Феррун одним встречным ударом вышиб их, и плавно, будто играя, снес стражникам головы. Из обезглавленных туловищ фонтаном хлынула кровь, заливая все вокруг.
Феррун брезгливо отошел в сторону, боясь запачкать в крови свои сапоги оленьей кожи.
Агнесс почувствовала себя плохо. Какой же он безжалостный!
— Есть еще желающие поиграть со смертью? — ласково спросил Феррун, довольно улыбаясь. — Прошу!
Оставшиеся стражники быстро скрылись за спинами крестьян.
— Уберите эту падаль! — приказал Феррун, указывая окровавленным мечом на трупы, лежащие перед ним. Повернувшись к хозяину, вежливо попросил: — Дайте мне какую-нибудь тряпку, вытереть меч. Не хочу, чтоб он заржавел. Так где мой слуга? Отдайте мне его немедленно!
Ознакомительная версия. Доступно 37 страниц из 184
Похожие книги на "Серебро ночи. Трилогия (СИ)", Герцик Татьяна Ивановна
Герцик Татьяна Ивановна читать все книги автора по порядку
Герцик Татьяна Ивановна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.