Чёрные Гавайи (ЛП) - Андрижески Дж. С.
Туристы толпились вокруг нас, тоже ожидая лифта, и глазели на нас.
Я чувствовал, как Блэк склоняется к лестнице…
Когда громкий сигнал сообщил о том, что позади нас открылись двери лифта.
Не дожидаясь ничего, он повернулся и понёс меня внутрь, несмотря на восемь или девять туристов, которые втиснулись в кабину лифта вместе с нами.
Блэк проигнорировал их всех, уставившись на цифры, а я уставилась на его задницу, пытаясь отдышаться. К тому времени я уже чувствовала, что он разговаривает с другими людьми — вероятно, с группами других людей, скорее всего, через гарнитуру, а также через Барьер — и мне не хотелось прерывать то, что он делал.
Лифт, казалось, останавливался на каждом этаже.
В конце концов, мы остались в нем одни.
Двери звякнули в последний раз и медленно открылись в фойе перед нашим номером, этажом ниже жилых апартаментов Питера Яррика.
Блэк поднёс меня прямо к двери, немного повозился с ключ-картой и занёс в комнату.
Он положил меня на диван в гостиной так осторожно, словно я была сделана целиком из стекла. Диван в стиле пятидесятых годов с тёмно-оранжевой тканью был, наверное, самым удобным из всех, на которых я когда-либо сидела, но сейчас на нём было трудно сориентироваться. Подушки провалились под моим весом, заставив меня на мгновение почувствовать себя в ловушке, пока я старалась оценить нашу текущую ситуацию.
Я попыталась сесть, как только он опустил меня.
Он вскинул руку, предупреждая меня поберечься, и щёлкнул пальцами, указывая на столик слева от меня.
Я повернула голову к столику из дерева и стекла и увидела, что моя гарнитура лежит там, прямо рядом с лампой, покрытой ракушками.
Должно быть, он принёс её из больницы.
Неловко потянувшись и вздрогнув от того, что задела рукой перебинтованные рёбра, я схватила её и вставила в ухо.
Вставив её, я использовала визуальную подсказку, чтобы включить устройство.
В тот же миг звук, казалось, взорвался в моих ушах.
— …Я насчитала шестнадцать… нет, семнадцать… — громко произнёс голос Энджел, перекрывая вой сирены воздушной тревоги. — Ты получаешь сигнал с беспилотника? — она почти кричала. — Он доходит?
— Я вижу это, — прорычал Блэк.
Блэк уже находился в движении, быстро пробираясь к самому большому из двух встроенных шкафов. Я наблюдала, как он распахнул двойные двери, вошёл в просторное помещение и нагнулся, чтобы схватить два тяжёлых чемодана на колёсиках, которые Мишель и Туз положили туда примерно днём раньше.
Блэк начал вытаскивать их, продолжая говорить в гарнитуру.
— Сколько у нас беспилотников? — спросил он. — Все кадры, которые я вижу — это океан. А как насчёт сухопутной стороны?
— У нас там две штуки, — вмешался Ковбой, задыхаясь, но говоря не так громко, как Энджел. — Туз думает, что они заставили людей обойти нас с фланга внутри здания, но на экранах пока ничего не появилось. Как только это произойдёт, лента покажет его на новом экране. Не хочу загромождать ваши визуальные экраны до тех пор.
— Похоже, на этот раз они сбросили сразу много в океан, босс, — мрачно добавил Ковбой. — Джакс говорит, что у них есть куча других тонущих… в смысле, их запечатлели сканеры. Те вообще не добрались до берега.
— А он смог взломать те, что не совсем неисправны? — прорычал Блэк, продолжая говорить через субвокалку.
— Пока что нет, — раздался голос Джакса, звуча странно бледным и таким же мрачным. — Работаю над этим сейчас, босс.
— Тогда как, бл*дь, ты их увидел? — спросил Блэк. — Тех, что утонули?
— Мы нашли идентификационную бирку… своего рода, — сказал Холо, прежде чем Джакс успел ответить. — Мы поймали сигнал, когда они начали тонуть. Это всё в глазах. Какой-то сигнал слежения. На костюмах, которые они носят, есть ещё один, но глаз, похоже, привязан к конкретному устройству. Все те, кого мы сейчас видим, одеты в один и тот же тип костюма…
— А куда идёт сигнал? Вы знаете? Кто на другом конце провода?
— Этого мы пока не знаем, сэр, — ответил Джакс.
— Вы стреляли в кого-нибудь из них? В функционирующие образцы?
— Только из малокалиберного оружия, сэр, — на этот раз ответила Кико, и голос её звучал ещё более напряжённо, чем у Джакса. — Мы бросили одну гранату из укрытия и таким образом замедлили по меньшей мере двух из них. Но тогда они только-только вышли из воды. Это был пустой участок пляжа. Теперь, когда они приблизились к курорту, там слишком много гражданских. Они двигаются быстро. Мы работаем над тем, чтобы установить периметр, но…
— Где, бл*дь, команда Питера? — рявкнул Блэк. — Нам нужен кто-то, чтобы эвакуировать проклятых туристов. Большинство из них до сих пор находились у бассейна, когда я был там. Многие из них пьяны в стельку. По крайней мере, их нужно завести внутрь здания. Заприте их в их проклятых номерах…
— Я поручила Тузу работать над этим… — начала Кико.
— Чёрт побери, — прорычал Блэк. — Нам нужен Туз. Попробуй привлечь к этому Маршалла и Кеона. Пусть они найдут для этого кого-нибудь другого… не одного из наших.
— Мы пытались, — в этот раз Мика, которая тоже казалась расстроенной и извиняющейся. — На самом деле они оказались… недостаточно страшными, босс.
— Тогда используй проклятых видящих, — рявкнул Блэк. — Пусть некоторые из вас разделят свой свет и надавят на них, заставив убраться к чёртовой матери.
— Но куда, Блэк? — сказала Энджел ясным, более твёрдым голосом, чем остальные, но она явно была испугана. — Ты привёл Мири внутрь курорта. Если вы посадите туда всех туристов, разве они не окажутся между этими проклятыми киборгами и…
Блэк на полпути понял, куда она клонит.
— Ты права, — сказал он, обрывая её. — Мика, ты её слышала. Уберите их с курорта. Заставляйте их идти к выходу, но не к пляжу… и не позволяйте им всем вызвать транспорт, иначе они засорят эту чёртову подъездную дорожку.
Всё ещё размышляя, он стиснул зубы.
— Пусть идут пешком, — решительно сказал он. — Пусть они наденут обувь и выйдут на дорогу. Заставьте их идти из Кахалы в Даймонд-Хед… заставьте их пройти весь путь до Вайкики. Они могут вызвать чёртову службу такси, как только проедут милю или около того по дороге. Скажите им, что в Вайкики большая грёбаная вечеринка. Мероприятие. Скажите им, что там будет какая-нибудь большая звезда.
— Вы хотите, чтобы они шли в купальниках, босс? — с сомнением произнесла Мика.
— Да, — отрезал Блэк. — Я хочу, чтобы они шли в своих проклятых купальниках. Поверь мне, если кто-то из них выставит свою задницу на всеобщее обозрение, они не будут возражать. Заставьте их надеть шлёпанцы, или что там ещё, чёрт возьми, подвернётся под руку, и гоните их отсюда нах*й. По крайней мере, это сохранит им жизнь.
Я уже чувствовала света по крайней мере трёх или четырёх видящих на линии, выполняющих приказ Блэка.
Это было странное, далёкое, но какое-то механическое ощущение в пространстве.
Я наблюдала, как они разделили свои умы, переключив какую-то часть сознания, чтобы скользнуть в человеческие света у бассейна, убеждая их уйти с курорта, убеждая их, что было бы весело и круто пройти весь путь до пляжа Вайкики, где, очевидно, происходило что-то захватывающее.
Истории, которыми разные видящие кормили отдельных людей, кружились вокруг Барьера над курортом — пока, в какой-то момент, они не сложились в единое, связное повествование.
Я ощутила это мгновение; я ощутила тот самый момент, когда множество историй стали одной.
Я увидела, как запутанный водоворот лиц и событий, богатых людей и знаменитостей, сгустился в единый список и единое место на пляже Вайкики.
Я с каким-то трепетом наблюдала, как все разрозненные шепотки и волны встают на свои места, превращаясь в единую волну, толкающую их всех более или менее в одном направлении.
Как и всегда, человеческая восприимчивость к подобным вещам нервировала меня.
Это действительно заставляло некоторых людей ощущаться животными, безмозглым стадом легко поддающихся внушению, легко управляемых… ну… овец.
Похожие книги на "Чёрные Гавайи (ЛП)", Андрижески Дж. С.
Андрижески Дж. С. читать все книги автора по порядку
Андрижески Дж. С. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.