Кошмар на улице Зелёных драконов (СИ) - Свительская Елена Юрьевна
— Приготовлю обед и все одежды выстираю! — громко возвестил Яо Чуан, сбегая.
В общем, после обеда я успел на два—три часа по городу прогуляться, покуда там Яо Чуана атаковал брат с требованиями нежно его любимые одежды отстирать. Разумеется, он уточнил, что его раздражает этот желто—зеленый оттенок зеленого, слишком яркий. За обсуждением его любимых оттенков и цветов я их и покинул.
В городе было тихо. Слишком тихо как—то. Это было даже подозрительно.
Мои попытки перекусить еще — едва запихнул в себя несколько пирожков и кусок свинины — и попутно расспросить сидящих поблизости простых горожан обо всем, а постепенно к продаже храма подвести, не увенчались успехом. Люди говорили охотно, тем более, доедать мясо согласились — хорошо, что выбрал собеседников попроще, те вот чиновники только презрительно на нас косились — но болтать обожали обо всем. Ничего ценного от них так и не выяснил.
Отправился дальнею дорогою домой, по пути разглядывал людей и улицы.
Демона того странного нигде не видел, как будто он совсем исчез.
Где—то совсем в других местах бродил Ян Лин. Неужели, у него и правда артефакт демонов? Но тогда зачем слуга демона согласился вместе с богом пить? Или он и сам не знает, что у него за меч?
Ноги меня к храму привели. Хотя бы развратных гравюр нынче у входа не висело. Девки попрятались, которые иногда завлекающе улыбались, сидя на ступенях. О, величие предков! До чего же мы дошли! Я так и не смог защитить храм за это время! Не смог очистить от этой скверны!
Сердце застыло растерянно.
Или… этих развратников просто испепелить? А людям, которые набегут, сказать грозно, что я — их бог, и что больше подобной дерзости и позора я не стерплю?
По улице Зеленых драконов брели, наклонившись, две старушки. Обсуждали какого—то нищего—степняка, который сегодня бродил по городу и кричал, что Шоу Шан скоро падет, ибо боги от него отвернулись.
Да бред! Люди легко могут себя погубить даже без вмешательства богов! Храм, разрушенный и запятнанный — это только верхний листок ядовитого растения.
Вздохнув, я пошел в усадьбу висельника, то есть, в принявший меня на время дом.
Я ночью обязательно заберусь в архив! К счастью, я могу без света в ночи видеть, так что, не привлекая вниманья к себе, смогу побольше свитков прочесть. Найти бы поскорее тот!
Замер растерянно.
А ведь в ночь пожара, два дня назад, я видел мужчину, который бегал по крышам и видел в темноте! Тот демон? Тот слуга демона? Голос вроде был похожим на Як Лина! Тьфу, имей он отношение к чокнутому принцу, о котором не слышали с момента казни уже несколько десятков тысяч лет, он бы скорее скрывал свое настоящее позорное имя, чем имя Ян Лин! Этот Ян Лин был явно принц не тот. Да и аура у него была как у людей, а у Хэ У осталась б аура хоть одна драконья. Или и так как—то должно быть заметно?..
Домой я поспешил еще быстрей.
Кажется, наследник рода уже поел и ушел медитировать или досыпать — на дворе висели уже наши отстиранные одежды, а Яо Чуан раскладывал сладости на подносе. У его ног стояла, с мольбой голову задрав, черная курица.
— Ваша еда готова, мой господин! — вскочил парнишка, меня завидев.
Одно печенье упало с подноса — и его тотчас же утащила курица. Сердито поставив поднос на ступень — печенье и сладости развалились в кучу неровную — Яо Чуан убежал за убегающей птицей.
Я уже полподноса съел, когда он пробежал, прижимая к себе упирающуюся беглянку. Прокричал напугано:
— Это старшему господину!
Я невозмутимо положил надкусанное печенье в рот, а оставшиеся аккуратно сложил в форме камелии.
Когда Яо Чуан обратно уже бежал, спросил невозмутимо:
— Так будем тренироваться сегодня или нет?
— Конечно, господин, я только… — взгляд его упал на вновь расставленные пирожные, он усмехнулся — кажется, капризы брата злили его не меньше, чем меня — и громко заголосил: — Я уже несу печенье, старший господин! — выхватил у меня поднос из—под носа и улетел за галерею.
— Я все слышал! — из—за стены возник гордый и мрачный Вэй Мин. — Вы сговорились кормить меня объедками! Не нужно мне это печенье! — и в свои покои уплыл, медленно раскрывая веер.
— А вы… — смутился парнишка, повернувшись ко мне.
— Давай тренироваться, — я облизнул крошки с губ.
Слуга отчего—то смутился еще больше.
— Д—да… — едва слышно сказал он, внезапно покраснев.
— Меч—то принеси! — усмехнулся я. — Или хочешь в рукопашную?
— А вы умеете? — растерянно распахнул глаза.
— На этом месте мне уже полагается распахнуть веер и сердито удалиться. Да вот незадача: не помню, где я оставил свой?..
Он робко посмотрел на меня. Мы внезапно оба рассмеялись.
— Я все слышал! — долетело из покоев наследника
Хотя, кажется, расслышал только я.
Меч взлетает мой, робко устремляется навстречу меч его. Я не бью со всей силы — ученик и так едва успевает мой отклонить. Хотя старается, сжимает зубы.
Удар мой — удар его. Он уклоняется от скользнувшего лезвия, справедливо рассудив, что с этого положения его не возьмет и не остановит.
Перекружившись — он опять смотрит рассеянно, отвлекшись — с громким криком, пробуждая его, рублю.
Вскрикнув, Яо Чуан отступает, прикрывая порезанное плечо, светло—коричневую простую ткань, покрывающуюся алыми пятнами, сливающимися и разбухающими.
— Может, хватит на сегодня?
— Пустяки, — отвечает, шумно выдохнув, — всего лишь царапина. Враг не станет меня щадить.
На сей раз я атакую уже молча.
Тело паренька гибкое, хотя вроде особых мышц не заметно, даже когда ткань обтягивает его хрупкое тело в движениях. Он явно много двигался, но не для укрепления тех самых мышц, а вообще.
Я бью — он уклоняется, поморщившись.
Из его рассыпавшегося пучка вырываются волосы — целое облако волос — и я на какое—то время замираю. Его разглядывая. Сейчас, когда плавные линии длинных черных прядей стекают по щуплой и угловатой фигуре, они смягчают все его движения и силуэт в целом. Даже становится мягче как будто его лицо.
— Простите! — едва слышно говорит Яо Чуан и, убрав в ножны меч, торопливо подбирает и завязывает на затылке волосы.
Вскрикнув, едва успевает уклониться. Разумеется, я двигался слишком медленно. Нарочно, чтобы он заметил.
— Враг не будет ждать, — ворчу.
— Конечно, мой господин, — отскакивает подальше он, пытаясь подобрать—таки волосы.
Но я с воплем бросаюсь на него.
Спешно перекружившись, удаляясь в пальце от моего клинка, Яо Чуан торопливо связывает на затылке волосы, просто узлом и, уже не разбираясь с длинным роскошным покрывалом ровным волос, выхватывает меч и у самой своей шеи с трудом отражает мой.
Мы стоим почти вплотную. Глаза в глаза. Начинает неровно биться его сердце, дыхание учащается. Он смущенно опускает взгляд.
— Смотри на своего врага! — рявкаю я.
Эдак мальчишку в первом же бою убьют! И как только брата моего сумел защитить от тех разбойников? верно, те резали обычно только крестьян?
Сзади достигает до нас смех.
Я, резко, развернувшись, устремляю к подкравшемуся со спины меч.
Брат замирает, глаза распахнув.
По моему клинку и по его шее стекают две кровавые струи.
Свиток 6 — Смех учителя —14
Ло Вэй
В провинциальном городе было всего три храма, но вокруг двух из них ауры были самые обычные, неплотные, словно ритуалы там проводились лишь для виду или, хуже, за них брали деньги — и только тусклая, но мерцающая, белоснежная аура третьего сообщала о связи с этим местом некого бога. Причем, недавно его навещавшего.
Я стоял перед храмом на улице Зеленых драконов в некотором недоумении. Аура была слишком светлая, чисто божественною была, но вот поведение его богов… я бы, будучи еще обычным небожителем, всех тут поубивал, если внезапно узнал, что людишки из моего храма бордель сотворили! Но уже потом, став изгнанником, я бы все равно приперся лично и потребовал, чтоб красавиц притаскивали только для меня, самых красивых и искусных! Да даже земные боги и духи, которых по ошибки или по их коварству принимали за богов и начинали почетать, должны же были иметь хоть какую—то гордость!
Похожие книги на "Кошмар на улице Зелёных драконов (СИ)", Свительская Елена Юрьевна
Свительская Елена Юрьевна читать все книги автора по порядку
Свительская Елена Юрьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.