Правительница Д'Хары (СИ) - "Sister of darkness"
— Ты хочешь сказать, что он Рал? — женщина в замешательстве посмотрела на пророка, но к своему же удивлению заметила, что эта мысль вызывала у него такое же недоумение, как и у нее.
— Я и сам не знаю, что сказать, — признался он, — потому что подобное сочетание магических сил в одном человеке — невиданное событие. Но, возможно, этому есть и другое объяснение, например…
— Например, его создал кто-то другой, но не Создатель? — Кэлен скрестила руки на груди, глядя прямо на лицо Натана. Он точно так же прямо посмотрел на нее в ответ, и Исповедница сделала вывод, что он не собирался возражать. Она лишь покачала головой и, опустив взгляд в пол, тихо проговорила; бессильная и усталая улыбка заиграла на ее губах:
— Это звучит нелепо.
— Но какие еще есть варианты? — Вдруг всплеснул руками Натан. — Единственный, кто может обладать подобными силами — это ваш с Ричардом ребенок. Твой муж —единственный сын Даркена Рала, обладающий магическим даром, поэтому не может быть других наследников рода Ралов, которые не были бы Первозданными Неодаренными.
— Но, может быть, его дар просто невосприимчив к чарам Дворца? — Перевела она размышления Натана в другое русло. — Или же ты просто ошибся.
— Я достаточно стар, чтобы не совершать подобных ошибок, — он невесело усмехнулся, — но даже если я ошибся в этом, то как бы ты объяснила факт, что он исповедник? В этом я не могу заблуждаться, поверь мне.
Кэлен покачала головой в непонимании. Как это было возможно? По воле Даркена Рала погибли все Исповедницы, и ее саму спасла от этой участи скорее сила случая, нежели что-либо еще. И даже если он был чудом спасенным от смерти Исповедником, как это вязалось со всем остальным? Впрочем, кто знал…
— Может быть, тогда выжила не я одна? — предположила она. — Возможно, его просто спрятали ради его же безопасности, и таким образом он смог избежать смерти?
— Но как он может обладать магией Ралов? — Вновь спросил Натан, и Кэлен приложила пальцы к вискам.
— Ах, я не знаю! — воскликнула она, в бессилии всплескивая руками. В ее голове не было единого решения проблемы, и ничего толком не складывалось. Если прибавить к сказанному Натаном еще и то, что теперь она совершенно не чувствовала боли, вызванной силами ее же ребенка, выходила полная сумятица.
Она вдруг остановилась, и ее мысли сами по себе сконцентрировались на последнем, о чем она подумала. Натан с интересом смотрел за тем, как в один миг вдруг прояснилось ее лицо и разгладились все черты, и тогда он и сам понял, что ее голову посетила какая-то идея.
— Я кое о чем не сказала тебе, — призналась Кэлен, начиная говорить быстрее обычного, будто она могла потерять нить, связующую ее мысли. — После того, как он коснулся меня, я почувствовала… изменения, и моя боль ушла. Она так и не вернулась, словно он забрал ее себе, и, возможно, именно из-за этого и потерял сознание?
— Как связана боль и магический дар? — женщина видела, что он уже примерно понимал, о чем она говорила, но все же хотел услышать версию самой Кэлен, чтобы своими догадками никак не сбивать ее мысль.
— Я предполагаю, что он мог забрать часть дара… но не моего, — она вдруг замолкла, словно боясь сказать вслух о том, что она действительно имела ввиду. Она так окончательно и не приняла мысль о том, что скоро станет матерью, хотя и прошло уже достаточное количество времени. Она даже начинала бояться, что, возможно, никогда не примет это.
— Я видел нескольких людей, которые через одно касание могли забирать чужой Хан, но, признаюсь, это крайне редкое явление.
— Более редкое, чем Рал-Исповедник? — Кэлен скрестила руки на груди, и уголок ее губ слегка приподнялся.
— Я бы сказал, что не настолько редкое. Но если это действительно так, нам не стоит сводить с него глаз. Возможно, он и сам не знает об этой своей способности.
— В этом ты прав, — она кивнула. — Я хочу пойти и проверить, пришел ли он в себя.
Кэлен развернулась, но не успела сделать и шага, как Натан положил руку ей на плечо, останавливая.
— Ты и так сделала достаточно, теперь о нем позаботятся другие. Я приставлю к нему стражу на всякий случай… во избежание непредвиденных ситуаций.
— Хорошо, — она кивнула и слегка улыбнулась ему, — но я все же сначала зайду к нему.
Когда он неопределенно качнул головой, Кэлен развернулась и пошла обратно. Ей было неспокойно.
***
Ричард и Никки вернулись во Дворец Исповедниц еще до полудня, поэтому успели на утреннее заседание Совета в Эйдиндриле. Никки теперь смотрела на его членов с удовольствием, присущим только человеку, который знает, что больше не увидит осточертевшие ему лица: некоторые представители были настолько глупы, что колдунья не знала, как они дожили до столь сознательного возраста. К счастью, количество верных Ричарду людей, совершенно не обделенных разумом, все же было подавляющим, и их, Ричарда и Никки, задача была выполнена: теперь, когда связь Народного Дворца и Дворца Исповедниц была налажена, оба Совета могли взаимодействовать между собой, и Совет в Эйдиндриле был абсолютно точно подготовлен к работе без Ричарда. И все же, колдунье что-то подсказывало, что из-за Храма Ветров им придется вернуться сюда очень скоро.
Она сидела по левую руку от Ричарда, лениво наблюдая за тем, как Рал объявлял, что сегодня он и Никки в последний раз участвуют в заседании. Большинство встретило новость довольно спокойно, и женщина, честно говоря, не ожидала другого. Что привлекло ее внимание, так это реакция одного из членов, Далтона Кэмпбелла. Его, казалось, слова Ричарда оживили не в самом положительном ключе, и теперь он слегка ерзал на своем месте.
Колдунья с недоверием покосилась на него. Андерит вряд ли мог заслужить ее доверие ровно после того, как она слышала, что говорил Джегань об этой стране: продажная, ведущая двуличную политику и совершенно беспринципная — впрочем, идеальная для дел Имперского Ордена. Никки не доверяла ни Кэмпбеллу, ни его предшественнику, и имела на то полное право после того, как побывала там сама.
Ричард же вряд ли заметил суетливость андерца, и поэтому, только закончив обращение к членам Совета, он тотчас же поднялся и, кивнув всем и получив в ответ склоненные головы союзников, развернулся и удалился, Никки — вслед за ним. Она знала, что все они не доверяли ей точно в той же степени, что и она не доверяла некоторым из них, поэтому ее нахождение возле Ричарда все еще было загадкой для этих людей. Но разве ее это волновало?
Будь ее сердце таким же невесомым и чистым, как раньше, в такие далекие года ее юности, оно бы ликовало при одной мысли, что скоро они уедут отсюда. Признаться, в Дворце Исповедниц ей совершенно не нравилось: в отсутствие его хозяйки, да и вообще всех Исповедниц, эта мраморная громадина была телом, лишенным души. Она догадывалась, что подобное происходило и с Народным Дворцом, лишенным крови Ралов в своих артериях.
Только они оказались в коридоре, Ричард широким шагом направился в свои покои, чтобы там переодеться в привычное ему черно-золотое одеяние Боевого чародея и, наконец, собраться для отъезда. У них с собой практически не было вещей, а Меч Истины и вовсе остался в Народном Дворце, поэтому на данный момент Ричард ходил с самым обычным мечом.
Сейчас он был в простых черных штанах и белой рубахе, и Никки удивлялась, как ему не было холодно. Впрочем, сейчас стало гораздо теплее: погода здесь, в Эйдиндриле, менялась стремительно, и иной раз было не понятно, чего ждать: дождя или снега.
Колдунья едва нагнала его спустя несколько минут после их выхода из зала заседаний. Она слегка сжала его предплечье, призывая к тому, чтобы он сбавил ход. Когда мужчина обернулся и вопросительно посмотрел на нее, Никки обнадеживающе улыбнулась ему, удивив этим даже саму себя. Она видела, что Ричард был крайне взволнован и встревожен, и ей хотелось хоть как-то его поддержать. Он улыбнулся ей в ответ в знак благодарности, и на сердце у колдуньи невольно потеплело.
Они разошлись по своим покоям с договоренностью встретиться через четверть часа на выходе из Дворца, чтобы отправиться в Замок Волшебника, к Сильфиде. Весной дорога туда была не самой простой, но других вариантов у них не было: Сильфида была самым быстрым способом, которым они могли добраться до Д’Хары.
Похожие книги на "Правительница Д'Хары (СИ)", "Sister of darkness"
"Sister of darkness" читать все книги автора по порядку
"Sister of darkness" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.