Прочнее цепей (СИ) - Хейди Лена
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 95
— Всё, Полина, нам пора! — поторопил меня Тэй и повёл к выходу, придерживая за талию.
Родни и Лоран уже ждали меня во Дворце бракосочетаний. Когда через час мы добрались до места, парни завели меня внутрь небольшого здания, напоминающего замок. Вроде всё дорого и шикарно: позолота, вычурные орнаменты, три аккуратных башенки с острыми шпилями, — но в то же время это сооружение удивило меня маленьким размером.
Наверное, строить что-то более монументальное тимеранцы не стали из-за того, что свадьбы на их планете случаются редко, а сам Дворец бракосочетаний работает лишь раз в месяц. Местные госпожи в основной своей массе довольствуются своим гаремом.
Сегодня, кроме нас с Родни и Лораном, больше не нашлось желающих скрепить свой союз священными узами брака.
Я выслушала кучу комплиментов от своих красавцев-женихов, после чего к нам подошёл лысоватый клерк в белом одеянии и провозгласил, что все брачующиеся должны поставить свою подпись: прикоснуться к дисплею.
— Прижмите сюда большой палец в знак согласия, что женихи передают невесте в её собственность половину своего состояния, а невеста принимает от них этот дар. После этого ваше бракосочетание будет зарегистрировано в системе, — чиновник протянул нам устройство, похожее на небольшой планшет.
— Половина состояния? — сильно удивилась я.
— Для тебя нам ничего не жалко, — подмигнул мне Родни.
— Верно! — твёрдо кивнул Лоран.
— Это стандартная процедура, — пояснил мне клерк.
А мне почему-то вспомнилась Августа. Наверное, выйдя замуж, она получила лишь половину состояния своих мужей. А сейчас её аппетиты выросли, и она захотела прибрать к рукам всё их имущество как вдова. Кто-то мне говорил, что Фалентий — один из богатейших людей планеты. Наверняка безвременно почивший консорт Дариус был тоже далеко не бедным.
— Полина? — голос Родни вывел меня из задумчивости, и я ткнула в протянутый мне планшет.
Глава 111. Торжество
Из Дворца бракосочетаний я выходила в ошалевшем виде: после того, как мы с Родни и Лораном прикоснулись к планшету чиновника, мой ринал пискнул и сообщил, что банковский счёт пополнился на четыреста миллионов тайров. И уже следующей была озвучена новость о том, что Родни Стоун и Лоран Алистер из статуса женихов переведены в статус мужей.
Мне был задан вопрос, хочу ли я дать фамилию Князев своему первому мужу, но я отказалась, рассудив, что «Родни Стоун» — это уже своего рода бренд, знаменитый на весь Тимеран. И звучит он приятнее, чем «Родни Князев». Спросила самого Рода — что он об этом думает, на что мой пират улыбнулся и сказал:
— Как будет угодно моей жене.
Поэтому он так и остался Родни Стоуном.
А вторые и последующие мужья, как оказалось, оставляли себе свою фамилию уже без вариантов. Точнее, фамилию матери.
Лысоватый клерк флегматично поздравил нас с созданием новой ячейки общества и удалился, а меня заключил в объятия и поцеловал сначала первый муж, потом второй.
На этом формальная часть брачной церемонии была завершена и начался самый важный этап: свадебное торжество в поместье главного мужа.
Особняк Родни оказался очень светлым, красивым и уютным, вдобавок он располагался в живописном месте на берегу озера. Всё вокруг утопало в зелени, а воздух был наполнен ароматом роз и лилий.
Всё торжество, включая банкет, было организовано на улице. Столы в большой беседке ломились от блюд, а под деревьями и возле розовых кустов белело несколько десятков длинных кожаных диванов.
Гости нас уже заждались.
Фалентий, Виола с Дариной, Лея и Себастиан Алистеры, Доменик, Алиса с Майком, Дэйв Мактинзи с женой Сабриной и несколько человек из клиники Родни — когда я смотрела на их сияющие лица, по душе разливалось тепло. А глядя на Сэма, Тима, Даниэля, Энди и Тэя, я и вовсе светилась от радости, думая о том, что обязательно наступит момент, когда я смогу назвать мужьями и их тоже.
Максимэль, Кассиэль, Райли, Финн, Рик и Леонид рассредоточились в этой толпе, не забывая бдительно оглядываться по сторонам.
Сначала меня с Родом и Лораном подвели к изящной резной арке на берегу серебристого озера, украшенной большими белыми цветами. Все гости, включая семьдесят моих охранников и слуг из поместья Стоун, встали за нами полукругом.
Лея Алистер открыла небольшую шкатулку, и оттуда зазвучала приятная музыка.
— Дорогие друзья! — провозгласил Фалентий. — Мы собрались здесь с вами, чтобы перед небом и землёй засвидетельствовать создание брачного союза госпожи Полины Князевой и её избранников — господина Родни Стоуна и господина Лорана Алистера. Да пребудут в их семье вечная любовь, забота и взаимное уважение. Пусть дом их будет полной чашей и в нём никогда не стихает детский смех. Мы все желаем молодожёнам здоровья, счастья и процветания! Пусть удача всегда летит им навстречу, а в спину дует лишь ветер счастливых перемен!
Гости разразились дружным овациями, выражая своё согласие с этими словами.
После такого поэтичного пожелания мужья принесли мне клятвы о том, что будут любить, беречь и защищать меня до последнего вздоха, хранить мир в нашей семье, уважать других моих избранников и относиться к каждому моему ребёнку как к своему собственному.
От искренности их слов к глазам даже подступили слёзы счастья. Но испортить макияж мне не дали, быстро переключив моё внимание объятиями и поцелуями.
Ещё два долгих, сладких, нежных и страстных одновременно поцелуя от моих мужей — и к нам вереницей потянулся поток из гостей с поздравлениями и подарками.
Первым подошёл Тэй, потом Даниэль, близнецы и Энди. Каждый из них вручил мне большой букет роз. Затем Фалентий, свёкор со свекровью и все остальные.
Никогда в жизни не чувствовала себя такой счастливой. Два моих замечательных мужа и остальные мои мужчины, которые со временем непременно войдут в нашу семью, приятные моей душе гости и нереально красивая церемония на берегу искрящегося под ярким солнцем озера — всё это казалось сказкой, сбывшейся мечтой.
Очень хотелось запечатлеть этот миг. Райли понимающе мне улыбнулся и кивнул, давая понять, что услышал меня и нарисует картины с моей свадьбой. Золото, а не телепат.
Дальше праздник раскрутился на полную катушку: Виола взяла на себя роль тамады, и начались танцы на специально созданном для этого широком деревянном помосте, а также конкурсы — рисование пейзажа (победил, конечно, Райли), танцевальный (убедительную победу одержал Энди), спринт вокруг дома (первым финишировал Тэй).
В конкурсе «Меткий глаз» мне тоже дали пострелять из лука. Я промазала все три раза, но всё равно было весело. А лучшими лучниками оказались Даниэль с семерыми собратьями, Финн и Тэй.
Шикарный свадебный банкет с вкусными блюдами, торжественное разрезание торта, потом танцы на помосте — с каждым из своих семерых мужчин по очереди, — я настолько погрузилась в эту праздничную атмосферу, что даже ни разу не вспомнила о принцах.
Не знаю, что ещё задумали высокородные шакалы, но этот день прошёл идеально, подарив мне ощущение безграничного счастья.
Пока гости развлекались на конкурсах, мы с Родни и Лораном выкроили момент и в сопровождении тридцати самых лучших бойцов, а также моей «великолепной пятёрки» — Тэя, близнецов, Дана и Энди — успели навестить маму Рода в соседнем поместье Нивар. Было очень приятно получить её благословение.
А когда мы вернулись на торжество, свечерело и начало темнеть, наступило время салютов. Эти шикарные фейерверки тоже помогла устроить Виола.
Цветы эйфории распускались в моей душе одновременно с яркими сияющим бутонами на небе. На ум снова пришло сравнение со сказкой.
Но самое приятное волшебство началось для меня тогда, когда каскады вспышек в небе погасли, гости продолжили танцевать и веселиться, а Родни подхватил меня на руки и понёс в дом, в свою спальню.
Лоран отправился следом.
Глава 112. Консуммация
— Красавица наша… — хрипло произнёс Родни, опуская меня на пол возле усыпанной розовыми лепестками кровати.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 95
Похожие книги на "Прочнее цепей (СИ)", Хейди Лена
Хейди Лена читать все книги автора по порядку
Хейди Лена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.