Наследница поневоле (СИ) - Салтыкова Инга
— Именно.
— Ничего себе! Это даже не двойная игра… Это… это… вау!
С удивлением Аня поняла, что восхищается его планом. Советник же с удовольствием следил за ее восторженным выражением лица.
— Ты — приманка, моя дорогая наследница. И Лэвэндэль ни за что не купилась бы на нее, если бы я взял тебя в жены в открытую. Она знает, что я не дурак, и была бы уверена, что во всем этом есть двойное дно. Так пусть же думает, что раскрыла мой хитроумный план, и сосредоточит все свои силы на моем поместье, где «тайно» обитаешь ты… Сама же ты, под совершенно другой личиной, полетишь вместе со мной в столицу, к Шару Благословения.
— Полечу? — она замерла, затаив дыхание.
— Полетишь, — подтвердил он. — Ты ешь-ешь, остынет…
И сам снова взялся за вилку с ножом.
— Но как же я… ммм… ммм! — сама того не заметив, она все же положила «гриб» в рот и прожевала. И даже глаза закатила на секунду от удовольствия — до того восхитительным был вкус. Нечто среднее между свежайшим, только что поджаренным на углях мясом и лесными орехами в кляре. На голодный желудок — настоящий рай во рту.
— Я был прав?
Анна вернулась на землю и сразу же попала под прицел насмешливого, чуть прищуренного взгляда. Медленно дожевала, чувствуя, что начинает сердиться.
Возможно, потому что да, он был прав.
А возможно, из-за того, что вот так смотрит на нее — вальяжно, с усмешечкой, будто она его забавляет. Будто вся ее жизнь это не очень сложная, почти детская книжка, которую он решил полистать на досуге, а каждая реакция или эмоция — прямейшее подтверждение тому, насколько он мастерски умеет предугадывать сюжет.
Аня неопределенно фыркнула и отложила вилку.
— Хотелось бы чего-нибудь… более привычного… на завтрак.
— А на ужин?
— На ужин можно и экзотику.
Советник поднял бровь.
— Мы все еще говорим о еде, не так ли?
— Разумеется.
Физически чувствуя, как краснеет, Аня перевела тему.
— Поговорим о драконах, господин советник.
— К твоим услугам. Что бы ты хотела узнать?
— Не узнать. Увидеть, — она неожиданно осмелела и выпрямилась, твердо глядя в зеленые глаза. — Я бы хотела увидеть, с кем имею дело. И уж потом решить, согласна ли я сделать вас… моим советником.
Глава 6
Остаток дня тянулся бесконечно долго и был приправлен томительным ожиданием — сайр клятвенно пообещал продемонстрировать Анне свое умение превращаться в летающего ящера уже сегодня вечером, когда стемнеет.
Вот только на Тотрусе стояло лето, и темнело ох как поздно!
К тому же, сказывалась почти бессонная ночь.
Уже к обеду, после посещения местного музея и урока по светскому этикету, Анна извелась до такой степени, что отпросилась в свою спальню подремать. Хельга тут же заохала — какое «подремать»?! Весь день по минутам расписан!
Однако, вглядевшись в ее усталое лицо, Его Светлость смилостивился — решил пожертвовать послеобеденной встречей с учредителями новой королевской академии. И отпустил ее поспать ровно на один час.
В этот раз Анну не остановили даже драконы — провалилась в сон мгновенно, как только голова подушки коснулась, и проспала весь отведенный ей час от минуты до минуты.
Проснулась от странного, навязчивого ощущения, что на нее смотрят.
Точнее, видела этот взгляд еще во сне — будто кто-то невидимый подглядывал за ее сновидениями… изучал их и заглядывал в самые потаенные уголки ее подсознания, наполняя их тревогой и страхом…
«Элизар?» — не то во сне, не то вслух позвала она. Тут же испугалась, что произнесла его личное имя вслух, дернулась… и проснулась.
Напротив нее, прямо на кровати сидела Руби, в своем человеческом обличии.
В человеческом ли? Аня сонно поморгала, чуть склонив на подушке голову… и странный, звериный блеск в глазах женщины-кошки исчез. Вытянутые вертикально желтые зрачки округлились, уменьшились в размерах и стали вполне человеческими.
Женщина улыбнулась.
— Сайр послал меня разбудить тебя. Дал тебе поспать немного подольше.
— Зачем ты с ним? — вопрос сорвался с языка быстрее, чем сонные мозги смогли словить его, и Анна тут же пожалела об этом. — Простите… Это уж точно не мое дело…
— Ну почему же не твое… — странный, кошачий взгляд вернулся. — Ты ведь станешь ему женой… Вполне естественно, что захочешь знать, что делает рядом с ним… другая женщина.
— Это просто сделка, этот брак… — Анне стало совсем неловко. — Сделка, полезная нам обоим… К тому же, я еще не приняла его предложения. Простите…
Она села, спустив с кровати ноги, потом спрыгнула на пол. В этот раз ей даже одеваться не нужно было — так и спала в платье.
Заоглядывалась в поисках переговорного устройства, который ей оставила Хельга. Отчего-то захотелось, чтобы камеристка пришла прямо сейчас и развеяла это странное, гнетущее ощущение, будто она в чем-то виновата перед женщиной-перевертышем… Но ведь Руби сама посоветовала ей «соглашаться» — а иначе не выживет!
— Не пускай его в свою душу, девочка, — сказала вдруг Руби. — У него очень цепкие… когти. И всегда… ВСЕГДА свои интересы. Помни это — даже когда будет казаться, что ты в раю.
Анна обернулась, поежившись от холодка, обдавшего вдруг ее плечи.
— Да с чего вы взяли, что я вообще собираюсь куда-то его пускать? Если вы имеете на него виды, я совершенно не против… и не имею к этому никаких претензий, мне так даже спокойнее будет…
— Виды?! — женщина непонимающе похлопала ресницами. Потом откинула голову и расхохоталась — приятным, немного хриплым смехом. — Детка — он маг! Ко всему прочему. А я — его фамильяр!
— Кто? — смутно знакомое слово всколыхнуло сразу несколько ассоциаций — от английского «семья», до какого-то древнего персонажа из древних детских мультиков — навроде Чебурашки.
Руби вдруг крутанулась вокруг себя, упала на пол…
— Демон… — зашипела на нее разноцветная, будто сотканная из лоскутков радуги, огромная кошка — размером чуть ли ни с саму кровать. — Я низший демон, призванный служить тому, кто призвал меня, искупая вину прошлых жизней. На нашем языке — барлог. На твоем — фамильяр… Если я не ошибаюсь.
Последние слова были сказаны уже в человеческой форме. Руби оборачивалась так быстро, что глаз не успевал проследить как — и да, одежда явно была частью ее сущности.
Анна вспомнила как дышать и шумно выдохнула.
— Пожалуйста, больше так не делай, хорошо?
Руби ласково кивнула.
— Не волнуйся детка, такая я редко. Обычно я милая, пушистая кошечка — у меня даже «моторчик» есть. На вот, послушай…
Она снова обернулась, но уже обычной кошкой, подскочила и прижалась к ногам девушки. Пришлось присесть на корточки и «послушать» — приложить руку и ощутить всем известную кошачью «вибрацию».
Так их и застал господин советник — хорошенькая девушка в голубом платьице гладит пушистую, мурчащую кошку. Милая картина, если забыть, что одна — наследница престола в смертельной опасности, а другая — демон, умеющий превращаться в страшное, хоть и немного нелепое чудовище.
По всей видимости, сайр был того же мнения.
— Очаровательно… — прокомментировал он, подозрительно оглядывая их парочку. — Надеюсь, ты выспалась, Анна? У нас еще обширная программа впереди…
Он многозначительно глянул на нее, явно имея в виду не только светские рауты.
Хельга, заглядывающая в комнату из-за его плеча, не поняла.
— Милорд, не такая уж и обширная… — бойкая камеристка выбежала вперед, проверяя список, с которым, казалось, сроднилась за этот длинный день. — Фактически, осталась только встреча с главами города и богемой. Потом короткая сессия с фотографом… и ужин в компании тех же глав города. После ужина миледи может отдыхать.
Анна с сожалением оторвалась от мурчащей кошки, поднялась на ноги и вздохнула — и на том спасибо… Она, конечно, слышала, что у знати крайне насыщенная социальная жизнь, но чтоб такой плотный график? Неужели так теперь будет всегда?
Похожие книги на "Наследница поневоле (СИ)", Салтыкова Инга
Салтыкова Инга читать все книги автора по порядку
Салтыкова Инга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.