Не злите добрую колдунью (СИ) - Ефиминюк Марина Владимировна
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
Очень медленно он повернул голову и бросил взгляд над плечом. Глаза почернели, из-под пальцев заструился темный дымок.
— Ты колдовать, что ли, в моем доме надумал? — вкрадчиво уточнила я.
Он тяжело перевел дыхание, действительно погасил заклятие, а потом одним махом, заставив меня отпрянуть к стене, за ноги вырвал Дюка из плена садовых инструментов. Грохот стоял такой, словно чулан разломали на дощечки. Впрочем, он теперь и лежал в руинах.
— Теперь я знаю, почему у него не хватает зубов, — пробормотала я себе под нос, но на самом деле достаточно громко, чтобы этот изверг услышал. — Ты же не потащишь его за ноги?
— Ему наплевать.
— Никакого понятия о гуманности, — покачала я головой. — А еще он будет цепляться за заросли… Но действуй, как хочешь. Главное, уже вытащи своего питомца на улицу, а то у меня герань от его ароматов завянет.
— Да что б тебя… — проскрипел он, выпуская ноги Дюка. В смысле, как и при знакомстве с табуретопсом, сосед очень хотел произнести эту фразу, но почему-то получилось красочным матом. — Ты.
— Что? — немедленно приготовилась скандалить я.
Скажу больше, мне даже хотелось поругаться. От души поорать на нахального мужика — еще один отличный способ расслабиться. Даже лучше, чем понаблюдать, как этот самый мужик копается в огороде.
— Ты слишком болтливая.
Что именно ведьмак хотел сказать на самом деле, осталось загадкой. Вообще, он так умело использовал бранные ругательства, собирая из них восхитительные конструкции, что невольно возникало подозрение: не учат ли их простонародному наречию в темных академиях? Очевидно же, что у моего соседа твердые знания и богатый словарный запас на любой случай жизни. Даже на тот случай, когда по хребтине прилетает стеклянным фонарем во время спасения умертвия из кладовки светлой чародейки.
— Ну извините, — развела я руками. — Пока никто не жаловался.
— В общем, поговорить тебе просто не с кем, — буркнул он и дернул подбородком, указывая на Дюка: — Печать с него сними.
— Не получится, — покачала я головой. — Сама растает.
— Когда?
— Да скоро. Через пару-тройку дней. — Я задумалась, пытаясь вспомнить, какой силы заклятие наложила. Выходило, что достаточной. — Хотя скорее всего через пару седмиц.
— Две седмицы? — Он поменялся в лице.
А мне-то казалось, что еще темнее этот темнейший сделаться просто не способен.
— Что ты возмущаешься, как будто его с концами упокоили? — охнула я. — У тебя две седмицы, чтобы спокойно заняться ремонтом и не думать о питомце. Только запри его где-нибудь, а то он очнется оголодавший и будет готов сожрать даже моего Йосика. Я тебе, как специалист по…
Острый взгляд ведьмака, как бы тонко намекнул, что девушка неосмотрительно сболтнула лишнее. Пришлось выворачиваться:
— Просто из опыта. Помочь перевалить его на спину?
— Сам справлюсь, — буркнул он, действительно кое-как закидывая Дюка на закорки.
Неповоротливым караваном они двинулись к выходу. Ноги умертвия волочились по полу.
— С дороги, — рявкнул сосед на Йосика, неосторожно застывшего в проходе.
Несчастная табуретка с грохотом подпрыгнула отпрыгнула в сторону и убралась под кухонный стол. Ведьмак потащился к задней двери, чтобы добраться до дома через огород.
— Спокойной ночи, — пропела я ему в спину и с улыбкой щелчком пальцев захлопнула дверь. Правда, через секунду открыла обратно: Дюковский дух истреблялся только беспрерывным проветриванием.
ГЛАВА 3. Сад камней в священном огороде
На следующее утро я вскочила ни свет ни заря, но не от жажды деятельности, а от холода: под тонким летним одеялом продрогла до костей. Предчувствие меня не подвело: погода портилась.
Круэл давно ждал от лета послабления и прохлады. Бургомистр и вовсе был готов заплатить деньги за стихийную магию, крайне губительную для природы и погодного равновесия. Представляю, как он обрадуется, что удалось сэкономить городской казне внушительную сумму, а себе — нервы. Всегда найдутся недовольные, штурмующие мэрию. Ведь одним побрызжет дождичком, а другим превратит засеянное поле в непроходное болото.
Кутаясь в теплую шаль, я быстро спустилась на проветренный и даже успевший выстудиться первый этаж. Хотела поскорее прикрыть оставленную на ночь дверь, но замерла на пороге, залюбовавшись огородом.
На рассвете он выглядел не просто прекрасно, а по истине божественно. Грядки зеленели, ухоженные кусты шелестели листвой. Дремлющие одуванчики только и ждали, когда придет время раскрыть тугие бутоны навстречу готовому выкатиться из-за горизонта солнцу.
Превосходный вид не портил даже соседский дом. Потемневшие ставни, грязные окна, стены, местами прикрытые покрывалом изумрудного плюща, а местами незамысловато облезлые. Веревка с постиранным мужским исподним, натянутая между деревьев… И никакой шипастой стены посреди участка.
Отсутствие этого колючего препятствия доставляло такое эстетическое наслаждение, что даже развешанные мужские портки не противоречили моему чувству прекрасного.
— Чудесное утро, — вздохнула я полной грудью и тут же поежилась от порыва сквозняка. — Холодное только.
Хорошим оно, правда, оставалось недолго, часов до восьми. Только я собралась вкусно позавтракать хлебом с ветчиной, даже успела поднести сандвич к открытому рту, как на мясной ломоть упали хлопья серого пепла.
— Да что же тебе не спится-то? — проворчала я, с раздражением откладывая еду на тарелку.
В воздухе, постепенно приобретая форму листа, закружились сожженные лоскуты бумаги. Послание выткалось и посветлело. Появились строки, написанные крупным размашистым почерком пресветлого. Письмо упало на стол, прикрыв тарелку с ветчиной.
— В чем я на этот раз провинилась?
Отец всегда безошибочно угадывал, когда у меня случалось хорошее настроение, и обязательно его портил, но послание оказалось на удивление доброжелательным. Впрочем, пресветлый всегда лучился дружелюбием, когда подкладывал кому-нибудь свинью.
Оказалось, что в ковене начался традиционный отбор неофитов, и, по мнению отца, пришло время мне взять в ученики какое-нибудь юное дарование. "Превратить сорняк в благородное цветущее растение", — высокопарно писал он, по-видимому, решив, будто теперь дочь понимает исключительно садово-огородные аллегории.
— Петунья, открой шкаф, — не отрывая взгляда от послания, приказала я. — Мне нужен письменный набор.
Тетушка моментально выдвинула ящичек, где хранились перья и чернильница. Не тратя напрасно бумагу, я нацарапала ответ сразу под подписью пресветлого, нахально наехав восклицательным знаком на родовую печать: "Дорогой отец, облагораживайте сорняки на собственных клумбах. Без моего участия"
Между засветившимися пальцами затрепетал нежный лепесток магического пламени. Чахлым и безобидным он выглядел только со стороны — лист от него съежился и потемнел в мгновение ока. В воздухе закружилось лишь несколько невесомых, как тополиный пух, хлопьев черного пепла.
Я прихлебнула чай, ожидая отцовского ответа. Обычно возмущенное послание, полное родительской скорби, приходило моментально, полагаю, пресветлый его заранее готовил и предвкушал, как обрушится на меня со всей силой всего своего возмущения.
Время шло. Чай закончился. Новое письмо не торопилось появляться. Пресветлый Вацлав проглотил отказ. Или подавился им до удушья и сейчас боролся за жизнь (сильно вряд ли).
Возможно, бросился переписывать по сотому разу завещание и мстительно представлял, как вырвет лист с моим портретом из родовой книги? Задумал какую-то каверзу? В любом случае, его таинственное молчание изрядно нервировало, ведь оно могло означать что угодно.
— Умеешь же ты испортить хорошее утро, — поймав себя на том, что перебираю в уме, что именно отец задумал, буркнула я и отправилась в огород. Успокаиваться.
Прошлась по владениям: с видом полноправной хозяйки осмотрела половину ведьмака. Проверила каждый куст. Сосед не тронул ни одного растения, даже придраться не к чему. Пришлось с помощью нехитрого, но очень полезного заклятия заставить лейку поливать грядки с аптекарскими травами. Вода в ней никогда не иссякала и поступала прямиком из кристально чистого озерца в подземном гроте пресветлого.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
Похожие книги на "Не злите добрую колдунью (СИ)", Ефиминюк Марина Владимировна
Ефиминюк Марина Владимировна читать все книги автора по порядку
Ефиминюк Марина Владимировна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.