Песнь Шеша (СИ) - Константа Людмила
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58
— Свершилось чудо и вы меня нашли, но еще более чудно, что вас решил сопроводить сам правитель и теперь терпеливо ждет у входа. Дальше что?
— Я хотел вам сообщить, что Бриар только что был насильно отправлен в эльфийскую Академию Искусств. Он сильно переживал, что не успевает попрощаться лично, и передал мне для вас письмо.
Говоря про письмо, Бертольд протянул мне небольшой лист, надежно запечатанный сургучом. Я приняла подношение, и крепко сжав его в руке, прищурилась:
— Есть же еще что-то? Письмо могло и подождать час и даже два.
— Прозорливая женщина, это высшая награда, — попытался отвесить он мне неуклюжий комплимент и тут же посерьезнел, — но на самом деле я хотел поговорить не об этом. Мои люди доносят, будто Тьялирр полностью захвачен оборотнями. Они действуют сообща с крупными отрядами людей-наемников и скоро мне будут известны их имена. Как вы понимаете, они вкладывают в военные операции большие деньги.
Значит, ждут, что отдача будет еще больше.
— Странно, Артанейн не контролировал всего процентов тридцать от всей территории герцогства. Как за день ситуация так сильно могла поменяться?
— Что-то мне подсказывает, что просто специально вводили в заблуждение относительно реального расположения дел у него в Приграничных землях.
— Значит незамеченными наши отряды не пройдут и изначально нужно быть готовыми к бою, — я задумалась.
Ситуация становилась гораздо серьезнее, чем была в самом начале. Я думала, стоит нам сломить сопротивление нескольких захваченных крупных сел и родового замка Бриара, как повстанцы сами сложат оружие, но теперь понятно, что просто так эта история не закончиться.
— Спасибо за предупреждение сэр Бертольд, — искренне поблагодарила я мужчину и вдруг посмотрела на него под другим углом.
Он же опытный стратег, профессиональный разведчик очень высокого класса, без его поддержки, мне, без опыта и нужных навыков в пути будет очень тяжело. А доверять посторонним советникам королей, которых ко мне обязательно поставят, будет тяжело.
— Я могу попросить вас об услуге? Правда, многого предложить за это я не смогу, но славу получите точно, да и ваш король думаю, поддержит возможность выслужиться перед суровым старшим братом.
Бертольд весело хмыкнул:
— Интригующее начало.
— Дальше будет еще пикантнее, — мрачно пообещала я, — вы составите мне компанию в будущем рейде на Тьялирр?
— Я ждал, что прекрасная дама попросит об этом, — едва не подавившись от неожиданности, проговорил он. — Но не думал, что это прозвучит так прямо. Надо же было сначала подготовить почву.
— Вы подросток что ли, чтобы вас готовить? — удивилась я в свою очередь. Вот уж не замечала, что мужчины стали столь трепетными.
— Так что, сэр Бертольд, я могу на вас рассчитывать?
Он широко ухмыльнулся:
— Можете. Не могу же я бросить даму в неглиже на произвол судьбы.
Ну, если инстинкты еще срабатывают, значит не все потеряно.
— Про Вигона, я так понимаю, спрашивать не имеет смысла? — вдруг резко спросил он.
На это я только молча пожала плечами: спрашивать то спрашивай, никто же не говорит, что я должна как-то реагировать на подобные расспросы.
— Тогда ты должна знать о еще одной проблеме.
Я с усилием встала на ноги, едва при этом, не отправившись на тот свет: резко закружилась голова, участилось дыхание. Бертольд сориентировался быстро и тут же подхватил меня на руки и непринужденно понес к выходу.
— Слово «проблема» вызывают во мне только негативный отклик.
— Во мне, как ни странно тоже, — согласился мужчина, — тем не менее. Дилан куда-то пропал, мы ищем его уже третий час, а никто не видел, ни когда он ушел, ни куда.
— Как это пропал?
— Его не видели с момента, когда мы все разошлись после спасения Бриара.
— Может, со служанкой куда отлучился? — не поверив в исчезновение друга, пробормотала я.
Про служанку я сказала наобум. Даже если бы он и пошел на свидание, то все равно сообщил бы, где его искать и не стал бы тратить на это больше, чем час. Служба всегда важнее личной жизни, это его золотое правило, которому он никогда не изменял.
— Сэр Бертольд, — твердо проговорила я, — его надо срочно найти. Что-то у меня не хорошее предчувствие появилось.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
— Кто-нибудь видел, как он заходил в свои покои? — взволнованно спросила я, меряя шагами комнату пропавшего друга.
Вещи Дилана, как и постельное белье было раскидано в разные стороны, как будто он что-то пытался найти в спешке. Маленький туалетный столик, опрокинутый навзничь, валялся в самом углу, рядом же лежал разломанный стул, по которому видимо не один раз хорошенько прошлись ногами.
Бертольд огляделся вокруг себя и мрачно сообщил:
— Я разговаривал с Бриаром, они должны были ночевать вместе, все-таки наш маркиз был очень слаб и ему нужен был присмотр… Так вот, Дилан сказался сильно уставшим и пообещал найти для мальчишки прислугу, а сам ушел. После этого ни стража, ни кто-то из служащих его уже не видел.
— Могли и не видеть, не спорю, но здесь такой беспорядок, что без шума точно не обошлось! Здесь солдаты его светлейшества на каждом шагу, неужели они ничего не слышали?
Владетельный граф только скривился, услышав мои претензии:
— Они так вышколены, что если им не сказать, чтобы они еще и прислушивались, то никогда в жизни они не станут обращать внимание даже на звук трубы перед самым ухом.
— Очень удобная позиция.
Куда мог исчезнуть Дилан? Он же заходил ко мне ночью около полуночи, почему же я не стала его слушать.
— Он заходил ко мне.
Бертольд, внимательно высматривающий что-то за роскошным балдахином у кровати, вдруг резко выпрямился. Мужчина, не мигая, уставился на меня в упор. Под этим странным призывающим взглядом, более свойственным рептилии, мне стало немного не по себе. Дернувшись, я немного нервно пробурчала:
— Я конечно в курсе, что иногда красота лишает дара речи, но вы же взрослый мужчина, постарайтесь взять себя в руки.
— Это другое, — равнодушно произнес он, и неторопливо поднявшись на ноги, вплотную приблизился ко мне.
— Зачем он приходил?
— Наверное, более логичным вопросом будет, когда он ушел? — я попыталась перенаправить разговор в нужное русло, но правая рука Альваро сбить столку, было почти нереально.
— Это тоже интересно, но сначала будет любопытно узнать, что он забыл у вас ночью?
— Я тоже не прочь приоткрыть эту завесу тайны и обязательно бы об этом у него спросила, так найдите его сначала!
— Другими словами, — понял сэр Бертольд, — вы его не впустили?
— Я, знаете ли, тоже сильно устала этой ночью, и мне необходимо было выспаться, а не вести задушевные ночные разговоры.
По не понятной причине владетельный граф вдруг так же резко успокоился, как и подорвался до этого.
— Во сколько он приходил?
— Сразу после вас, — с ноткой яда прокомментировала я прошедшую ночь, — кстати, а вы о чем так жаждали побеседовать со мной?
Бертольд на миг смутился, но быстро взял себя в руки, и как ни в чем не бывало, продолжил:
— У меня были вопросы по вашим выдающимся способностям.
— Ну и как? — я мило улыбнулась, глядя, как он старательно отворачивается от меня и бесцельно бродит по гостевой комнате в поисках хоть чего-нибудь, на что стоило бы обратить внимание.
Только вот покои были абсолютно чистыми, никаких следов. Единственное чего я только не понимала, зачем Дилан разломал стул и швырнул столик с такой силой, что он отлетел в угол комнаты. Что его так сильно разозлило? В том, что это он сделал сам, я была абсолютно уверенна. Если бы сюда заходил кто-то чужой, я бы почувствовала его запах. Не зря с Веснушкой мы бок о бок проработали больше года, его энергетика уже так сильно въелась в мою, что я с закрытыми глазами узнаю, если он будет поблизости. Но вот проблема, во дворце его не было, ни малейшего следа.
— Что как? Вивиана, говорите прямо, что вы ходите вокруг да около?
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58
Похожие книги на "Академия Шепота 3. Последний отбор", Огненная Любовь
Огненная Любовь читать все книги автора по порядку
Огненная Любовь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.