Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Моя прекрасная целительница (СИ) - Палей Натали

Моя прекрасная целительница (СИ) - Палей Натали

Тут можно читать бесплатно Моя прекрасная целительница (СИ) - Палей Натали. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Книга заблокирована

— Милорд, вы довольны тем, что происходит вокруг? —леди Линдсей смотрела на мужа прямо и несколько недовольно.

— Более чем, — с удовлетворением ответил Верховный маг королевства.

— Как и прежде, ничего и никому не хотите рассказать? — вздохнула леди.

— Никому. И ничего, — усмехнулся Верховный маг. — Время ещё не пришло.

— Не пойму вас, милорд, — покачала головой миледи. — Вы мечтаете, чтобы каждый рейдалец нашёл свою истинную пару, и в то же время молчите!

— Молчу, — кивнул лорд Линдсей. — И буду молчать, — спокойно добавил он. — Потому что с каждым днём убеждаюсь в том, что выбрал правильную тактику. Магия мира, наконец, ожила, а связь истинных настолько окрепла, что они вновь чувствуют друг друга на расстоянии, ломают амагические стены и побеждают смертельные проклятия, — маг самодовольно улыбнулся.

— И всё же, — вздохнула леди, — многие рейдальцы могли бы избежать ошибок. Твои лекции, речи, статьи призывают к поиску, а о самом простом признаке истинности ты молчишь. Ни в одной твоей статье нет о нём ни слова.

— О чём ты говоришь, дорогая? — искренне удивился маг. — Ведь ты давно не ребёнок, чтобы не понимать очевидного. Человек — самое противоречивое создание богов, которое учится только на своих ошибках, и пока не пройдёт весь тернистый путь, ничего не поймет и не оценит. Примеров этому огромное количество. Взять хотя бы нас. Ведь пока тебя не отравили, я не понимал, как ты дорога мне, — лорд слегка скривился, он нежно взглянул на свою леди Линдсей. Супруга ответила не менее проникновенным взглядом.

— Но разве так у всех, дорогой? — робко спросила миледи.

— А разве нет? — усмехнулся Верховный маг. — Мы всегда больше ценим то, что достаётся с большим трудом, с преодолением препятствий, со страданиями и лишениями. И никогда не ценим то, что получили просто так, как волшебный дар. Ты думаешь, наш благородный и смелый Эдвард Дарлин смотрел бы с таким восхищением и обожанием на свою пару, обычную девчонку из провинции без родословной, если бы в первый день встречи понял, что девушка его истинная пара?

Леди Линдсей вздохнула, во взгляде, обращённом на прекрасную пару молодожёнов, не было уверенности, ведь миледи знала от мужа обо всём, что пришлось вынести этим двоим.

— Вот то-то и оно, моя милая, — маг задумчиво пожевал губы. — Наша прекрасная целительница разве стала бы той личностью, которой является сейчас? Уверен, она заглядывала бы в рот своему гордому лорду, молча со всем соглашалась бы и, скорее всего, каждый день благодарила бы Пресветлую за произошедшее с ней чудо. Могу предположить, что целительством ей вряд ли позволили бы заниматься.

— Наверное, ты прав, — признала леди Линдсей и через некоторое время добавила, когда взгляд упал на танцующих рядом с ними Эмму Медлтон и Эрика Ростана. — Знаешь, когда Эмма открылась мне и призналась в чувствах к Эрику, она обмолвилась о необычном цвете его глаз — чёрно-золотом. Было сложно справиться с собой и промолчать, ведь я понимала, что, уезжая в другую страну, Эмма убегает от своей судьбы.

Верховный маг с одобрением взглянул на супругу.

— Молодец, что промолчала, дорогая. Зато теперь у нас будет ещё одна истинная пара с нормальными отношениями. Это же прекрасно!

— Прекрасно? Они были несчастны много лет.

— Эрик вёл себя как идиот, — спокойно заметил лорд. — И всё заслужил. Твою подругу жаль, но по-другому она не могла действовать. Зато сейчас посмотри на них. Эрик, наверное, уже сделал ей предложение.

Леди Линдсей всмотрелась в невозмутимое лицо бывшей графини Медлтон и с уверенностью добавила:

— Эмма вряд ли сразу дала согласие. Ещё помучает его.

— Думаю, ты права, — усмехнулся маг.

— Прошу тебя, поговори с его величеством насчёт Эрика. Ведь теперь король хочет, чтобы его брат женился на принцессе из Мидаоского королевства.

— Эрик — взрослый мальчик. Пусть сам отстаивает своё счастье.

— Но…

— Приз ценен тогда, когда достаётся с трудом. И самостоятельно, конечно.

Леди Линдсей снова вздохнула.

— Не вздыхай. Посмотри на другую свою подругу. Эмилию Дарлин. Если бы эта леди знала сразу, что Джереми Дарлин никуда от неё не денется, то он не называл бы сейчас её «моя хрустальная леди». Когда я впервые услышал, признаюсь, не поверил, Пресветлая мне в том свидетель. Я иначе, как «иридиевая леди» или «алмазная», не называл бы эту прекрасную малышку. Даже тридцать лет назад.

Леди Линдсей тихо рассмеялась.

— Насчёт Эми ты, бесспорно, прав. Брак изменил её. В лучшую сторону.

— Так что, моя дорогая леди Линдсей, время и магия всё расставляет по своим местам. Я же помогаю им в этом. Призываю рейдальцев прислушиваться друг к другу, слышать один другого и чувствовать. Тем более, магия мира не так давно подбросила ещё один сюрприз — иногда золото в радужке можно рассмотреть не сразу, — только тогда, когда партнёры поймут, что у них не просто очередные отношения, а особенные.

Танец закончился, маг предложил супруге руку и, когда та оперлась на неё, повёл к прохладительным напиткам. Взгляд миледи выхватил принца Роберта, с улыбкой беседующего с некой рыжей леди, которую женщина не узнала.

— Ты выполнил просьбу короля? — понизив голос, поинтересовалась леди Линдсей. — Придумал, как будете искать истинную для принца?

— Пока не придумал, — шепнул лорд. — У меня была другая, более важная, задача — помочь Роберту справиться с чувством к невесте друга.

— Думаешь, он излечится?

— Уже. Расстояние и время помогли его высочеству в себе разобраться. Он осознал, что его чувство — это не любовь, а коктейль из восхищения, уважения и симпатии.

— Ты очень мудр, дорогой, — улыбнулась миледи.

— Поэтому я и Верховный маг Рейдалии, дорогая, — последовал самоуверенный ответ.

Эпилог

Семь лет спустя.

Лорд Джереми Дарлин из-под полуприкрытых век со скрытой улыбкой наблюдал за супругой и двумя невестками.

Чем ближе экипаж подъезжал к поместью младшего сына — графа Эдварда Вуффолка, тем легче и радостнее становилось на душе мужчины. В течение многочасовой поездки три женщины утомили его своей болтовнёй.

Рядом с экипажем старшие сыновья гарцевали на своих породистых жеребцах, и Джереми искренне им завидовал. Если бы не нога, которая в последнее время жестоко мучила его, он тоже сейчас находился бы там — с другой стороны экипажа.

— Тинария очень изменилась. Иногда я боюсь смотреть ей в глаза, — приглушённо шептала леди Риния Дарлин, средняя невестка. — Кажется, что она сразу видит все мои недомогания.

— Даже если она что-то и увидит, то никому не скажет, — резонно заметила леди Джейн Дарлин, старшая невестка.

— Вы заходили в её лабораторию? — Голос Ринии по-настоящему дрогнул, а Джереми еле сдержал смешок. Уж он точно там был, и не раз. Очень любопытное место. — Совершенно жуткое место, — заявила леди. — Словно пещера ведьмы. До сих пор не понимаю, как Эдвард согласился на то, чтобы его жена стала практикующим целителем. Ни в одном уважаемом семействе Рейдалии не допускают подобного! В их же графство теперь едут со всего королевства, в том числе с деревень и сёл!

Джереми слышал об этом. Графиня Вуффолк принимала всех, нуждающихся в её помощи.

— Как может леди лечить гнойные раны дровосека? — с возмущением, шёпотом, подхватила Джейн. — Или конюха? Вы помните, как в прошлый раз, когда мы навещали их, по случаю дня рождения Эдварда, на носилках принесли того ужасного мужчину, которого подрал медведь?

— Охотника? Помню. Но чему вы удивляетесь, миледи? Забыли, что Тинария не леди? — фыркнула Риния Дарлин. — Вот своих и лечит.

Джереми невольно сжал губы в тонкую прямую линию. Вот трещотки!

— Кто это не леди? — Эмилия Дарлин распахнула веки, которые до этого были также прикрыты, как и у мужа, вот невестки и расслабились, — вероятно, действительно, подумали, что свекровь дремлет и ничего не слышит. — Надеюсь, что больше я не услышу от вас подобных глупостей. — Эмилия строго взглянула на девушек. — Леди Риния? Леди Джейн?

Перейти на страницу:

Палей Натали читать все книги автора по порядку

Палей Натали - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Моя прекрасная целительница (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Моя прекрасная целительница (СИ), автор: Палей Натали. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*