Извращенная гордость - Рейли Кора
– Конечно, – согласился он спокойно и вдруг показался мне человеком намного старше своих лет. Заматеревший мужчина. Казалось, он был уже совсем взрослым, а вот я не чувствовала себя взрослой женщиной. Данило снова мне улыбнулся и последовал за моим отцом.
Я спустилась по ступеням, но Самюэль преградил мне путь.
– Пойди переоденься.
– Прости, что?
Он указал на мои ноги.
– Слишком короткое платье.
– А еще у меня открыты руки и шея, – я указала на открытые части тела. – И у меня красивые ноги, – заявила я, приподняв одну ногу.
– Но Данило не обязательно об этом знать. – Нахмурившись, Самюэль посмотрел мне в глаза.
Я фыркнула и огляделась на случай, если Данило где-то рядом и может услышать наш разговор.
– В первую брачную ночь он увидит не только мои ноги. – Я непроизвольно покраснела.
Самюэль помрачнел.
– Уйди с дороги, – попросила я, пытаясь обойти брата.
Но Самюэль сделал шаг в ту же сторону, что и я.
– Иди переоденься, Фина. Немедленно, – приказал он тоном, который наверняка использовал в общении с другими членами Синдиката.
Я поверить не могла. Неужели он подумал, что я буду его слушаться лишь потому, что он член Синдиката? За последние пять лет эта его стратегия не сработала ни разу.
Я молниеносно ткнула его в живот, но напрасно – Самюэль весь состоял из напряженных мускулов. Он лишь вскрикнул от удивления и я, воспользовавшись его замешательством, проскочила мимо него и пошла в гостиную, демонстративно покачивая бедрами. Но брат меня нагнал.
– У тебя невыносимый характер.
– Такой же, как у тебя, – улыбнулась я.
– Я мужчина. А женщина должна быть покладистой.
В ответ я лишь закатила глаза.
Самюэль скрестил руки на груди и прислонился к стене возле окна.
– В присутствии чужих людей ты всегда ведешь себя как воспитанная леди. Так что Данило будет неприятно удивлен, когда вместо леди увидит настоящую фурию.
Я забеспокоилась. Самюэль был прав. Посторонние люди думали, что я – ледяная принцесса. Вся наша семья славилась уравновешенностью и самообладанием. Единственные, кто знал меня настоящую, это родители, София и Самюэль. Так смогу ли я быть собой рядом с Данило? Или это его оттолкнет? Данило умел держать себя в руках, именно поэтому дядя Данте и папа выбрали его мне в мужья – а еще потому, что он был наследником одного из самых влиятельных кланов.
Я услышала стук и обернулась. Данило вошел в комнату.
Он посмотрел на меня карими глазами и слегка улыбнулся. А потом его взгляд переместился на Самюэля, который так и стоял позади меня, прислонившись к стене. Данило сразу стал серьезнее. Я с опаской оглянулась на брата через плечо – он таращился на моего жениха так, словно готов был стереть его в порошок. Я попыталась встретиться с братом взглядами, но он с видом убийцы вперился в Данило. Я поверить не могла, что он так поступает.
– Самюэль, – вежливо, но с напором произнесла я. – Почему бы тебе не дать нам с Данило немного пообщаться?
Самюэль перевел взгляд на меня и улыбнулся.
– Я уже даю вам пообщаться.
– Наедине.
Самюэль качнул головой, его улыбка померкла, и он снова посмотрел на Данило.
– Я обязан защищать твою честь.
Я залилась румянцем. Если бы Данило здесь не было, я набросилась бы на брата и свернула ему шею.
Данило сделал шаг ко мне и поцеловал руку, но глаза его все еще были обращены к моему брату.
– Могу тебя заверить, что честь Серафины не пострадает в моем обществе. – Он отпустил мою руку. – Я подожду до нашей брачной ночи, чтобы взять то, что мне причитается. Тогда защита чести сестры перестанет быть твоей обязанностью. – Голос Данило стал глухим и угрожающим. Раньше он никогда не намекал на секс, и сейчас провоцировал моего брата. Два альфа-самца стояли друг напротив друга.
Самюэль подался вперед и положил руку на висевший на поясе нож. Я преградила брату путь и положила руку ему на грудь.
– Самюэль, – предупредительно начала я, впиваясь ногтями ему в кожу так, что на рубашке затрещала ткань. – Данило мой жених. Позволь нам побыть наедине.
Самюэль опустил на меня взгляд, но, что удивительно, на этот раз выражение его лица не смягчилось.
– Нет, – сказал он строго. – И ты не ослушаешься моего приказа.
Я частенько забывала, кем был Самюэль на самом деле. Моим братом-близнецом, моим другом, первым, кому я могла довериться, но прошло уже пять лет с тех пор, как он принес клятву верности Синдикату и Боссу, и стал убийцей. Теперь он не может уступить мне на глазах у мужчины, который скоро станет младшим боссом. Если я буду давить на брата, он будет выглядеть слабым, а он и сам вскоре должен занять место нашего отца и стать младшим боссом Синдиката. Так что я опустила глаза в пол, показывая, что подчинилась ему, хотя меня от этого тошнило.
Может, Данило и стал моим женихом, но Самюэль всегда будет родным мне по крови, поэтому я не хотела выставлять его слабаком перед кем бы то ни было.
– Ты прав, – послушно промолвила я. – Прости.
Самюэль легонько сжал мое плечо.
– Данило, – он понизил голос. – Моя сестра уже уходит. А нам с тобой надо поговорить наедине.
У меня закипела кровь, но я лишь виновато улыбнулась Данило и вышла. В коридоре моя улыбка тут же померкла, и я бросилась в фойе. Мне нужно было срочно кому-то все высказать. Например, отцу. Я резко свернула за угол и в кого-то врезалась.
– Осторожно, – протянул знакомый голос, и руки легли мне на плечи.
Я подняла глаза.
– Дядя Данте, – улыбнулась я и покраснела, потому что наше столкновение выглядело так, словно я – пятилетняя девочка, в истерике несущаяся куда глаза глядят. Я разгладила платье, стараясь выглядеть спокойно. Дядя всегда любил сдержанность и контроль, он должен был однажды стать боссом Синдиката.
Данте слегка улыбнулся и качнул головой.
– Что-то случилось? Ты выглядишь расстроенной.
Я залилась румянцем еще сильнее.
– Самюэль опозорил меня перед Данило. Теперь они остались наедине. Говорят о чем-то. Пожалуйста, проверь, что они там делают, пока Самюэль все не испортил.
Данте засмеялся, но кивнул.
– Твой брат хочет тебя защитить. Где они?
– В гостиной.
Он сжал мое плечо и пошел к ним. Во мне все еще кипела злость. Я решила, что заставлю Самюэля заплатить.
Я поднялась в его комнату. На стене висели ножи и оружие, почти как в музее, но в остальном комната была обставлена довольно практично. Через пару недель Самюэль переедет в свою квартиру в Чикаго и будет работать непосредственно на дядю Данте еще пару лет, прежде чем вернется в Миннеаполис и займет место нашего отца.
В ожидании брата я села на постель. С каждой секундой я нервничала все сильнее. Пришлось встать и пройтись по комнате. Когда я наконец услышала шаги, то сняла туфли на каблуке и притаилась за дверью. Дверь отворилась, и Самюэль вошел в комнату. Я, как делала это уже сотню раз, выпрыгнула из своего укрытия и вскочила брату на спину, обхватив его руками за шею.
Самюэль схватил меня и, несмотря на сопротивление, перекинул через плечо и бросил на кровать. Он придавил меня своим телом и начал ерошить волосы и щекотать.
– Хватит! – пищала я в промежутке между приступами смеха. – Сэм, хватит!
Он остановился и, самодовольно ухмыльнувшись, посмотрел на меня.
– Тебе меня не победить.
– Ты нравился мне больше, когда был тощим мальчишкой, а не машиной для убийства, – пробурчала я.
Нечто темное мелькнуло в глазах брата, и я легонько толкнула его в грудь, чтобы отвлечь от ужасов, которые ему вспомнились.
– Как сильно ты опозорил меня перед Данило?
– Я обсудил с ним детали вашей первой брачной ночи.
Я в ужасе уставилась на брата.
– Не может быть!
– Так и есть.
Я села на постели.
– Что именно ты сказал?
– Что ему придется обращаться с тобой как с леди. Никакого принуждения и прочего дерьма.
Мои щеки обдало жаром, и я с силой стукнула брата в плечо.
Похожие книги на "Извращенная гордость", Рейли Кора
Рейли Кора читать все книги автора по порядку
Рейли Кора - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.