Дороги мертвецов (ЛП) - Роуз Джей
— Это часто случается? — спрашивает он.
— Что?
— Эти… атаки. Теряешь себя вот так.
Сглотнув, я сосредотачиваюсь на смывании мыльной пены с доски.
— Чаще, чем думают остальные. Обычно я сама нахожу дорогу обратно.
— Каким образом?
Я подавляю в себе внезапное желание быть честной. Он этого заслуживает, но я не могу этого признать. Растущая лысина под моей густой гривой волос — грязный секрет.
— Я не знаю. Как-то получается.
Грохот открывающейся входной двери пугает нас обоих. Лейтон отпрыгивает от меня, и я тут же оплакиваю потерю его тепла.
— Есть кто-нибудь дома?
— Я здесь, — отзывается Лейтон.
Заходя на кухню, Хантер перекидывает свой угольно-черный пиджак через плечо, свободной рукой срывая синий галстук. У меня пересыхает во рту от этого зрелища.
Что бы Лейтон ни пробудил во мне? Это голодное, распутное создание отказывается возвращаться в свой грешный шкафчик. Татуировки Хантера выглядывают из-под его рубашки, намекая на скрытую под ней красоту.
— Что вы двое делаете? — подозрительно спрашивает он.
Лейтон пожимает плечами, его губы плотно сжаты.
— Портим ужин, — выпаливаю я.
Хантер смеется. Это глубокий, горловой звук, который пугает меня до смерти. Я не могу поверить в то, что слышу. Лейтон выглядит не менее взволнованно, когда мы обмениваемся взглядами.
— Ты пробовал готовить? — Хантер хихикает.
Лейтон сердито смотрит на него.
— Я был настроен оптимистично. Я не так уж плох, боже. Ты в детстве наелся моего жареного сыра.
— Нам повезло, что дом не сгорел дотла. И, к твоему сведению, твой сыр на гриле — отстой. Обычно у меня было слишком сильное похмелье, чтобы обращать на это внимание.
— Отстой? — он возмущенно повторяет.
Хантер фыркает, снимая куртку.
— Просто закажи еду на вынос. У нас и так достаточно проблем, чтобы получить пищевое отравление.
Лейтон хлопает в ладоши и усаживается на кухонный столик, одновременно прокручивая что-то в телефоне. Он бросает на меня многозначительный взгляд, изо всех сил стараясь не улыбаться. Я опускаю его взгляд, прежде чем мне становится неловко.
Хантеру определенно не нужно знать, чем мы занимались. Я все еще не уверена, что он не выгонит меня в ближайшее время, и, если он узнает, что я целовалась с его братом, нас всех ждет взбучка.
— Как работа? — Неловко спрашиваю я.
Хантер, кажется, встревожен, теребя свой слуховой аппарат. Когда напряжение достигает критической точки, он, наконец, перестает избегать меня.
— Ты все равно скоро узнаешь. — Он со вздохом складывает руки на груди. — Нам передали заявление о пропаже человека. Возможно, ничего особенного, но мы расследуем это.
Все мое тело холодеет. — Что? Это он?
— Мы не знаем. Она моложе других жертв и происходит из состоятельной семьи. Это кажется немного не в его характере.
— Где?
Хантер изучает меня мгновение.
— Университетский городок в Лидсе. Она шла домой с поздней лекции и срезала путь. Мы не можем видеть дальше слепой зоны видеонаблюдения.
— Студентка в кампусе? — Вмешивается Лейтон. — Звучит по-другому. Этот засранец не стал бы рисковать, чтобы его вот так поймали.
— Я согласен, — отвечает Хантер, крутя галстук в руках. — Вся страна на взводе. Полиция, возможно, делает поспешные выводы.
Закрыв кран, я пытаюсь вытереть разделочную доску одной рукой, но в итоге роняю ее. Хантер с легкостью ловит ее в воздухе, его хмурый взгляд сосредоточен на мне.
— Тебе не нужно беспокоиться об этом, Харлоу. Мы ведем расследование только в качестве меры предосторожности. Я все еще думаю, что подозреваемый скрывается. Потеря тебя на какое-то время напугала его.
Налив себе пива из холодильника, Хантер снимает крышку зубами, делая несколько больших глотков.
— Энцо будет есть? — Лейтон напевает в телефон.
— Он допоздна над кое-какими делами. Закажи достаточно, мы можем отложить это на потом.
— Понял. Кредитная карточка, большой брат.
— В моем пальто, — ворчит Хантер себе под нос.
Лейтон покидает нас в напряженном молчании. Я могу сказать, что Хантер снова наблюдает за мной, даже когда я прячусь за завесой волос.
— Нам нужно кое-куда съездить на этих выходных, — резко говорит он. — Это... э-э, по работе. Нужна твоя помощь кое с чем.
— M-моя? — Я перепроверяю.
— Не о чем беспокоиться. Я объясню подробнее в субботу.
Не сказав больше ни слова, Хантер проходит мимо Лейтона на обратном пути и исчезает наверху. Я смотрю ему вслед, не понимая, что так разозлило нашего местного урагана.
В одну минуту он почти улыбается, а в следующую едва может взглянуть на меня, когда бросает эти ошеломляющие слова. Его горячее и холодное отношение утомляет.
— Продолжай так усердно думать, и твоя голова взорвется, — комментирует Лейтон, убирая телефон в карман. — Не обращай внимания на мистера хэппи. Ему нужно остыть после работы.
— Я думаю, что на самом деле это взорвалась голова Хантера.
Лейтон давится смехом.
— Хочешь верь, хочешь нет, Хантеру не все равно. Это было настолько хорошо, насколько это возможно с ним. Еда на вынос и лекция…
Мы возвращаемся в кабинет, ожидая, когда принесут еду. Я слышу шаги Хантера, когда он спускается по лестнице в спортзал, прежде чем громкая музыка эхом разносится по этажу. У него явно что-то на уме сегодня вечером.
Мы досмотрели половину "Друзей" и смотрим еще несколько серий за коробками с лапшой и курицей по-китайски, которые Лейтон заказал на вынос. Тарелка Хантера остается нетронутой.
— Очевидно, у них был перерыв, — орет он с огромным ртом, набитым едой. — Это такая чушь собачья.
Я тыкаю его локтем под ребра.
— Это ты полон дерьма, Лейтон Родригес. Это не оправдывает поведение Росса.
— Вау! — Он чуть не подавился лапшой. — Прикуси язык, Златовласка. Ты проводишь со мной слишком много времени. Я развращаю тебя.
— По крайней мере, мы знаем, кто виноват.
— Иди уже и прополощи рот.
Несмотря на его поддразнивающий тон, я замолкаю, борясь с сильным желанием сделать именно так, как он просит. Однажды пастор Майклс заставил меня проглотить мыло. Я выкрикивала в его адрес непристойности, которым меня научила Аделаида, и мы вдвоем хихикали в темноте.
— Харлоу? Я снова тебя теряю?
Прикрывая глаза, я пытаюсь прогнать кровавые образы из головы. Она кричала так громко, что иногда по ночам я все еще слышу это. Я слышу их всех, каждую девушку, истекшую кровью в той ледяной пустоши.
— Открой глаза, красавица.
— Мне... н-нужна м-минута.
Пальцы Лейтона обвиваются вокруг моего запястья.
— Я здесь, с тобой, хорошо? Я никуда не уйду. На этот раз ты не одна.
Его дыхание щекочет меня, смешанное с ароматом допитого пива и знакомым цитрусовым ароматом, исходящим от его спортивных штанов и футболки. Я упиваюсь этой уверенностью.
— Ты дома, Харлоу. Не там. — Лейтон заправляет прядь волос мне за ухо. — Здесь никто не причинит тебе вреда.
— Что, если я это заслужила?
— Не заставляй меня снова называть это чушью.
Когда я достаточно успокаиваюсь, чтобы открыть глаза, на лице его фирменная улыбка. Лейтон откидывается на спинку дивана, но на этот раз он жестом приглашает меня присоединиться к нему. Я секунду раздумываю, прежде чем переползти через диван.
Он улыбается от уха до уха, когда я заканчиваю тем, что прижимаюсь к его боку, прислушиваясь ухом к его бешено бьющемуся сердцебиению.
— Ешь, — приказывает он, обнимая меня. — Больше не кричи на Росса. Мы все знаем, что Рейчел простит его.
— Если она это сделает, то она идиотка.
— Мне нравится твой новообретенный острый язычок, загадочная девочка.
— Ну, не привыкай к этому.
В груди Лейтона раздается довольный звук.
— Думаю, я уже счастлив.
Он снова сосредотачивается на экране телевизора, набивая рот едой, но я откладываю свою в сторону. Я рада, что он не может заглянуть мне в голову. Больше никому не нужно знать, что мы здесь не одни. Призраки никогда не уходят далеко.
Похожие книги на "Дороги мертвецов (ЛП)", Роуз Джей
Роуз Джей читать все книги автора по порядку
Роуз Джей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.