Не везет так не везет - Шелдон (Шелвис) Джилл
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
— Ах, Купер, я тебя обожаю! — стонала Брианна, кончая раз за разом, чего с ней прежде никогда не случалось.
— Ох, Брианна! — вторил он ей сиплым басом, ерзая по столешнице и выбрасывая новые порции семени, словно в неугомонной молодости.
Наконец они замерли, обессиленные, и обнялись, хрипло дыша, как загнанные лошади. Волосы Брианны спутались и прилипли к лицу. Физиономия Купера светилась блаженством. Она отстранилась от него, улыбнулась и проворковала:
— Это было славно! Пожалуй, даже божественно. Купер шлепнул ее ладонью по попке, не найдя слов для комплимента, и она, игриво взвизгнув, обняла его так крепко, что он едва не задохнулся.
— А теперь давай выбираться из этой душной кладовки, — отдышавшись, сказал он. — Поднимемся в номер, примем душ и начнем все заново. Только на этот раз мы будем играть по моим правилам.
— Не пойдет, — отрезала она, спрыгивая на пол. — Надо расчищать снежные завалы.
Купер тяжело вздохнул и кивнул. Он уже и забыл, что сегодня им предстоит расстаться. Так хотелось Брианне. И кажется, ему тоже. Вот только он не мог вспомнить почему, как ни старался.
Глава 23
Вы вправе хранить молчание. Все сказанное вами может и обязательно будет извращено и обращено против вас.
Брианна стала оглядываться по сторонам в поисках своей сброшенной одежды. Купер прижался к столу, пытаясь освободить для нее место, чтобы она смогла одеться. Но он все равно вынужден был сесть и поджать под себя ноги, когда она наклонилась, чтобы поднять с пола свитер. Тело его напряглось. Купер отвел взгляд от ягодиц Брианны в тщетной надежде успокоиться. Брианна выпрямилась, обернулась и, взглянув на него, расхохоталась. Он обиженно засопел. Она тряхнула головой и сказала, надевая свитер:
— Вообще-то я послала тебе записку не для того, чтобы соблазнить в чулане. Ты сам сбил меня с пути истинного!
Купер покосился на нее и глухо спросил:
— Выходит, это я тебя сюда заманил?
Прочтя в его взгляде намерение немедленно наказать ее за такое обвинение, совратив снова, Брианна торопливо взяла с полки джинсы.
— В чем дело? — Не выдержав ее молчания, Купер схватил ее за плечо и повернул к себе лицом. — Какая муха тебя укусила? Почему ты разозлилась?
Она надела джинсы и воскликнула:
— Муха укусила? А разве мало того, что произошло за двое последних суток? Моя жизнь превратилась в осколки! Мне постоянно что-то мерещится! Я нахожу труп в винном погребе, потом меня трахают в чулане… Ах, как это весело, как забавно!
Он вздрогнул от ее истерического смеха и сказал, понурившись:
— Все это, конечно, печально, но в чем виноват я?
— Ты? — Брианна взглянула на него потемневшими глазами. — Разумеется, ни в чем! Ты вообще ни при чем.
Купер проглотил ком в горле, поборов вскипевшую обиду, и с улыбкой спросил:
— А ты знала, что, когда ты злишься, у тебя раздуваются ноздри? А когда врешь, то смешно морщишь носик.
— Это ты постоянно врешь! — воскликнула она, взмахнув руками. — Да что ты вообще можешь обо мне знать?!
Купер с каменным лицом спрыгнул со стола на пол и натянул джинсы, бесцеремонно оттеснив ее в угол.
— Может быть, всего о тебе я и не знаю, но многое мне уже известно, — пробурчал он. — Я все подмечаю, ведь я полицейский. А ты меня очень интересуешь!
— Это неправда! И не смей ко мне присматриваться!
— Поздно! Я ничего не могу с собой поделать.
— И что же именно ты подметил?
— Что ты принимаешь все слишком близко к сердцу…
— Я пытаюсь исправить этот недостаток…
— Становишься доброй и ласковой, когда выпьешь…
— Но тогда, в первую ночь, я была не настолько пьяна!
— Боишься темноты и пауков и обожаешь сексуальное белье…
— Это зависит от обстоятельств!
Купер нежно погладил ее по голове и добавил:
— А еще мне известно, что ты умная, веселая и страстная женщина. Внимательная к окружающим, порой излишне заботливая. И что я тебе нравлюсь.
— С чего ты это взял? Мы слишком плохо знаем друг друга, чтобы проникнуться сильными чувствами. Не нужно путать интрижку с любовью! Любовь — это святое, и не смей рассуждать о ней в этом пыльном чулане после моего временного умопомрачения.
— Ах вот как! Тогда объясни, почему ты пришла ко мне прошлой ночью в одном сапоге? Не кажется ли тебе, что твое умопомрачение несколько затянулось?
— Возможно! — Она понурилась и добавила: — Я испугалась.
— Однако примчалась с перепугу именно ко мне, а не к Данте, или Патрику, или к Лариане, или к Шелли! Значит, кое-что ты все-таки соображаешь? Случаются и просветления!
Брианна улыбнулась и сказала, отворачиваясь:
— Конечно, кое в чем ты прав. Я действительно влюбчивая. Это мой серьезный недостаток, как и впечатлительность.
— А еще ты мне доверяешь, пусть и не безоговорочно, — сказал Купер.
— Доверие — не самое подходящее слово, — сказала она. — И вообще оно мне не нравится. Ты забыл, что мужчины, которым я доверяла, трижды меня обманывали?
— По-моему, ты чересчур часто об этом вспоминаешь, прикрываешься своими неудачными помолвками, словно щитом.
Но Брианна, словно бы не слыша его, твердила:
— Три неудачные помолвки! Какая же я дура! Трижды наступала на одни и те же грабли! И не извлекла из этого для себя урока… Но согласись, трудно забыть, что тебя обманули три жениха!
— Не забывай, что из этих неудачных помолвок две не имели для тебя никакого значения! — резонно поправил ее Купер, глядя ей в глаза. — Нет, я не сомневаюсь, что ты всерьез собиралась выйти замуж, но только не по велению сердца!
Он придержал ее за талию, чтобы она не отвернулась. Ей не хотелось бередить свои душевные раны, и она продолжала восклицать:
— Три расстроенные помолвки! Ну за что так жестока ко мне судьба? Неужели все мои серьезные отношения с мужчинами будут всегда заканчиваться разочарованием? Неужели вы все одинаковы?
Она судорожно вздохнула, собираясь плакать.
— Твой первый жених действительно предал тебя, предпочтя получить образование на деньги твоих родителей и сделать успешную карьеру. И ты надела панцирь на свое раненое сердце, пытаясь уберечься от новых ран. В двух других случаях ты только пыталась выйти замуж, чтобы не казаться белой вороной окружающим, но в действительности мужчины, с которыми ты намеревалась создать семью, были тебе безразличны. Ты просто внушила себе, что они не хуже других, и надеялась, что со временем у вас все образуется. Ты темпераментная, доверчивая и опрометчивая женщина, Брианна! Надо быть более осмотрительной в выборе постоянного друга. Тебе попадались мужчины, неспособные на подлинное глубокое чувство. Их вполне устраивало, что ты беспечно резвишься с ними в постели, строя воздушные замки на будущее. Они же втайне преследовали свои эгоистические цели.
Брианна оторопело уставилась на него.
— Но я не такой, как они, Брианна! — вкрадчиво произнес Купер, поглаживая ее по шелковистым волосам. — У нас с тобой все могло бы сложиться иначе.
— Вздор! Нас объединяет только физиология! И довольно об этом! — воскликнула Брианна, обретая дар речи.
Она обхватила руками свои плечи и наморщила носик, дыша часто и шумно, не зная, куда спрятать глаза, полные смятения, боли, надежды и вожделения. Разубеждать ее в этот момент было бесполезно, она должна была сама все осмыслить и попять. Готовая со всей страстностью отдать ему свое тело, она не хотела впускать его в свою израненную душу. К своему удивлению, Купер обнаружил, что это не на шутку его тревожит.
— Мне все еще не дает покоя мысль, что я должна была проводить сейчас здесь свой медовый месяц, — тихо произнесла Брианна, как бы продолжая размышлять вслух.
Обрадованный тем, что ее наконец-то прорвало, Купер затаил дыхание и замер, опасаясь ее спугнуть опрометчивым жестом или словом.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
Похожие книги на "Не везет так не везет", Шелдон (Шелвис) Джилл
Шелдон (Шелвис) Джилл читать все книги автора по порядку
Шелдон (Шелвис) Джилл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.