Сокол на рукаве (СИ, Слэш) - Соот'
— У нас это быстро делается. Но ты не бойся, я пока всего лишь послушник. Изучаю богословие, по воле драгоценной матушки.
— Леонель, — оборвал его тираду Пьер и тот замолк. — Леонель, расскажи мне о не святой земле.
Леонель прокашлялся.
— Ну, честно говоря, у нас не любят, когда послушники болтают о таком…
— Леонель, — повторил Пьер твёрже, и Леонель, которому, в общем-то, и самому не терпелось разболтать все возможные тайны, опустился в кресло напротив и забормотал полушёпотом:
— Там можно всё, Пьер. Это даже лучше, чем бордель. И там не надо платить. Есть шлюхи, которые обязаны делать всё, что ты скажешь — таков их контракт. То, что мы видели вместе с Жереми — только прелюдия… Я бы показал тебе настоящую жизнь, Пьер, но меня пока и самого пускают туда только по пропускам… — закончил он с тоской.
Пьер сглотнул.
— И есть те, кто сам… подписывает такой контракт? Чтобы ими пользовались все — как захотят?
— Ну… Я об этом не думал, — Леонель пожал плечами, — знаю только, что если кого-то бросает покровитель, то этот человек поступает в общее пользование. Но они сами виноваты, — весело продолжил Леонель, — не надо было быть такими дураками, да?
Пьер сглотнул ещё раз. Обнял себя за плечи и, подтянув ноги к животу, уткнулся носом в коленки.
— А ещё, — продолжал Леонель, — многие хозяева ставят своим рабам не только клеймо, но и ещё какие-нибудь знаки принадлежности…
— Рабам… — прошептал Пьер следом за ним, но Леонель, не замечая сказанного им, продолжал:
— Есть даже специальные выставки, где демонстрируют рисунки на теле рабов. Это по ночам. А днём их всех без исключения обучают искусству любви, потому что всё, что должен уметь житель закрытого города, это ублажить своего хозяина… Пьер! Что с тобой, Пьер? Не реви! В жизни не вижу, чтобы ты ревел! Ты что, крови боишься?
Пьер не мог ничего поделать. Слезы сами текли из глаз. Он уже видел себя на одной из таких выставок, обнажённым и доступным всеобщему обзору.
Помертвевшим взглядом Пьер посмотрел на Леонеля и всхлипнул, а затем резко затих.
— Забери меня отсюда, Лео, — попросил он, — не хочу ехать в город один.
— Конечно, кузен. Ты хочешь поехать прямо сейчас?
Пьер кивнул и закрыл глаза. Никуда он ехать не хотел. Но и сидеть здесь было уже невыносимо.
***
Прошло ещё несколько дней в безмолвных размышлениях о будущем. Пьер остановился в доме, где обитали родители Леонеля — оставаться одному было нестерпимо. В первые дни он часто плакал, бесконечно представляя, что ждёт его впереди, но уже через пару дней успокоился. Так или иначе нужно было дать Эдмону ответ — потому что жить так, как он жил последние дни, Пьер не хотел.
Ещё не зная, что точно скажет, и подспудно надеясь, что в последний момент узреет в конце туннеля свет, Пьер приказал заложить экипаж и отправился к графу Бросо.
Эдмон стоял у окна. Пьеру он показался статуей, высеченной из чёрного гранита, и после нескольких секунд молчания Пьер спросил:
— Вы вообще выходите из этой комнаты? Или вы тут вросли в землю как истукан?
Эдмон вздрогнул. «Вы» больно резануло слух, но он тут же мысленно выдал себе отрезвляющую пощёчину. «Сам виноват».
— Не уверен, что это касается…
— Опять вы за своё, — Пьер прошёл в центр комнаты и упал на диван, разглядывая Эдмона, теперь обернувшегося к нему лицом. Потом снова встал и, подойдя к Эдмону вплотную, замер, глядя ему в глаза. — Эдмон, простите меня. Мне больно, и я несу чушь.
Эдмон закрыл глаза, не в силах выдержать пронзительный взгляд этих синих глаз.
— Вы пришли дать мне ответ? — спросил он так же не открывая глаз. — Вы могли послать Рико. Так нам обоим было бы проще.
— Вы хотите, чтобы я с Рико сообщил вам, что стану вашим рабом?
— Пьер! — Эдмон резко отрыл глаза и занёс было руки, чтобы встряхнуть его, но замер, так и не коснувшись. — Говорите, что хотели сказать, и оставьте меня. Я не могу видеть вас. Просто не могу.
— Я не знаю, что хотел сказать.
Наступила тишина. Только тихонько тикали в углу стрелки часов.
— Я вам уже сказал — без вас я не могу. Но вы просите меня… Отдать жизнь. Я не знаю.
— Тогда зачем вы пришли? — спросил Эдмон совсем тихо. — Мучить меня?
— Не знаю… — ответил Пьер так же, почти что шёпотом и, чуть наклонившись, уткнулся лбом ему в плечо. — Я просто не могу больше вот так… без вас. Без тебя.
Пьер зажмурился, стараясь сморгнуть слёзы.
Похожие книги на "Сокол на рукаве (СИ, Слэш)", Соот'
Соот' читать все книги автора по порядку
Соот' - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.