Прекрасная жестокая любовь (ЛП) - Грация Уитни
— Ты имеешь в виду, что не убила бы их?
— Я… — Я всё ещё не могу признаться в том, чего не делала. — Я рассказала полиции всю историю. Моя версия не менялась.
— Я не адвокат, мисс Претти. — Он делает паузу. — Я здесь, чтобы заглянуть в твой разум. Но, если честно, большинство людей снаружи способны признать свои ошибки.
— Или они умеют «маскироваться» и достаточно умны, чтобы никогда не попасться.
На этот ответ он смотрит на меня пронзительно и делает самую длинную заметку за день.
— Следующий вопрос, — говорит он. — Что бы ты сделала первым делом, если бы тебя выпустили из тюрьмы?
— Пошла бы купаться в ближайшем озере.
— Хммм. А что потом?
— Купила бы целую коробку клубничных сливочных батончиков.
Он поднимает бровь. — Не обязательно ждать освобождения.
— Ты позволишь мне тайком выйти и купить их?
— Абсолютно нет. — Он встаёт и идёт на кухню. — Иди сюда.
Я подхожу, и он открывает огромный морозильник, показывая массу батончиков, о которых я даже не думала. Я и не рассматривала открытие морозильной камеры, с тех пор как здесь нахожусь.
Когда я тянусь за коробкой, он хватает цепь на моих наручниках и тянет меня вперед, пока наши головы почти не оказываются над коробкой.
— Хватит издеваться, Сэйди. — Он опускает голос до злого шёпота.
— Что? — я задыхаюсь, глядя ему в глаза.
— Я принял тебя сюда по очень веской причине, — говорит он. — Но если ты продолжишь отклоняться от курса и усложнять мою работу, я сделаю оставшееся время твоего пребывания таким же чертовски трудным, как ты сделала мне первый день, когда я тебя увидел…
Я проглатываю слюну и шепчу в ответ: — Я не понимаю, о чём вы говорите.
— У меня нет времени объяснять. — Он сильнее тянет цепь, не отводя взгляд. — У нас примерно пятнадцать секунд, прежде чем система заметит, что нет звука. Если я спрошу: «Почему тебя должны выпустить?» — ты должна показать хоть немного раскаяния за жертв перед камерами.
— Я жертва, — мой голос дрожит. — Они убили меня.
— Сэйди…
— Возможно, я не пролила ни слезы, когда они умерли, — говорю я, — но если бы я могла вернуть их к жизни, я бы придумала способ убить их… просто чтобы увидеть их последние вздохи вблизи.
— Интересно. — Лёгкая улыбка играет на его губах, он отпускает цепь. — Очень интересно.
Дверь хижины вдруг распахивается, и мужчина в комбинезоне «WeissTechnician Crew» (Техническая команда Вайса) идёт к коробке около дивана.
— Не обращайте внимания, — говорит он. — Просто исправляю маленькую проблему с микрофоном.
Доктор Вайс бросает мне взгляд «Я же говорил», а я открываю мороженое.
Вскоре после ухода техника Др. Вайс облокачивается о стену моей спальни и продолжает делать заметки в блокноте. Пока он пишет, я достаю ещё одно мороженое и делаю следующий ход на нашей шахматной доске.
Как только я заканчиваю, он быстро двигает слона, забирая мою пешку в качестве первой жертвы.
— Увидимся утром, мисс Претти. — Он последний раз оценивает меня взглядом, прежде чем уйти. — Я уже впечатлён твоим прогрессом…
ГЛАВА 9
ДОКТОР ВАЙС
Ночь шестая
— Ааа… Дааа… Пожалуйста…
Стон Сэйди — первое, что я слышу, когда вхожу в кабину вечером. Она в душе, наверное, в сотый раз с момента приезда сюда.
С того места, где я стою, виден изгиб её голой спины, мягкое сияние влажной кожи и контур татуировки розы. Лоза спускается с задней части левого плеча вниз к боку.
— Глубже… — снова стонет она, будто совсем одна в мире, будто никто её не слышит.
Я изо всех сил сдерживаю себя, чтобы не представить, как она кричит с моей рукой у рта, с запястьями, прижатыми к кровати, со мной… Чёрт. Сфокусируйся.
Я ставлю сумку с сегодняшними лекарствами и новыми заданиями, стараясь вычеркнуть из головы все образы секса с ней. Но прежде, чем я успеваю полностью собраться, звонит мой телефон.
Робин.
Раздражённый её вмешательством, я выхожу и закрываю дверь за собой.
— Да, Робин? — отвечаю я.
— Я нашла кое-что, что может реально помочь новому адвокату Сэйди с апелляцией по новому суду, — говорит она, задыхаясь. — Но я не могу заниматься этим и одновременно вести все дела в офисе.
— Никто не ответил на мою угрозу уволить их, если они не помогут?
— Ни один.
— Невероятно. — Я смотрю на часы. — Пришли мне то, что у тебя есть. Я разберусь с этим.
— Я думала, сегодня твой день переезда, — напоминает она. — Ты же собирался остаться с мисс Претти на весь оставшийся эксперимент?
— Я собирался, но, похоже, не могу себе этого позволить. Пришли, что есть.
Я заканчиваю разговор и возвращаюсь в кабину.
Можно заодно сделать следующий ход на нашей шахматной доске.
Когда я прихожу в комнату Сэйди, она стоит в дверях ванной, завернутая в белое полотенце, которое едва обвивает её изгибы.
Мысленная заметка: купить ей халат.
— Привет, мисс Претти.
— Доктор Вайс, — тихо говорит она. — Я не получила никаких заметок по делу. Нет новых обновлений, нет запланированных разговоров о доказательствах моей невиновности. В чем причина?
— Я пришёл только для того, чтобы сделать ход на шахматной доске и оставить твою следующую страницу «прошлое». — Я стараюсь не показывать, что она на меня действует. — И я не обязан рассказывать тебе о работе моей команды.
— Можешь просто ответить на вопрос?
— Нет. — Я смотрю на доску. — Притворись, что меня здесь нет.
Её глаза пылают от злости, и она отворачивается от меня.
Я двигаю коня по доске и ощущаю, как она смещается — слишком тонко, чтобы объяснить.
Потом я понимаю почему…
Косо я замечаю, как она развязывает полотенце, и оно падает на пол.
Она отступает и садится на край ванны, вызывая меня взглянуть.
— Что, чёрт возьми, ты делаешь? — рычу, оборачиваясь к ней.
— Притворяюсь, что тебя здесь нет, — пожимает плечами она. — На самом деле это приятно. Нет вопросов, нет осуждения…
— Надень своё чертово полотенце. — в голове кипит мысль, что кто-то ещё может видеть её в таком виде. — Камеры есть, помнишь?
— Ты говорил, что их нет в ванной.
— Их нет. Но я не собираюсь снова просить тебя надеть это чертово полотенце.
— Хорошо. Приятно не получать приказ на этот раз.
Не раздумывая, я шагаю вперёд и закрываю половину двери ванной.
Я смотрю на полотенце на полу, затем на её соски, покрытые клубничным оттенком, и свежевыбритую киску, слегка блестящую в свете.
— Я предпочёл бы, чтобы никто из моего персонала не видел тебя в таком виде, — говорю я напряжённо.
— Никто… или никто, кроме тебя?
— Второе, — признаюсь я, и её щеки заливаются румянцем.
Она делает вдох, затем наклоняется, чтобы поднять полотенце, и быстро оборачивает себя снова.
— Простите, — шепчет она. — Скажете, стоит ли надеяться на новый суд, независимо от того, решит ли комиссия по условно-досрочному освобождению освободить меня… или просто перестать об этом думать?
Тишина.
Я отступаю в зону видимости камер.
— Увидимся утром на следующей сессии, мисс Претти, — говорю я. — Твоё домашнее задание и лекарства на сегодня — на кухне.
Я оставляю её стоять и смотреть, её вопрос всё ещё висит в воздухе — без ответа.
ГЛАВА 10
СЭЙДИ
День седьмой
Ладони мокрые, пальцы дрожат в предвкушении сегодняшнего рубежа.
Прошло три полные ночи — значит, наконец-то эти тяжёлые кандалы должны сняться, и я высчитываю минуты. Я умираю от желания принять долгий горячий душ и не чувствовать стянутость стали на запястьях. Хочу снова спокойно спать на боку. Хочу отмыть кожу, не натирая синяков на запястьях. Хочу снова почувствовать себя человеком.
Похожие книги на "Прекрасная жестокая любовь (ЛП)", Грация Уитни
Грация Уитни читать все книги автора по порядку
Грация Уитни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.