Играя на струнах души (СИ) - Солсбери Дж. Б.
Она прищуривается на меня.
— Почему тебя это волнует?
— Значит, он бывший.
Она смотрит на что-то через мое плечо.
— Нет. Я имею в виду… не совсем… Ну же, рефери! — Она вскидывает руку в сторону телевизора, и завсегдатаи бара дружно вскрикивают.
Я поворачиваюсь и вижу на экране бой ММА, судья стоит между двумя бойцами с вытянутыми руками.
— Ты увлекаешься ММА?
— Я люблю спорт, — рассеянно отвечает она, покусывая ноготь большого пальца, пока смотрит бой.
— Почему я не удивлен?
Ее прищуренный взгляд возвращается ко мне.
— Вернемся к тебе и тому парню. Вы встречались?
Она снова смотрит на телевизор, ее внимание разделено.
— Что-то вроде того. — Она морщится, как будто то, что происходило на экране, было болезненным, затем переводит взгляд на меня. — Как ты это понял?
— Я знаю женщин.
— Ты не знаешь меня.
Признаю, что эта фигня с девушкой-сорванцом сбила меня с толку, но…
— Все женщины в принципе одинаковы.
Ее рот открывается, и она смеется.
— Я ни в коем случае не похожа на женщин, с которыми ты «встречаешься». — Последнее слово она выделяет воздушными кавычками.
— Ты определенно не похожа на женщин, с которыми я «встречаюсь». — Я использую воздушные кавычки на том же слове. — Но под всем этим вы все одинаковые.
Ее нос морщится самым милым образом.
— Как такой сексистской свинье, как ты, удается затащить женщину в постель?
— Я хорошо владею своими пальцами.
— Фу.
— Боже, у тебя грязные мысли. Я играю на басу, милая. — Я играю на воображаемой бас-гитаре, чтобы показать, что имею в виду.
Томми прищуривает свои грозовые глаза.
— Не называй меня милой.
— Но ты позволяешь всем называть тебя Томми. Почему? Потому что ты сорванец?
— Ты меня раскусил.
Я рассматриваю, как ее темные волосы касаются загорелых щек.
— Я ошибаюсь?
Она облизывает губы.
— Почему тебя это волнует?
— Считай меня заинтригованным.
Она опирается локтем на стол и наклоняется.
— Ты зря тратишь время. Я никогда не буду заниматься с тобой сексом.
Вот это уже что-то.
— Никогда не говори «никогда».
— Так вот к чему все это? Я единственная женщина, которая не упала перед тобой на колени, дергая молнию, так что теперь я твоя цель?
— Какой бы привлекательной ни была картина, у меня нет ни малейшего желания, чтобы ты стояла на коленях. — Моим первым выбором была бы миссионерская поза, чтобы я мог целовать ее дерзкий рот. Второй вариант — она сверху, чтобы я мог… Я стону, когда моя кровь быстро устремляется на юг. Что, блядь, со мной не так?
— В этом мы согласны.
— Значит, визуальный ряд тебе тоже нравится?
— Нет, это не… тьфу. — Ее щеки вспыхнули. — Ты выводишь из себя. — Ее взгляд устремляется на остальных членов команды, как будто она планирует свой побег.
Я прослеживаю ее взгляд и вижу, что на нас смотрят несколько групп: Роджер, Пол, Коротышка и Пророк с его лазерными лучами, направленными на мою голову.
— Мне пора.
Я отодвигаю свой стул, чтобы она могла встать и уйти.
— Хочешь совет? Держись подальше от Пола. — Когда она ничего не отвечает, я продолжаю. — Я знаю этот тип. Он не будет вечно принимать отказ в качестве ответа.
Она смотрит на меня сверху вниз.
— И почему я должна тебя слушать?
Я встаю, возвышаясь над ней.
— Сколько тебе лет?
— На сколько лет я выгляжу? — Похоже, она ужасно гордится своей болтовней.
— Двенадцать. — Я лгу, но знаю, что это зажжет огонь в этих красивых глазах. Ей не может быть ни на день больше двадцати двух.
Она не разочаровывает, сжимая челюсть.
— Мне восемнадцать.
Я вздрагиваю и отшатываюсь. Восемнадцать? Черт, она же ребенок. Это должно заставить меня смотреть на нее по-другому, не так ли? И все же, я все еще хочу поцеловать ее, просто чтобы позлить. И чем это отличает меня от Пола?
На ее лице расплывается довольная улыбка.
— Итана Кроу напугала девушка?
— Я не напуган, — говорю я немного слишком оборонительно.
Она выпячивает нижнюю губу.
— О, большая плохая рок-звезда нервничает рядом с малолеткой.
Я подхожу ближе.
— Восемнадцать — это не малолетка, милая.
Ее улыбка исчезает, а челюсть твердеет.
— Я же просила тебя не называть меня так…
— Здесь все в порядке, Томми?
Я поворачиваюсь и вижу Пророка с бородой и плечами, как у полузащитника.
— Ага, — говорит она немного слишком радостно. — Пророк, это Итан.
Он скрещивает свои массивные руки и смотрит на нее.
— Я знаю.
— Итан, это Пророк. Он производственный менеджер в «Элит тур». Мой босс и…
— Ее отец, — заканчивает он.
— Отец? — Я смотрю между ними, те же серые штормовые глаза, те же густые каштановые волосы.
— Томми, иди и возьми несколько коробок для еды. Мы уходим.
— Потому что все тридцать пять человек вон там слишком заняты тем, что греют свои кресла, чтобы самим взять коробки? — спрашивает девчонка, давая мне понять, что поскольку она молодая и женщина, на нее сваливают всю рутинную работу.
В глазах Пророка вспыхивает нежность к дочери, хотя все остальное лицо остается каменным.
— Я заказал тебе канноли на вынос. Как думаешь, сколько они продержатся за тем столом, если ты не поторопишься?
По тому, как загораются ее глаза, я вижу, что девушка неравнодушна к итальянскому десерту.
Ее отцу стоит только взглянуть на нее, и она, наконец, закатывает глаза и в раздражении топает прочь. Мы оба смотрим, как она уходит.
Как только Томми скрылась из виду, Пророк подходит ближе.
— Не сочти за неуважение, но держись подальше от моей дочери. — Он не просто излучает флюиды защищающего отца, он практически вибрирует от них.
Мне нравится, что есть кто-то, кто присматривает за ней. Молодая наивная девушка, как Томми, может быть съедена заживо в мире, в котором я живу.
— Тебе не о чем беспокоиться с моей стороны, но я бы присмотрел за Полом.
Его темные брови сходятся на переносице.
— Он положил глаз на Томми и, кажется, не реагирует на границы. Я не знаю этого парня, но предполагаю, что когда он пьян, это еще хуже.
Мужчина оборачивается и видит, что Пол склонился над Томми, ее плечи неловко подались вперед, пока она упаковывает остатки пиццы.
— Ублюдок.
— Да. — Я не белый рыцарь, но этот парень — тот еще ублюдок, ожидающий своего часа.
Роджер подходит ко мне.
— Пророк. — Он приветствует отца Томми рукопожатием, эти двое явно друзья. Роджер дергает подбородком в сторону двери. — Ты готов?
Я еще раз смотрю на Томми и ее группу, когда они все поднимаются и направляются к выходу.
— Да.
— Машина ждет.
Я колеблюсь и думаю о том, чтобы попросить Томми поехать с нами. Разочарованный собственными мыслями, выхожу вслед за Роджером за дверь, не желая оглядываться.
Когда мы уже сидим в машине и возвращаемся в отель, я спрашиваю:
— Ты знаешь Пророка?
— Раньше мы вместе занимались охраной.
Я стараюсь вести себя непринужденно, кручу в руках телефон, надеясь, что мои вопросы покажутся светской беседой, а не искренним интересом.
— Он больше не занимается охраной?
— Нет. Он был лучшим в своем деле, зарабатывал по полмиллиона долларов в год. Потом вдруг просто уволился и стал работать роуди.
— Интересно, почему.
Он усмехается.
— Без понятия. Ходили слухи, от воровства у клиентов до траха с женой клиента, но ничего из этого на него не похоже. — Роджер пожимает плечами. — Никто не знает, что произошло, и он никогда не говорит об этом.
— Как давно?
— Хм… — Роджер, кажется, делает какие-то мысленные расчеты. — Лет двадцать, может, меньше. Я был новичком, только начинал входить в бизнес за год или два до того, как он ушел. Я гастролировал с ним много раз. Он крутой. Пугает до смерти всех, кроме своего ребенка. Помню, когда ей было лет тринадцать, она улизнула из автобуса после шоу. Пророк вытащил ее с вечеринки. Она набросилась на него и назвала скучным старым пердуном, сказав, что он не может указывать ей, что делать.
Похожие книги на "Играя на струнах души (СИ)", Солсбери Дж. Б.
Солсбери Дж. Б. читать все книги автора по порядку
Солсбери Дж. Б. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.