Девочка. Книга вторая (СИ) - "Dave Gahan Admirer Violator"
Набросив поверх майки большой махровый халат, я пронеслась мимо гостиной и, открыв французское окно, выскочила на палубу. Я не ошиблась — внизу слышался голос моего Дьявола, а поискав глазами, я увидела его на нижней палубе вместе с Дугласом, которому он передал свой кожаный портфель и теперь давал распоряжения. Судя по его одежде — кипенно-белая рубашка и брюки от его очередного дорого костюма — можно было с уверенностью сказать, что он только что прибыл. Улыбнувшись, я не раздумывая понеслась вниз, путаясь в длинном халате, а мое сердце выстукивало быстрый ритм в унисон моим босым пяткам.
Увидев меня — в одной майке и распахнутом халате, Барретт сделал недовольный вид, но я была так счастлива его видеть, что совсем забыла об осторожности. Наскочив на Барретта, я крепко обняла руками стальные плечи своего киборга и обвила ногами его поясницу. Уткнувшись носом в его шею, я вдыхала запах своего мужчины и чувствовала щекой его "наждак по клавишам рояля", отчего моя кожа тут же начала гореть.
— Я очень переживала, — прошептала я на ухо и еще крепче прижалась к нему. — Все в порядке?
Он ничего не ответил и лишь сдавил укус на моей попе — определенно, он был недоволен моим поведением.
Скривившись от неприятных ощущений, я все же улыбнулась и наперекор ему начала покрывать его лицо поцелуями, вкладывая в них все те радостные эмоции, которые я сейчас чувствовала.
— Иди наверх, — услышала я его тихий недовольный голос, и почувствовала, как он убрал руки и больно потянул меня за волосы, желая прекратить мою нежную атаку.
Но я отрицательно покачала головой, и только сильнее обхватила его руками и ногами, давая понять, что я не выпущу его из объятий.
— Дуглас, через полчаса на корме, — тихо распорядился он и пошел вместе со мной к лестнице.
— Ты опять куда-то уезжаешь? — нахмурилась я, пока мы поднимались в "пентхаус".
— Нет, мы идем в Бангкок, — коротко ответил он.
— А как же Назари…? — отстранившись от его шеи, тут же выпалила я и внимательно посмотрела в его глаза, пытаясь найти в них ответы на сотни вопросов об арабе.
— Ты хочешь позвать его ко мне в гости еще раз? — и уголок его губ пополз вверх.
— Нет, я просто боюсь, что он будет мстить тебе, — с тревогой ответила я, стремясь показать, что мне не до шуток. — Он хитер и злопамятен.
Барретт на это ничего не ответил, но от моих слов в его глазах появился недовольный блеск. Я вздохнула и, обняв его еще крепче, тихо прошептала с тревогой в голосе:
— Не сердись. Я просто очень боюсь за тебя…
— Не стоит.
Отстранившись, я в очередной раз изучающе посмотрела на него, все еще ожидая хоть какой-то конкретики, но его непроницаемый холодный взгляд говорил только об одном — он не собирался что-либо мне объяснять. В воздухе повисла тишина, и я, опять уткнувшись носом, пробубнила в его шею:
— Его нельзя недооценивать.
Барретт резко остановился на лестнице, и я, вскинув голову, посмотрела в его стальные глаза.
— Прекрати дергаться. Ситуация под контролем. Для тебя Назари больше не существует. Тема закрыта.
Его голос был настолько спокойным и уверенным, что мое сердце тут же начало снижать ритм, и я кивнула, веря словам Ричарда. Расслабившись, я опять уткнулась носом в стальное плечо, а Барретт продолжил наш путь наверх. Можно было сделать один вывод — если я спокойно разгуливала по Сингапуру, а не была заперта где-нибудь на базе, значит, тема с Назари в действительности была закрыта, и Барретт держал всё под контролем.
Выйдя на верхнюю палубу, обдуваемую ветрами, он опустил меня на мягкую софу и скрылся в каюте. Я понимала — мой мужчина хочет побыть один и не хотела больше нарушать границы его личного пространства.
Прошло полчаса, но Барретт так и не вышел. Помня, что он планировал появиться на корме, я забеспокоилась, и через десять минут всё же встала и тихонько подошла к двери. Бесшумно ее открыв, я обнаружила Ричарда, сидящим на диване, — откинув голову на спинку, он крепко спал с телефоном в руке. Я на цыпочках приблизилась к нему, но, опасаясь его разбудить, так и не решилась вытащить телефон из ладони. Рассматривая своего мужчину и его расслабленную позу, я улыбнулась — сейчас он был похож на спящего умиротворенного тигра, и это завораживало. Я протянула к нему ладонь, и нежно, почти воздушно прикоснулась к коротко стриженным волосам, чувствуя кончиками пальцев жесткую щетину. Барретт тут же отреагировал и дернул головой, но веки не поднял, и я, понимая, что могу потревожить его сон, убрала руку. Чувствуя его ровное дыхание, я и сама ощутила, как меня накрывает теплой волной спокойствия и расслабления. Бесшумно опустившись на диване рядом с ним, я свернулась калачиком, упираясь макушкой в Его бедро, и, чувствуя навалившуюся на меня усталость последних нескольких дней, моментально провалилась в сон.
Проснулась я от его голоса, доносившегося откуда-то неподалеку. Резко сев на диване, я увидела Барретта снаружи — он стоял ко мне спиной в одних шортах. Облокотившись о леер, он говорил по телефону, а орел на его спине грозно смотрел на меня, всем своим видом предупреждая не мешать разговору. Внимательно рассматривая Ричарда — его крепкий затылок и широкие плечи, его накачанный торс профессионального пловца и мускулистые бедра и икры, я залюбовалась этим мужчиной. Да, божий скульптор не пожалел вложить в эту стать всю красоту мужского начала.
Внезапно, будто почувствовав мой взгляд, Барретт резко обернулся и посмотрел на меня сквозь очки от солнца, а я в ответ пристально изучала его черты лица, отмечая про себя, что сейчас он выглядел бодрым и полным энергии.
Барретт положил телефон в карман шорт и, указав на сервированный стол на палубе, тихо дал распоряжение:
— Иди, поешь.
— Не хочу, — наморщила я нос.
— Я не дискутирую с тобой, — отрезал мой Дьявол, и я, понимая, что сейчас с ним лучше не спорить, встала и, подобрав длинный халат, поплелась к еде.
Пока я поглощала хрустящий аппетитный бутерброд, Барретт сидел в шезлонге со своим лэптопом и был погружен в работу, но как только я допила сок, услышала его тихий голос.
— Надень купальник или шорты, — распорядился он, не отводя глаз от монитора.
— Я не брала с собой, — нахмурилась я.
— Поедешь так, — констатировал он, не слишком тревожась на счет отсутствия одежды.
— Куда мы едем? — задумчиво произнесла я, рассматривая себя в махровом халате, накинутом поверх майки.
— Никуда. Покатаемся, — захлопнул он ноут и, коротко бросив "идем", направился к лифту.
Я заторопилась вслед за ним, стараясь не отставать, но укутанная в большой не по размеру халат, с трудом успевала. Барретт привычным движением подхватил меня под попу и я, крепко обхватив его торс ногами, опять прижалась к нему. Уткнувшись носом в его шею, я закрыла глаза и тихо улыбнулась — сейчас я была счастлива — в его надежных сильных руках я чувствовала себя дома.
Как оказалось, конечным пунктом движения лифта была не нижняя корма, куда причаливали катера, а трюм. Очутившись в узком коридоре, я услышала отчетливое гудение мощных двигателей на ходу и улыбнулась — сейчас я ощущала сердцебиение Косатки. Барретт толкнул большие металлические двери с круглыми окошками в виде иллюминатора, и мы очутились в огромном помещении, скорее похожем на ангар, где нас ждал Дуглас и еще несколько человек из персонала "Нарушителя".
Первое, что бросилось в глаза, была "Limitless", стоявшая на полозьях в неглубокой нише, — раскрыв свой портал, она будто приглашала нас отправиться в увлекательное путешествие.
Приблизившись, я увидела еще один отсек, скорее напоминавший бассейн, в котором был зафиксирован огромный агрегат, похожий на черную капсулу обтекаемой формы.
— Что это? — спросила я Ричарда, не смея отвести глаз от еще одной загадки "Нарушителя".
— Подводная лодка, — невозмутимо ответил Барретт.
— Мы на ней покатаемся? — затаив дыхание, спросила я, рассматривая это чудо техники.
Похожие книги на "Девочка. Книга вторая (СИ)", "Dave Gahan Admirer Violator"
"Dave Gahan Admirer Violator" читать все книги автора по порядку
"Dave Gahan Admirer Violator" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.