Хорошие девочки никогда не бунтуют (ЛП) - Сильвис С. Дж.
Мы со Слоан вошли в комфортный ритм, и я познакомилась еще с несколькими девчонками. С каждым днем без звонков от Ричарда мой уровень стресса понемногу снижался... пока не наступила пятница.
Вот оно. Точно, как и предупреждал Исайя.
Я выхватила телефон у Слоан за завтраком, и кровь отхлынула от моего лица. На экране было фото, где я иду по коридору, опустив голову, прижимая к груди потрепанные учебники. Каштановые волосы, словно вуаль, обрамляли мои щеки, создавая защитный барьер от окружающих. Весь урок я не могла выбросить из головы этот заголовок. Даже не обернулась в сторону Исайи и его друзей на занятиях по искусству. Не смотрела ни на кого.
– Все уже забыли, – сказала Слоан, потянув меня за рукав пиджака к арочному проему, похожему на вход в католическую церковь. Узкий луч света, пробиваясь через витражное стекло, делал зеленые оттенки ярче, живее.
Когда она распахнула дверь, солнечное тепло коснулось моего лица. Я выдохнула, почувствовав себя свободнее, чем в душных школьных стенах, где за моей спиной наверняка перешептывались – несмотря на то, что Слоан врала, чтобы мне стало легче.
– Не забыли, – попыталась я рассмеяться, но смех не получился. Мы несколько минут шли молча, пока Слоан резко не остановилась. Мы стояли на травянистом холме, с одной стороны которого возвышалась Святая Мария, а с другой расстилалось спортивное поле. Внизу, посреди поля, кучка парней с длинными клюшками сбилась в тесный круг.
– Что мы здесь делаем? – Спросила я, наклоняясь, чтобы подтянуть носки повыше. На улице было не холодно, но в воздухе уже витала легкая свежесть, предвещавшая дождь.
Слоан оценивающе посмотрела на меня, когда я выпрямилась, проигнорировав мой вопрос.
– Почему тебя так беспокоит этот блог? Почему это для тебя так важно?
Я отвела взгляд, уставившись на свои кроссовки. Мы знали друг друга всего несколько дней, а я уже готова была выложить ей всё. В этом и была особенность Слоан – в ней было что–то теплое, располагающее. Мне хотелось быть ее подругой, хотя, возможно, это было невозможно.
Я пожала плечами, соврав сквозь зубы:
– Просто не хочу, чтобы обо мне сразу плохо подумали.
Слоан переминалась с ноги на ногу, и трава хрустела под ее весом.
– Джемма. – Ее голос понизился, когда мимо прошли несколько девушек, улыбаясь. Слоан ответила им такой же милой улыбкой, а я отвернулась. Как только они оказались вне зоны слышимости, она бросила на меня взгляд, от которого я дрогнула. – Ты мне нравишься... – Она взглянула на поле, – но я вижу, что ты мне врешь.
– Нет! – Вырвалось у меня, и я тут же ощутила страх потерять первого в жизни друга. Боже. Как же это жалко звучит. Я вздохнула, скрестив руки на груди. Прикусив губу, я услышала свисток с поля.
– У меня... – Черт, стоит ли ей это говорить? Я робко взглянула на Слоан. Она терпеливо ждала, ее мягкие черты были спокойными и не осуждающими. – Мой дядя очень строгий. – Слова хлынули, будто прорвавшая плотину вода. Вот они – первые из многих секретов, которые я скрывала под этой аккуратной школьной формой. Тонкие темные брови Слоан сдвинулись. Густые ресницы опустились на мгновение, пока она обдумывала мои слова.
– Причем тут твой дядя?
Мои ноги подкашивались, а в груди стало тесно.
– Он узнает... а мне нельзя... – Вообще ни с кем.
Розовые губы Слоан округлились, когда до нее дошло.
– Парня? Не парься, Джем. – Ее улыбка дошла до глаз, когда она взяла меня под руку, переплетя наши. – Твой дядя ни за что не прознает.
Живот будто сжался в узел.
– Он знаком с директором.
Слоан закинула голову и рассмеялась, пока мы спускались по травянистому склону к почти пустым трибунам. Лишь несколько девушек кучковались там, наблюдая за игрой парней внизу.
– Джемма, директор и слова не проронит твоему дяде. Поверь мне.
Мне так хотелось ей верить. Но я не доверяла никому.
Я покачала головой, вздохнула и высвободила руку, пока Слоан облокачивалась на ограждение, отделяющее поле от трибун.
– Поверь мне, Слоан. Мой дядя узнает.
Мой взгляд скользнул с нее на поле – и в тот же миг по телу пробежали мурашки. Горячая волна поднялась от самого низа живота, ударив в пылающие уши. Я сглотнула, когда столкнулась взглядом с Исайей.
Он стоял в нескольких метрах, уставившись на нас с Слоан, и поднял край футболки, чтобы вытереть пот со лба. Мои глаза немедленно опустились к его торсу, а губы сами собой разомкнулись.
Слоан хихикнула:
– Боже, Джемма, ты покраснела, как помидор!
Я резко вдохнула и развернулась спиной к полю:
– Что? Нет же!
Слоан залилась смехом:
– Не парься, с каждой такое бывает. Эти Бунтари – просто огонь. Я первая это признаю.
– Еще бы они не огонь! – Крикнули несколько девушек с трибун, преувеличенно обмахиваясь руками.
– Скажи нам! – Одна из девушек, Кэлли (та самая, которую я видела в свой первый вечер здесь), ухмыльнулась, глядя на меня.
На ней, как и на всех нас, была школьная форма – занятия только что закончились, – но ее белая блузка болталась навыпуск, а спереди была завязана узлом прямо под линией бюстгальтера, который выглядывал из–под ткани. Длинные светлые волосы были заплетены в косу – не по–детски, а мило и стильно. Я даже почувствовала легкую зависть.
– Что? – Спросила я, внезапно почувствовав себя неловко.
Подружки Кэлли прыснули со смеху, когда та с невозмутимым видом бросила:
– Ну и как он в постели? Надеюсь, всё так же горяч, как неделю назад, когда мы были вместе!
В постели?!
Слоан, видимо, заметила моё замешательство, потому что шагнула вперёд, положив руку мне на плечо:
– Да заткнись уже, Кэлли! Все знают, что Исайя тебя послал на той вечеринке.
Я замерла с полуоткрытым ртом, пытаясь понять, о чём они. Осознание приходило медленно – и с каждой секундой ненависть к Ричарду разгоралась всё сильнее. Я мастерски притворялась своей в этой среде, делала вид, что не самая неопытная и наивная семнадцатилетняя девчонка на свете. Но это была правда. Я чувствовала себя настолько чужой, что это уже не было смешно. И я не могла просто попросить Слоан объяснить – это вызвало бы слишком много вопросов, как в прошлый раз с Ребеккой в моей старой школе.
Дело в том, что я не была обычным подростком. Я не прожила того, через что прошли большинство сверстников. Я знала это. Но принять – оказалось куда сложнее.
Пока Слоан и Кэлли препирались насчёт Бунтарей, я наконец сообразила, в чём дело, и перебила Слоан, когда та буквально зарычала (да, именно зарычала!):
– Я ничего такого с Исайей не делала.
– Это не то, что он сказал, – вставила другая девушка, оценивающе оглядев меня. Я подавила желание спрятаться.
– Ну, значит, он соврал.
Кровь прилила к лицу, и мне захотелось развернуться, спуститься по склону и наорать на Исайю за то, что он выставил меня не в том свете. Честно говоря, подобное поведение было мне совсем не свойственно – но внутри будто застрял подавленный крик, рвущийся наружу. Я злилась. По–настоящему злилась.
Ещё одна девчонка наклонилась вперёд:
– А чего отпираешься? Если признаешься, что была с ним, только поднимешь себе цену. Он же самый популярный из Бунтарей. Уверена, теперь все пацаны захотят попробовать тебя на вкус. Чёрт, может, даже я не прочь.
Кэлли закатила глаза, а её подруга хихикнула. В тот момент я окончательно поняла, с кем имею дело. Такие же девчонки были и в Веллингтон Преп.
Я не раз подслушивала их разговоры в классе и даже в туалете. Не до конца понимая их словесные игры, я всё равно им завидовала. Они не прогибались ни перед кем. Казалось, их ничто не пугало. Они были бесстрашными и явно знали, как обращаться с мужскими сердцами... и телами.
Слоан фыркнула и развернула меня, снова оставляя компанию девушек за спиной.
– Не обращай на них внимания. Им просто скучно.
Я ответила, прежде чем мозг успел меня остановить:
– Я не совсем понимаю. Теперь я им не нравлюсь? Или наоборот? Она серьёзно сказала, что хочет «попробовать» меня? Это же странно, да?
Похожие книги на "Хорошие девочки никогда не бунтуют (ЛП)", Сильвис С. Дж.
Сильвис С. Дж. читать все книги автора по порядку
Сильвис С. Дж. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.