Порочный наследник (ЛП) - Джеймс М.
Чёрт. От одних этих слов по моему телу разливается тепло, всё моё существо оживает от этого комплимента. Я хочу слышать, как он повторяет их снова и снова, хочу слышать, как он стонет, прижавшись ко мне всем телом и касаясь губами моего уха.
Я должна это прекратить. Я делаю вдох, прогоняя из головы все мысли, кроме тех, что касаются дела, которое мы здесь обсуждаем, и выдавливаю из себя улыбку.
— Спасибо. Ты и сам неплохо справился.
— Хороший выбор, — комментирует Элио, когда официантка провожает нас к столику. Он говорит тихо, словно хочет убедиться, что я слышу только его. — Я здесь, конечно, впервые, но слышал об этом месте.
Чёрт. Я не подумала о том, что могу показаться хвастливой. Я хотела произвести на него впечатление, предложив ему один из лучших ресторанов в городе, но теперь я думаю, не считает ли он меня стервой за то, что я указала ему на то, насколько доступным для меня всегда был такой вид питания, в то время как он рос совсем в другой среде.
Официантка провожает нас к столику в углу, откуда открывается великолепный вид на город, мерцающий вечерними огнями. Я слегка вздрагиваю, сразу же понимая, насколько романтично это выглядит и насколько это не подходит для работы во время ужина.
— Есть ли столик с более хорошим освещением? — Спрашиваю я, намеренно не глядя на Элио, я не хочу видеть выражение его лица. Если это будет разочарование, я не знаю, что буду чувствовать, но если это будет облегчение…
— Все столики заняты, — с сожалением говорит официантка. — Но если вы хотите сесть за барную стойку и подождать, пока освободится столик, это может занять около часа.
— Нет, нет. Я быстро качаю головой. — Всё в порядке.
Мы садимся, и официантка, прежде чем уйти, вручает нам меню и карту вин. Я сразу же просматриваю карту вин и бросаю взгляд на Элио.
— У тебя есть предпочтения?
Он пожимает плечами.
— Я предпочитаю красное, но если ты собираешься взять что-то другое, я с радостью разделю с тобой то, что ты выберешь.
— Как ты относишься к французскому вину?
— Я его обожаю. — Элио улыбается мне, и в животе у меня порхают бабочки.
Когда появляется официант, я заказываю бутылку французского мерло и газированную воду. Мы открываем меню, пока официант уходит, и я прикусываю губу, глядя на описания блюд, а не на Элио.
— Ты помнишь ресторан моей бабушки Марии, в который мы все ходили? Ты, Ронан, Тристан и я? — Его взгляд пронизывает меня, полный воспоминаний и ностальгии, и я с трудом сглатываю. — Слышала, что она закрыла его около пяти лет назад?
— Да, что-то о том, что она слишком стара, чтобы иметь дело с санитарными инспекторами и невыносимыми клиентами. Мне было грустно услышать об этом.
Голос Элио смягчается:
— Мне всегда нравилось туда ходить со всеми вами.
Со всеми нами. Почему мне хочется, чтобы он сказал: «Мне всегда нравилось ходить туда с тобой»? Почему меня задевает, что я всего лишь младшая сестра О'Мэлли, просто часть нашей стаи, которой больше не существует.
— Я тоже скучаю по тем временам. — Я прикусываю губу, желая, чтобы разговор закончился. — Но всё меняется. Всё заканчивается. Так уж устроено.
Краем глаза я замечаю, как Элио шевелится.
— Она говорила, что ты была единственным человеком, который по достоинству ценил её стряпню. — Он улыбается. — Знаешь, она спрашивала о тебе. Когда я навещал её после возвращения.
От мысли о том, что его бабушка помнит меня и спрашивает обо мне спустя столько лет, у меня в груди разливается тепло. Элио нечасто виделся с семьёй после того, как его отправили в Чикаго О'Мэлли, но походы на ужин в ресторан его бабушки были для него способом поддерживать связь с единственным человеком в семье, которого он любил.
— Как она?
— Хорошо. Такая же упрямая, как и всегда. Всё ещё живёт в той же квартире, всё ещё готовит столько еды, что хватило бы накормить армию, хотя теперь она там одна.
Я сдерживаю смех и наконец поднимаю глаза.
— Это похоже на неё.
— Тебе стоит как-нибудь навестить её. — Элио смотрит на меня, и я быстро опускаю взгляд к своему меню, не в силах встретиться с ним взглядом. — Она накормит тебя, пока ты не взорвёшься, а потом отправит тебя домой, с едой на неделю.
— Я должна быть этой счастливицей. — Смеюсь я, когда официант возвращается с нашим вином и бутылкой газированной воды.
Мы одобряем вино, и я жду, пока официант нальёт нам по бокалу.
— Мы будем икру и ньокки с лобстерами на закуску, — говорю я официанту, поглядывая на Элио. Элио пожимает плечами.
— Звучит заманчиво.
Когда официант уходит с нашим заказом, Элио поднимает свой бокал в тосте.
— За деловое партнёрство, — говорит он с улыбкой, и я вглядываюсь в его лицо, пытаясь понять, есть ли там что-то ещё. Какая-то тоска, которую я так ясно помню.
Кажется, я вижу в его глазах проблеск того жара. Но что бы он ни чувствовал, он тщательно это скрывает. И я знаю, что не должна пытаться это выяснить, что бы это ни было.
— За старых друзей. — Я выдавливаю из себя улыбку и чокаюсь с ним.
Вино невероятное — насыщенное и сложное, с многослойным вкусом, который раскрывается на моём языке, когда я делаю глоток. Всё в этом вечере кажется изысканным, взрослым, чего никогда не было в нашем подростковом романе. Мы больше не дети, которые тайком целуются в укромных уголках и шепчутся о секретах в пустых комнатах. Мы взрослые люди с реальной ответственностью и реальными последствиями наших действий.
Вот о чём мне нужно помнить. Какие бы фантазии я ни похоронила, какие бы чувства ни всплыли на поверхность, последствия моих действий были бы реальными — для Элио в большей степени, чем для меня.
И он ушёл от меня, напоминаю я себе, доставая папки. Всё это давно в прошлом. Какие бы остатки этого не остались, мы не можем их ворошить.
— Как тебе Чикаго? — Спрашиваю я, кладя папки на край стола. — Как думаешь, ты будешь по нему скучать?
— В какой-то степени, — честно отвечает Элио. — Это красивый город. Открытый и честный. Более суровый, чем Бостон, и, думаю, мне это нравилось. Я буду скучать по людям, с которыми работал, они были хорошими людьми, и у нас были хорошие отношения. А здесь всё более... личное.
Я чувствую толчок в груди, гадая, что он имеет в виду под этим.
— И всё же ты вернулся.
Элио кивает и делает глоток вина.
— Я вернулся.
— Почему? — Вопрос срывается с моих губ прежде, чем я успеваю его остановить, и я вижу, как что-то мелькает на его лице.
Он на мгновение замирает, словно обдумывая ответ.
— Это мой дом, — говорит он наконец. Мой отец работал на Джузеппе Де Луку. У него было влияние и власть, но он всегда был ниже его по статусу. Джузеппе убедился, что он это знает. И семья Де Лука оказалась гнилой. Ронан даёт мне шанс всё это изменить. Переделать по своему образу и подобию. Сделать эту империю, которую он мне вручил, такой, какой я хочу её видеть. Это... огромная возможность.
В его голосе есть что-то такое — целеустремлённость, страсть, что заставляет моё сердце биться быстрее в груди. Прежде чем я успеваю ответить, появляется официант с нашими закусками, и у меня появляется минутка, чтобы прийти в себя.
Еда, конечно, восхитительная.
— Я никогда раньше не ел икру, — признаётся Элио, пока мы намазываем её на тонкие ломтики хлеба с крем-фрешем. — Это немного чересчур.
Он смеётся, произнося это, и я не могу сдержать улыбку. Этот комментарий звучит почти как заговорщический шёпот, как в те времена, когда мы смеялись и шутили друг над другом. Притяжение прошлого настолько сильно, что я почти чувствую, как оно тянет меня за грудь, неудержимо сближая нас, как будто мы не провели последние одиннадцать лет порознь.
Я отстраняюсь, откладываю ложку для икры и тянусь за папками. Нам нужна более безопасная территория, что-то нейтральное и явно неромантичное.
— Вот, — говорю я, пододвигая к нему одну из папок. — Это прогнозы по новым ресторанам, которые хочет открыть Ронан. Если ты присоединишься к этому предприятию, то с учётом поставок, которые мы сможем осуществлять через них, это будет очень выгодно для нас обоих.
Похожие книги на "Порочный наследник (ЛП)", Джеймс М.
Джеймс М. читать все книги автора по порядку
Джеймс М. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.