Не забывай меня (ЛП) - Блейн Брук
Он был прекрасен. Такой красивый. И теперь я понял, что дело не только в том, как он выглядел или в том, каким он был каждый день, он был прекрасен.
Слова висели на кончике моего языка, когда Рид пошевелился, и прежде чем я успел отодвинуться, он наклонился так, что его щека легла мне в ладонь. Я затаил дыхание, ожидая, что он откроет глаза и поймает меня на том, что я прикасаюсь к нему, хотя не должен этого делать. Но он не проснулся и снова погрузился в глубокий сон. Я бросил на него последний взгляд, запоминая, как он выглядел, как его прекрасное лицо лежало у меня в руке, а затем медленно потянул свою руку назад. Когда он окончательно заснул, я выдохнул и откинулся на спинку сиденья.
Мы были слишком близко друг к другу. Но резкий щелчок в моей системе подкинул мне идею, и именно с этой мыслью я отвез Прекрасного Принца домой.
Глава 9
— Можете подвинуть его немного вправо? Да, прямо перед окном. Идеально.
Когда грузчики разместили подарок Рида там, где я указал, я прислонился к стене и представил себе реакцию Рида, когда он увидит то, что я нашел раним утром. Это не было причудой, но у меня было чувство, что он оценит этот жест, и поскольку это был мой выходной, я не хотел терять ни одной минуты и показать ему. После того, как я дал грузчикам чаевые и они ушли, я быстро отправил Риду сообщение.
Не прошло и пяти минут, как в дверь позвонили, и звонок не остановился, пока я не открыл дверь, посмеиваясь над нетерпением Рида. Он стоял на пороге, запыхавшись и уперев руки в бедра.
— Ты бежал всю дорогу? — спросил я.
— Ты сказал, приходи скорее, — он посмотрел на меня сверху вниз. — Что случилось?
— Все в порядке. Я просто подумал, может, ты захочешь увидеть свой сюрприз…
Брови Рида поднялись до линии волос.
— Сюрприз? Для меня?
— Да. Закрой глаза.
— Подожди — это хороший сюрприз или плохой?
— Просто закрой глаза.
— Ты сегодня ужасно загадочный.
— Я думаю, что правильно сказать, как говорят южане: «далек от ясности». Твои глаза закрыты? — я провел рукой перед лицом Рида, и когда убедился, что он не подглядывает, взял его за запястье и повел по коридору. В гостиной не было места для того, что я нашел в комиссионном магазине города Флойд-Хиллз, поэтому его сюрприз в настоящее время занимал место, где раньше был мой маленький кухонный стол — так как я никогда им не пользовался.
— Можно мне их уже открыть? — спросил Рид.
— Ты такой нетерпеливый.
— Думаю, тебе доставляет удовольствие сводить меня с ума.
Я кашлянул, когда подумал: «Ты даже представить себе не можешь».
— Держи их закрытыми, — когда мы остановились у проема между кухней и гостиной, мои нервы взяли надо мной верх, и я чуть не развернул его обратно. Может быть, я переборщил. Или, может быть, в конце концов, это была не такая уж отличная идея…
— Олли, ты убиваешь меня.
— Хорошо, хорошо, — сказал я, и отпустил его запястье. — Можешь открывать.
— Наконец-то! — когда глаза Рида открылись, улыбка на его губах спала, челюсть отвисла, и он замер.
— Сюрприз! — сказал я, показывая на пианино «Vanna White», но чем дольше Рид молчал, тем больше колебалась моя улыбка. Он был настолько спокойным и тихим, что я даже не был уверен, дышит ли он.
— Э-э, я подумал, — прочистил я горло, — раз уж ты не можешь иметь его у себя, то мог бы... ну, ты знаешь. Может быть, оно будет здесь? И ты можешь пользоваться им в любое время.
— Я... я не… — он моргнул несколько раз. — Не знаю, что и сказать, Олли…
В моем животе все перевернулось.
— Если тебе не нравится, я могу сдать его обратно, — быстро сказал я. — Я знаю, что это, вероятно, не та марка, которой ты пользуешься... пользовался. Но оно играет, и сегодня позже ко мне придет кое-кто, чтобы настроить его для тебя так, чтобы оно хорошо звучало.
— Ты купил мне пианино, — прошептал Рид, шагнув к нему и слегка проведя рукой по крышке. Затем он оглянулся на меня, выражение на его лице все еще было шоковым, но также... благодарным?
Я почувствовал облегчение, когда он провел рукой по лицу и покачал головой так, будто он не мог поверить в то, что он видел.
— Зачем ты это сделал для меня?
Почему бы мне не сделать это для него, вот в чем вопрос.
— Тебе нравится?
— Нравится ли мне? Олли, это... чересчур.
— Это не так, — я указал на скамеечку. — Что ж, вперед. Сыграй на нем.
Улыбка Рида стала еще шире, когда он сел и посмотрел на клавиши. Через несколько секунд он положил пальцы и начал играть, и музыка звучала как та нежная колыбельная, которую он на днях играл в музыкальном магазине.
Я расслабился, прислонившись к холодильнику, наблюдая, как он погружается в музыку, и ему не нужно было говорить мне, что он думает о своем подарке — я видел восторг, написанный на его лице. Закончив играть, он закрыл клавиши крышкой и опустил голову.
— Олли, это самый невероятный подарок, который ты мог мне сделать.
— Рад, что тебе понравилось.
— Мне очень понравилось, правда. Но… — его глаза встретились с моими. — Я не могу это принять.
— Конечно, можешь.
— Нет, это слишком много. Ты не должен был тратить на меня свои деньги.
— Рид, — я подошел к пианино и посмотрел на него. — Я не представляю, что бы я мог такого приобрести, что даст мне хотя бы половину того удовольствия, которое я получаю от прослушивания твоей игры. Это также и мой выбор, как я трачу свои деньги, и, если ты решишь, что не хочешь его принимать, тогда все в порядке. Оно останется здесь в качестве украшения.
— Олли…
— Я не принимаю «нет» за ответ. Тебе это нравится. Я вижу, что тебе это нравится. Просто скажи спасибо и наслаждайся. Пожалуйста.
Рид покачал головой, и я подумал, что он собирается устроить еще один бой, но потом он расплылся в сияющей улыбке.
— Спасибо.
— Не стоит благодарности. Видишь, это было не так уж сложно, не так ли?
Со смехом он сказал:
— Наверное, нет. И мне это действительно нравится. Это прекрасно.
«Прекрасно, когда ты за пианино».
— Ты проголодался? Я могу приготовить обед, если ты сыграешь мне еще.
— Это довольно крутая сделка.
— Я тоже так думаю. Бургеры подойдут? Я могу пожарить на гриле.
— Вообще-то, — Рид встал и покачнулся на каблуках. — Прежде чем ты это сделаешь, я кое-что хотел тебе подарить, но я не совсем уверен, что ты этого хочешь.
— Рид, ты не обязан мне ничего дарить.
— Ты тоже, но ты все равно это сделал.
— Намек понят.
— Но... дело в том, что ты знал, что мне понравится пианино. Не знаю, как ты отнесешься к моему подарку.
— Не говори глупостей. Если это от тебя, мне понравится.
— Как ты можешь быть в этом уверен, если не знаешь, что это такое. Это эгоистичный подарок, правда.
— Да? Теперь мне любопытно, — сказал я.
— Закрой глаза, и я пойду за ним.
— Ты принес его с собой?
— В некотором смысле. Закрой глаза.
Я сузил глаза, прежде чем сделать, как он сказал.
— И кто тут теперь загадочный?
— Не двигайся и не подглядывай. Обещаешь?
— Да, да, я обещаю, — что бы ни было у него припрятано в рукаве, это меня заинтриговало, но я не мог догадаться, что это может быть. Я не слышал ни его шагов по плитке, ни какого-либо другого звука.
То, что произошло пять секунд спустя, я и представить себе не мог, ни за миллион лет.
Теплые, мягкие губы нежно прижалась к моим, в то время как рука Рида обхватила меня за шею. Если бы он не держал меня на месте, когда мои глаза распахнулись, я бы отпрянул от удивления.
— Все в порядке? — прошептал он в мои губы, и мой рот автоматически приоткрылся, прежде чем мой мозг смог осмыслить происходящее.
Это не может быть правдой. Рид не мог стоять у меня на кухне и целовать меня. Уж никак не он должен был быть инициатором. Это должно быть сон, потому что реальность была слишком ошеломляющей, чтобы полностью это осознать.
Похожие книги на "Не забывай меня (ЛП)", Блейн Брук
Блейн Брук читать все книги автора по порядку
Блейн Брук - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.