"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри
— Ну тогда не стой так… Давай будем танцевать!
Она потащила его за собой. Тиммонс заметил в ее глазах жадный сексуальный блеск.
Это было именно то, чего он добивался. Правда, место было не совсем удобным.
Не дозвонившись до Круза, Джина решила последовать за Сантаной и Кейтом.
Она осторожно пробралась наверх и выглянула из двери.
Они кружились в танце, словно счастливая влюбленная пара.
— Кейт, ты можешь ответить на один вопрос? — спросила Сантана.
Судя по голосу, она была излишне возбуждена и, к тому же, изрядно выпила.
— Конечно. Задавай, — Тиммонс не выпускал ее из своих объятий.
— Если бы, например, получилось так, что мы с тобой были женаты? — спросила Сантана. — Ты бы хотел иметь от меня детей?
От неожиданности вопроса Кейт едва не закашлялся.
— Что, что? — удивленно переспросил он.
— Круз не хочет заводить детей! А ты бы хотел?
Говоря все это, Сантана все время порывалась снять с себя костюм, но Тиммонс удерживал ее.
— Я сейчас не могу ответить на твой вопрос… — несколько растерянно сказал он.
Она вырвалась из его объятий и, кружась по крыше в такт мелодии, доносившейся из ресторана, воскликнула:
— Можешь, можешь… Мне важно знать твое мнение.
— Да, я понимаю… — Тиммонс уже стал испытывать некоторую неловкость по–поводу того, что происходило. Разумеется, он сам желал этого, но не в такой форме. Все это больше напоминало истерику, обусловленную излишним количеством спиртного. Но, разумеется, отступать ему сейчас было некуда.
События стали развиваться с невероятной скоростью, словно снежный ком, катящийся с горы. Кейт мог лишь следовать за тем, что происходило, но уже не управлять этим…
— Я нравлюсь тебе? — несколько назойливо заглядывая ему в глаза, спросила Сантана. — Круз не любит меня, а мне так одиноко. Я чувствую себя брошенной и никому не нужной. Ты же не хочешь, чтобы мне было одиноко?
— Конечно, конечно, нет! — торопливо подтвердил Тиммонс.
Сантана продолжала кружиться вокруг него.
— Мне начинает казаться, что я уже совершенно лишена всякой физической привлекательности…
— Да этого не может быть! — возразил Тиммонс.
— У меня привлекательное тело? — снова спросила она.
— Очень!
Она засмеялась.
— Почему ты говоришь так сдержанно? Ты не веришь мне? — воскликнула она.
— Нет, нет. Конечно же, верю!
— Прекрасно! Тогда ты увидишь его!
С этими словами она сбросила с себя пиджак, оставшись в одной блузке с коротким рукавом и юбке.
— Ну, что? Нравится?
Она стала извиваться в танце, словно исполнительница стриптиза.
— Может быть, не стоит? — растерянно пробормотал Тиммонс. — Здесь нас могут увидеть!
Он оглянулся вокруг. Джина мгновенно спряталась за дверью, и Тиммонс не успел заметить ее.
— Отлично! — закричала Сантана. — Пусть смотрят! Пусть все смотрят! Я так хочу! Мне так нравится!
Тиммонс понял, что она сорвалась с тормозов. И его охватил обыкновенный страх, страх за собственную шкуру. Нет, он ожидал не этого! Он думал, что все будет происходить гораздо спокойнее и он сможет с легкостью, не составляющей большого труда окрутить Сантану. Ему это уже почти удалось. Но он совершенно не ожидал, что она будет настолько несдержана в своих порывах.
Сантана была излишне заведена. Тяжело дыша от танцевальных движений, она приблизилась к Тиммонсу и призывно поманила его к себе руками.
Кейт по–прежнему стоял в полном недоумении и нерешительности. То, что происходило сейчас здесь на крыше, его совсем не устраивало. Однако, бросить все и уйти на полдороги он не мог. Это было не в характере Тиммонса. Тем более, что желание досадить Крузу Кастильо было у него так велико, что он готов был стерпеть все и рискнуть ради своей цели.
Увидев, как Сантана швырнула свою одежду к ногам Тиммонса, Джина решила, что пора вернуться назад и снова позвонить Крузу. Очевидно, он уже должен был вернуться домой. Ему будет весьма любопытно узнать, чем занимается его жена…
Джина снова набрала домашний номер Кастильо.
Круз был на кухне, когда зазвонил телефон. Сантаны дома не было. Круз зашел на кухню, чтобы выпить воды. Услышав звонок, он снял трубку.
— Алло…
— Мистер Кастильо? — раздался в трубке женский голос.
— Да. Кто это?
— Вы разыскивали свою жену? Она на крыше ресторана Кэпвеллов, в приятной компании…
— Что?!! — закричал Круз.
Но на другом конце провода уже положили трубку. Круз мгновенно оценив ситуацию, направился к двери.
ГЛАВА 13
Первая встреча Перла с доктором Роулингсом. Дэвид обнаруживает пропажу улики. Сантана делает глупости. Перл предпринимает первые шаги. Джулия в смертельной опасности.
Перла привезли в клинику доктора Роулингса поздно вечером. Сопровождавший его доктор Морелл определил у больного буйный маниакальный психоз со склонностью к самоубийству. Поведение Перла целиком соответствовало этому диагнозу. Он размахивал руками, кричал, пытался взбираться на стены, воображая себя при этом то Авраамом Линкольном, то Рональдом Рейганом, то Ричардом Никсоном.
Санитарам пришлось одеть на него смирительную рубашку.
Когда доктор Морелл покинул клинику, Перла привели в предназначенную для него палату. По дороге он изображал Ричарда Никсона:
— Почему вы не разрешили захватить с собой мою собачку Чакки? — сварливо бурчал он. — Я ее так люблю. Жаль, конечно, что у меня в доме только одна собачка и нет котика. Котик тоже нужен! Но зато у меня есть жена, Пэт, у которой нет норковой шубы. Она отказывается носить ее по политическим соображениям. Почему? Я сам до сих пор не понимаю! Ей все к лицу! Даже мешок с прорезью…
При этом он закатывал глаза и гримасничал. Санитары вели буйнопомешанного по коридору клиники, когда из палаты вышел доктор Роулингс. Они остановились, увидев его.
Перл продолжал изображать из себя президента.
— Американцы не должны молчать! — напыщенно заявил он. — Встаньте! Я хочу пересчитать вас!
Роулингс взял у одного из санитаров формуляр, который был заполнен при поступлении Перла в клинику. Окинув бумагу беглым взглядом, доктор Роулингс с улыбкой произнес:
— Добро пожаловать в клинику, мистер Капник! Перл взглянул на Роулингса подозрительным взглядом и, продолжая играть свою роль, тихо спросил:
— Что‑то я вас не припоминаю. Вы пресс–секретарь Белого дома?
Разумеется, доктор ничуть не смутился. С удовлетворением осмотрев вновь прибывшего больного, он обратился к санитару:
— Скажите миссис Ходжесс, чтобы она подготовила шприц.
Перла прошиб холодный пот. Только этого ему не хватало — немедленно по прибытии получить лошадиную дозу лекарств! Но если он согласился на это дело — придется терпеть.
— Мне некогда оставаться в этом заведении! — снова завопил он. — Отведите меня домой! У меня есть семья: жена Пэт, да и дети, кажется, были…
Подыгрывая ему, доктор Роулингс сказал:
— Я предлагаю вам совсем ненадолго стать гостем Белого дома.
— Но люди Америки должны знать правду о своем президенте! — выкрикнул Перл, корчась в смирительной рубашке.
— Вот поэтому мы и пригласили вас в гости.
— Ах, вот как? — воскликнул Перл. — Док, но референдум давно закончился. Ведь вы проголосовали? Вы обязаны будете сказать мне, что вы внесли в бюллетень.
Роулингс улыбнулся и опустил голову.
— Что? Что? — завопил Перл, когда санитары вновь потащили его по коридору. — Что вы делаете? Это незаконно! Я — президент Соединенных Штатов Америки! Пэт! Пэт, звони в Пентагон!
Извиваясь и выкручиваясь, он едва шагал по коридору.
В этот момент дверь одной из палат открылась и медсестра, миссис Ходжес, вывела оттуда Келли.
Перл мгновенно отметил про себя, что девушка выглядит очень плохо. Ее лицо было серым, словно вата. Абсолютно безразличный взгляд ее потухших глаз даже не загорелся любопытством при виде незнакомца. Кстати, одной из причин, по которой доктор Джастин Мор направил Перла сюда, была то, что Келли Кэпвелл и Перл не знали друг друга. Перл появился в доме Кэпвеллов уже после того, как Келли отправили в клинику. Поэтому даже при первой встрече она не могла выдать его неосторожным словом или взглядом.
Похожие книги на ""Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ)", Крейн Генри
Крейн Генри читать все книги автора по порядку
Крейн Генри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.