Осколки полевых цветов - Смелтцер Микалеа
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61
– Ты куда ушла? – тихо спрашивает он.
– Затерялась в своих мыслях. – Я заставляю себя улыбнуться, но знаю, что в моих глазах остается тень. И по тому, как он на меня смотрит, я понимаю, что он ее тоже видит.
Может быть, когда-нибудь, думаю я про себя. Я ему скажу. Кто-то еще в этом мире должен услышать мою правду.
Глава семнадцатая
– Кэт! – кричит Форрест, выбегая из фургона своего отца.
С тех пор как я рассказала ему о коте по кличке Салем из фильма «Сабрина – маленькая ведьма», он стал называть меня Кэт. По-моему, это мило, и мне нравится, что у нас есть то, что принадлежит только нам. Тайер качает головой, глядя на своего ребенка.
Форрест со всей силы врезается в мои ноги. Я шатаюсь, стараясь сохранить равновесие.
– Ого, приятель.
– Привет. – Он вскидывает подбородок и рассматривает меня. – Ты сегодня придешь?
Я бросаю взгляд на Тайера, который выгружает из фургона сумку Форреста.
– Вряд ли я сегодня нужна твоему папе.
– Папа! – визжит мальчик. – Можно Салем придет к нам? Я хочу, чтобы она со мной поплавала.
Глаза Тайера встречаются с моими в попытке молча узнать, согласна ли я к ним прийти или хочу, чтобы он сказал Форресту, что я занята. Мне заняться больше нечем. Калеб в спортзале, а потом пойдет гулять с друзьями. Лорен со своим парнем-на-неделю.
– Я не возражаю, – пожимаю плечами я.
Тайер кивает.
– Приходи когда захочешь.
Форрест машет руками и радостно вопит.
– Давай поплаваем, Кэт! – Он хватает меня за руку и тянет вперед.
– Подожди, – говорю я ему и убираю руку. – Мне нужно надеть купальник.
– О. – Его лицо вытягивается.
Я щиплю его за нос.
– Я переоденусь и сразу приду.
– Подожди! – Он снова сияет. – Можно мне познакомиться с твоим котом? Бинкс, так ведь его зовут?
Я смотрю на Тайера.
– Я не возражаю, – улыбаюсь я.
– Если тебя не затруднит. А я пока выгружу продукты.
– Папа купил мне много разных замороженных детских блюд, – заговорщически шепчет Форрест. – Он сказал, что я превращусь в куриный наггетс динозавра, если буду продолжать их так много есть, но по-моему, так не бывает.
– Есть вещи похуже, чем превращение в куриный наггетс динозавра.
– Верно, – Форрест следует за мной в боковую дверь, – я могу стать убийцей.
Я оглядываюсь на ребенка.
– Мне следует тебя бояться?
– Не знаю. – Он смотрит на меня большими круглыми глазами, поднимает руки и делает вид, что порвет меня когтями. – Аррр!
Я притворяюсь напуганной.
– Давай сюда. – Я загибаю палец, приглашая его за мной наверх, в мою комнату. Бинкс сидит высоко на кошачьем дереве и внимательно наблюдает за нами зелеными глазами. – Я привела тебе друга, Бинкс. Поздоровайся.
– Мяу.
– Видишь, он поздоровался, – обращаюсь я к Форресту.
– Привет, Бинкс. – Форрест машет рукой. – Можно его погладить?
– Конечно. – Я отступаю, и Форрест занимает мое место. Он протягивает руку, позволяя Бинксу ее понюхать, после чего чешет его за ушком. Кот начинает мурлыкать. – О, ты ему нравишься.
– Правда?
– Ага. – Я открываю ящик комода и достаю купальный костюм. – Побудь здесь с Бинксом, а я пойду в ванну переодеться.
– Хорошо. – Он слишком увлечен Бинксом, чтобы обращать внимание на что-то еще.
Переодевшись, я возвращаюсь в комнату и вижу картину: Форрест сидит на полу моей спальни, а Бинкс свернулся калачиком у него на коленях.
– Я бы хотел, чтобы папа разрешил мне завести кошку. – Он похлопывает Бинкса по боку.
– Может быть когда-нибудь. Никогда не знаешь наверняка. – Я собираю волосы в хвост и натягиваю поверх купальника шорты.
– Верно. Я буду и дальше просить.
– Ты готов вернуться домой?
Он хмуро смотрит на Бинкса.
– Думаю, да.
Уперев руки в бедра, я замечаю:
– Черт возьми! А минуту назад ты прыгал от радости при мысли, что поплаваешь со мной.
– О, точно! Плавать! – сияет он.
Я поднимаю Бинкса с его колен и сажаю обратно на дерево.
– Давай, Форрест, – я протягиваю ребенку руку, – пойдем поплаваем.
Мы плаваем полчаса, когда открывается задняя дверь. Тайер выходит в одних плавках, низко сидящих на бедрах, обнажив каждую идеально вылепленную мышцу груди и живота. У него даже есть та уходящая под полоску шорт V-образная форма, которой многие парни стараются усердно достичь.
Мои бедра сжимаются. Перестань пялиться на своего босса! Он на тринадцать лет тебя старше!
Это напоминание не помогает унять пульсирующее желание в моем теле. Он надевает солнцезащитные очки и садится рядом с нами на край бассейна.
– Веселитесь?
– Нам так весело! – отвечает Форрест и шлепает руками по воде. – Мы играли в Марко Поло.
– Я хотела поиграть в русалок, – объясняю я.
– Это для девчонок, – повторяет Форрест аргумент, который привел мне с самого начала.
– А я девушка, – парирую я, стараясь не рассмеяться.
Тайер качает головой, но я замечаю улыбку в легком изгибе его губ.
– Не возражаешь, если я присоединюсь?
Я пожимаю плечами и плыву назад.
– Это твой бассейн.
Перевод: я не собираюсь тебя останавливать.
Тайер заходит в бассейн, и я наблюдаю, как вода покрывается рябью у его талии. Мои глаза скользят по его подтянутому животу, редким волосам на груди и вокруг пупка. Затем, к моему ужасу, мой босс брызгает в меня:
– Глаза наверх, Салем.
Я краснею, а он улыбается, его это забавляет. По крайней мере, он не злится. Мне неловко, я смущена, я хочу спрятать лицо за руками, но не делаю этого, потому что чувствую, что это доставило бы ему еще больше удовольствия.
– Пап, давай поиграем! – Форрест пытается забраться отцу на спину.
Тайер легко поднимает Форреста, практически держа его вверх ногами. Ребенок громко хохочет, а Тайер макает в воду его волосы.
По периметру бассейна недавно установили ограждение, но когда я пришла сюда с Форрестом, его оно не остановило. Он щелкнул замком и нырнул в воду. Парень бесстрашен, и я считаю, что это одновременно и хорошо, и плохо.
Тайер отпускает Форреста, и мальчик подплывает ко мне и шлепает мокрой ладошкой по моей руке.
– Салочки. Ты водишь!
– О-о! – смеюсь я и плыву за этим маленьким гуппи. – Теперь мы играем в салки, да?
Его смех наполняет воздух, я его преследую, а Тайер, наблюдая за нами, качает головой. Никогда не думала, что так буду проводить лето, но, честно говоря, лучшего и представить себе нельзя.
Час или около того спустя мы вылезаем из бассейна (уставший Форрест ноет и утверждает, что совсем не устал), Тайер вытирает себе грудь полотенцем и передает его мне, чтобы я тоже вытерлась.
– Спасибо. – Я с благодарностью беру полотенце и оборачиваю его вокруг тела.
– Схожу за наличными.
– Зачем? – хмурюсь я.
Он колеблется и растерянно смотрит на меня.
– За то, что поиграла с Форрестом.
Я трясу головой.
– Нет-нет. Это было для развлечения. Ты не просил меня за ним присматривать.
– Но…
– Нет, – настаиваю я. – Серьезно, Тайер, не надо.
Он выглядит по-прежнему нерешительным, но кивает:
– Ладно.
– Форрест, – зову я, так как маленький шалунишка уже забежал в дом.
– Да? – Он выглядывает из-за угла с пирожным в руке.
– Я ухожу домой и хотела попрощаться. Мне с тобой было весело.
Он откусывает кусочек и с набитым ртом:
– Пока!
Я поворачиваюсь к Тайеру, и между нами происходит то, что я не до конца понимаю.
Он смотрит на меня так, словно между нами есть нечто большее, и это одновременно и интригует, и пугает меня.
– Увидимся, – говорю я Тайеру, уже уходя.
– Увидимся, – мягко звучит за моей спиной его голос.
Глава восемнадцатая
Нога Калеба упирается в мою, моя голова на его плече. Мы сидим на крыше возле моей спальни и наблюдаем заход солнца. Мы часто это делаем, но количество дней, которые мы проведем вместе, неуклонно сокращается. Завтра он уезжает в отпуск, а после его возвращения нам останется всего одна неделя.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61
Похожие книги на "Осколки полевых цветов", Смелтцер Микалеа
Смелтцер Микалеа читать все книги автора по порядку
Смелтцер Микалеа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.