Когда она влюбляется (ЛП) - Сэндс Габриэль
Мы не разговаривали после поцелуя, и это именно то, чего я хотела. Остаться с ним наедине - это не то, чем я могу снова рисковать, особенно когда здесь Рафаэле. Рас слишком непредсказуем, он может втянуть меня в неприятности.
Он смотрит на меня так, словно знает меня гораздо лучше, чем это возможно на самом деле. Как будто его взгляд может проникнуть сквозь толстый слой косметики на моем лице и увидеть исчезающий синяк.
Кажется, теперь я все понял. Ты злая и несчастная. Ты не можешь никому показать, что ты действительно чувствуешь, не так ли?
— Здесь чертовски жарко, не так ли? — Неро опускается на скамью позади нас, и его внезапное появление заставляет меня подпрыгнуть. Он ухмыляется и расстегивает пуговицы пиджака. По сравнению с ним скамья комично мала. Он похож на взрослого, сидящего в детском домике. Его колени упираются в наши спинки. — В нашем отеле тоже сломался кондиционер. Я плавлюсь. Скажи, что на ресепшене где-нибудь прохладно.
Я коротко улыбаюсь. Консильери моего будущего мужа всегда был дружелюбен ко мне, но я ему не доверяю. Мне кажется, что он постоянно пытается обезоружить людей своим обаянием. Может быть, таким образом он заставляет их выдавать ему все свои секреты.
— Это в одном из ресторанов Дамиано на пляже, — говорю я. — Если повезет, может быть, будет ветерок. Но после семи все равно будет прохладно.
Он смотрит на часы и присвистывает. — Еще три часа. Чтоб меня.
Когда он снова поднимает взгляд, его глаза вспыхивают весельем, а ухмылка становится шире.
— Что случилось, Клео?
— Абсолютно ничего, — выплюнула моя сестра, не делая никаких попыток быть вежливой.
— Ты планируешь еще какие-нибудь прогулки на сегодня?
Она надулась. — Если бы планировала, ты и твой босс были бы последними, кому бы я об этом рассказала.
Рафаэль издает странный звук. Это почти похоже на придушенный смех.
Я смотрю на своего жениха. Его выражение лица ничего не выражает. Он изучает фасад церкви, как будто это самая интересная вещь в мире.
Но я знаю, что этот звук мне не привиделся. Это был не Неро, а моих родителей уже давно не забавляет то, что говорит Клео.
Это должно было исходить от Рафаэля.
Странно. Я не думала, что у него есть чувство юмора.
— Иди, Джемма. Они вот-вот начнут, — говорит мама, подталкивая меня локтем.
Я встаю как раз в тот момент, когда Дамиано переступает порог алтаря. С другой стороны от него появляется Рас.
Наши глаза встречаются, и в моей груди разливается тепло.
Должно быть, я все еще злюсь на него.
Начинает играть струнный квартет. Все оборачиваются в сторону задней части церкви, желая увидеть невесту.
В конце прохода появляется Вэл в свадебном платье из шелкового шифона, зауженном на талии и струящемся по ногам. Подол юбки усыпан жемчугом и белыми цветами. Она выглядит безупречно.
Она идет к Дамиано одна, с высоко поднятой головой и сияющими глазами, не сводя взгляда с любимого мужчины. Она идет с такой уверенной легкостью. Интересно, заметил ли кто-нибудь из гостей отсутствие рядом с ней папы?
Для нас смысл сказанного очевиден. Папа ей не нужен. У нее уже есть все, что ей нужно.
После окончания церемонии мы переодеваемся в праздничные платья и отправляемся в ресторан Дамиано, где будет проходить прием. Все занимают свои места. Я с облегчением обнаруживаю, что Раса за моим столиком нет. Неро и Рафаэле есть, но они сидят с другой стороны, достаточно далеко, чтобы мне не пришлось предпринимать попыток завязать разговор.
Мелодичное женское пение наполняет воздух. Свечи мерцают в замысловатых центральных композициях на столах. Официанты движутся вокруг нас по замысловатым дугам, следя за тем, чтобы ни один бокал не оставался пустым.
Клео наклоняется ближе. — Мне вот что интересно. Как ты думаешь, какой размер члена у Неро?
Мое шампанское попадает не в то горло. Клео заботливо похлопывает меня по спине, пока я справляюсь с приступом кашля. К тому времени, как он проходит, у меня слезятся глаза.
— Еще раз?
Она подносит свой бокал с вином к губам. — Я имею в виду, что ему должно быть шестьдесят шесть? Шесть-семь? Если его тело пропорционально, то его член должен быть...
— Клео! Он прямо там! — шепчу я.
Она поджимает губы от возмущения и бросает безразличный взгляд на сидящего напротив нас Неро.
— Он нас не слышит, — говорит Клео. — Ты, наверное, не сможешь ходить после того, как он с тобой покончит.
Мои щеки пылают.
— Что на тебя нашло? Надо ли напоминать тебе, что это человек, который день назад связал тебе запястья молнией и заклеил рот скотчем?
Она закатывает глаза.
— Во-первых, с памятью у меня все в порядке, спасибо. А во-вторых, Неро этого не делал. Он просто отнес меня в машину. Остальное сделал твой жених. Который, кстати, пялится.
Я бросаю незаметный взгляд на Рафаэле.
— Да, на тебя, — шиплю я. — Он, наверное, тебя подслушал.
На губах сестры появляется ухмылка.
— Не дай Бог, я задену его самолюбие, если буду говорить о члене его консильери, а не о его. Ты только посмотри на Рафаэля. Он такой деревянный. Даже с таким красивым лицом, что-то мне подсказывает, что никто не спешит прыгать к нему в постель. Он не может взглядом довести женщину до оргазма.
Я дергаю ее за руку.
— Неужели мне нужно напоминать тебе, что ты говоришь о моем будущем муже? — Я говорю, голос у меня резкий.
Выражение ее лица портится. — Ну да. Извини.
Ее взгляд опускается на мою руку и становится восхищенным. — По крайней мере, кольцо, которое он тебе подарил, красивое.
— Да.
Она замечает отсутствие энтузиазма в моем голосе и фыркает. — Ты его ненавидишь, не так ли?
Кольцо не в моем стиле. Мне нравятся изящные украшения, которые можно накладывать друг на друга, - мама всегда говорит мне, что это выглядит дешево. Она была в восторге, когда увидела огромный изумруд.
— Наверное, у нас немного разные вкусы, — предлагаю я.
Сестра внимательно изучает меня. — Ты его не хочешь.
Волна разочарования накатывает на меня. — Просто не хочу, Клео. Думаешь, я мало слышала об этом от Вэл?
— Ты продолжаешь это слышать, потому что это правда. Ты не хочешь выходить замуж за Рафаэля. Это очевидно.
— Ты все упускаешь суть. То, чего я хочу, не имеет значения.
Губы Клео сжались от жалости. — Когда ты успела это понять, Джем? Очень печально, что ты так думаешь.
Мои руки скручиваются в кулаки на коленях. Боже, как мне надоели эти разговоры.
— Нет, знаешь, что печально? То, что ты, похоже, не видишь общей картины. Мой брак укрепит нашу семью. Знаешь, эта глупая вещь, которую ты с Вэл, кажется, высмеиваете. Ты забыла, что мы только что пережили? Тито больше нет. Наши дяди... ушли. Если мне придется чем-то пожертвовать, чтобы это не повторилось, я это сделаю.
— Боже, Джемма. Ты говоришь прямо как мама. Всегда помогаешь папе убирать за него.
Мой гнев поднимается до кипения. — Папа здесь ни при чем.
— Если он так сильно хочет лечь в постель с Рафаэле, может, ему стоит выйти за него замуж, — огрызается Клео. — Вместо этого он заставляет тебя вносить за него залог.
— Дело не в этом. Дело не в нем. Не о нем, — рычу я. — Я делаю это не ради него. Я делаю это ради Ноны, которая вынуждена беспокоиться о том, что ее внуки истекают кровью на улице. Я делаю это ради тети Лии и тети Даниэлы, у которых четверо сыновей стали мужчинами. Неужели ты не заботишься ни о ком, кроме себя?
Лицо Клео покраснело. — Как благородно с твоей стороны, Джемма. А тебе не приходило в голову, что все эти мужчины сами выбрали, что их сделают? Они знали, во что ввязывались.
Я смеюсь. — Честно говоря, Клео, тебе пора перестать жить в стране фантазий. Мы все родились в этой жизни. Мы ничего не можем с этим поделать, так почему бы тебе не попытаться принять это?
— Вэл этого не сделала.
— Посмотри, куда она попала. — Я жестом показываю на ресторан. — Она замужем за долбаным доном. Может, она и уехала из Нью-Йорка, но она никогда не покидала наш мир. Мало кому это удается. Так что хватит, ладно?
Похожие книги на "Когда она влюбляется (ЛП)", Сэндс Габриэль
Сэндс Габриэль читать все книги автора по порядку
Сэндс Габриэль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.