Коварный супруг (ЛП) - Маура Катарина
Плохое предчувствие преследует меня на протяжении всего ежегодного благотворительного аукциона недвижимости, и как раз в тот момент, когда я решила, что приходить сегодня вечером было ошибкой, я замечаю Ксавьера в другом конце зала. Он выглядит невероятно в смокинге, и несколько мгновений я просто смотрю на него, пытаясь осознать, что Ксавьер Кингстон вот-вот станет моим мужем — не менее чем через три недели, если моя бабушка добьется своего.
Он поднимает голову и еще раз смотрит на меня, его глаза загораются удивлением и одобрением. Он улыбается, заметив, что на мне одна из вещей, которые он мне прислал, и я нерешительно делаю шаг к нему, но тут рядом с ним появляется Валерия.
Мое сердце болезненно сжимается, и я разворачиваюсь и спешу в туалетную комнату, чтобы побыть наедине с собой. Я смотрю на себя в зеркало, не видя себя — все, что я вижу, это то, как Валерия схватила его за руку, и то, как он мгновенно повернулся, чтобы посмотреть на нее с чистой нежностью в глазах. Я должна была знать, что между нами никогда не будет настоящего доверия и верности, но какая-то часть меня надеялась, что он имел в виду то, что сказал, что все изменится, и он придет сюда один. Если быть честной с собой, то именно поэтому я здесь, чтобы увидеть своими глазами, как будет выглядеть мой брак с Ксавьером, чего стоит его слово.
— Сиерра?
Я удивленно моргаю, когда подходит Валерия, ее длинные, темные, волнистые волосы каскадом ниспадают до талии, подчеркивая, как она выглядит в этом вечернем платье глубокого малинового цвета. Я никогда не видела ее вблизи, и мне больно признать, что она еще красивее, чем я думала. Она естественная красавица, которой почти не нужно краситься, чтобы выглядеть идеально, как Рейвен.
— Сиерра, не так ли? Мы никогда официально не встречались, но я Валерия.
Она сжимает руки в кулаки, кажется, нервничая с каждой секундой все больше. От нее исходит милая и невинная атмосфера, как от Фэй, и я легко понимаю, почему Ксавьер так ее опекает.
— Я... эм, ну, я просто хотела прояснить некоторые недоразумения, связанные с Ксавьером и мной.
— И зачем тебе это нужно? — спрашиваю я, изо всех сил стараясь отогнать от себя неприязнь. Годами я видела ее мельком, составляла о ней мнение, не основываясь ни на чем, кроме собственного восприятия, и теперь, когда я стою перед ней, я не знаю, что о ней сказать.
— Прости, я сначала должна была поздравить тебя. Просто я видела, как ты смотрела на Ксавьера, когда вошла, и как изменилось твое выражение лица, когда ты увидела меня.
Неужели я была такой очевидной? Неуверенность в себе, подобной которой я никогда не испытывала, лишает меня дара речи, и Валерия дрожаще улыбается.
— Я знаю, какой Ксавьера, — говорит она, — и он просто не умеет обращаться со словами. Он прячется за созданным им фасадом, и я опасаюсь, что он просто позволит тебе все неправильно понять, потому что не знает, как объясниться. Это все моя вина, но он боится сказать что-то не то, поэтому, если он не выходит из себя, он просто ничего не говорит.
Я напрягаюсь и отвожу взгляд, что-то сродни ревности впивается в меня своими когтями.
— Мне не нужно, чтобы ты оправдывала моего жениха, — говорю я ей, и мой тон звучит более враждебно, чем я предполагала. — Не нужно также показывать, как хорошо ты его знаешь и как вы близки. За последние несколько лет я имела удовольствие убедиться в этом на собственном опыте.
Я изучаю ее с минуту, и у меня щемит сердце. Значит, это тип Ксавьера. Она — моя полярная противоположность. Я намного выше ее, более фигуристая, и уж точно не такая мягкая, как она. Разочарование смешивается с беспомощностью, когда я отхожу от нее.
— Нет, пожалуйста, — говорит она. — Ты неправильно меня поняла. О Боже, я не хотела... Я просто подумала...
Я оглядываюсь через плечо и поднимаю бровь, сомневаясь, что этот отчаянный взгляд в ее глазах — всего лишь притворство.
— Советую тебе дважды подумать, когда в следующий раз решишь просветить меня по поводу всего, что связано с моим женихом.
Все мое тело напряжено, когда я выхожу, и мои шаги замедляются, когда я обнаруживаю Ксавьера, ожидающего прямо у туалета. На секунду мне приходит в голову мысль, что он мог прийти за мной, но затем его взгляд перемещается мимо меня и останавливается на двери.
— Она внутри, — говорю я ему, в моем голосе звучит нотка горечи.
Он смотрит на меня так, как никогда раньше — с подозрением и обвинением.
— Что ты с ней сделала? — спрашивает он, его тон угрожающий. Он никогда раньше не говорил со мной таким тоном.
Мое сердце болезненно сжимается, и я подхожу к нему ближе, в моих венах бурлит ярость.
— Как ты думаешь, Ксавьер? — спрашиваю я.
Ни одна женщина не могла вызвать в нем таких эмоций — до нее. Неужели это то, с чем мне придется бороться на протяжении всего нашего брака? Он явно не смотрит ни на кого, кроме нее, и я не знаю, почему это так больно.
— Ксав! — говорит Валерия у меня за спиной. Он мгновенно отходит от меня, и я, попятившись назад, наблюдаю за ними вместе. Он смотрит на нее и выдыхает с облегчением, и его поведение отвечает на все невысказанные вопросы, которые у меня были, и уничтожает все последние капли надежды.
— Ксавьер, если для тебя верность и преданность выглядят именно так, то я этого не хочу. — Мой голос срывается на последних словах, и я ненавижу себя за это.
Глава 20
Ксавьер
Я провожу пальцем по шелковому жилету, который прислала мне Рейвен, и не могу не задаться вопросом, как бы выглядела Сиерра, если бы узнала, что ее лучшая подруга помогает мне сделать так, чтобы мой свадебный наряд совпадал с ее. Она была бы возмущена, и это было бы прекрасное зрелище.
У меня не было возможности поговорить с ней после благотворительного аукциона, а если бы и была, то что, черт возьми, я могу сказать? Одно неверное слово, сказанное не тому человеку, и жизнь Валерии может оказаться в опасности, а она только-только обрела ее.
Мои размышления прерывает звук рингтона, установленного Элайджей на случай нарушения безопасности, и я хмурюсь, поднимая трубку.
— Что случилось? — спрашиваю я, начиная отпирать оружейный шкаф.
Элайджа хихикает, и я мгновенно расслабляюсь.
— Ты не поверишь, — говорит он.
— Что? — сухо говорю я, раздраженный тем, что он использовал эту экстренную линию для чего-то, что явно не является экстренным.
— Братья Виндзоры только что пытались взломать нашу систему. Насколько я могу судить, Лексингтон пытается отключить вашу систему безопасности прямо за нашими воротами, так что я могу только предположить, что они планируют проникнуть внутрь.
— Нет, — пробормотал я. — Они планируют нечто гораздо худшее.
— О?
— Они собираются похитить меня. Позволь им.
— Позволить им? — недоверчиво повторил Элайджа. — Что значит «позволь им»?
— Да ладно, — бормочу я. — Как будто ты не захотел бы поболтать с человеком, за которого Валерия когда-нибудь выйдет замуж. Они просто пытаются доказать свою правоту и убедиться, что я знаю, что они могут добраться до меня в любой момент, если я буду плохо относиться к их сестре, так что да, пусти их.
— Просто чтобы ты знал — я не приду спасать твою задницу, если ты окажешься неправ насчет них.
Я хихикаю, не в силах сдержаться.
— Когда это я нуждался в спасении?
Он вздыхает и заканчивает разговор, а я сажусь на свой диван в ожидании. Шесть минут спустя мои двери открываются, и за ними следуют громкие, торопливые шаги. Надо отдать им должное, они эффективны и быстры, потому что я не успеваю разглядеть их, как они надевают мне на голову тканевый мешок и связывают руки за спиной. Я делаю вид, что сопротивляюсь, изо всех сил стараясь побороть свои инстинкты, чтобы случайно не причинить боль своим будущим шуринам, и они утаскивают меня.
Они не произносят ни слова, когда бросают меня в машину, и я инстинктивно начинаю составлять маршрут, тщательно подсчитывая время, прошедшее с момента нашего отъезда, и каждый поворот, который я чувствую. Я ухмыляюсь про себя, когда понимаю, что они, скорее всего, везут меня на один из моих собственных чертовых складов.
Похожие книги на "Коварный супруг (ЛП)", Маура Катарина
Маура Катарина читать все книги автора по порядку
Маура Катарина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.