Коварный супруг (ЛП) - Маура Катарина
Фэй осторожно опускает руку мне на плечо.
— Конечно, мы все надеемся, что все наладится, — осторожно говорит она. — Но это не значит, что мы не сделаем все, что в наших силах, чтобы ты сохранила определенный уровень независимости от Ксавьера.
Рейвен слабо улыбается.
— Мы всегда будем с тобой, Сиерра, но мы все знаем, что ты никогда не попросишь нашей помощи, поэтому надеемся, что ты хотя бы примешь это — возможность всегда вставать на ноги, пока ты не станешь достаточно устойчивой, чтобы протянуть руку и взять мою.
— Думаю, он может приятно удивить нас, понимаете? Думаю, ты ему действительно небезразлична, — говорит Райя. Она делает шаг ближе и протягивает мне шкатулку с прославленным логотипом Лорье.
— Ксавьер попросил меня передать это тебе, и к этому прилагается записка, — говорит она, ее голос мягкий.
Я поднимаю бровь, когда открываю шкатулку и обнаруживаю внутри потрясающий и бесценный бриллиантовый чокер, застежка которого украшена крошечными голубыми бриллиантами. Моя рука дрожит, когда я разворачиваю записку, а сердце бешено колотится.
Дорогой Котенок,
С глубоким сожалением сообщаю тебе, что я решил не оставлять тебя у алтаря, к твоему большому разочарованию, я уверен.
Настало время для твоего первого представления — притвориться, что ты очень рада этому подарку. Это первый из многих, которыми я буду одаривать тебя на протяжении всего нашего брака, и ничто не доставит мне большей радости, чем видеть, как ты наденешь его, идя ко мне по проходу. Я выбрал самые лучшие бриллианты, какие только смог найти, но они не сияют так ярко, как ты.
Я буду ждать тебя у алтаря; миллион лет и один день, если это потребуется.
Навсегда твой,
Ксавьер
Навсегда твой? Это угроза? Я даже не осознаю, что улыбаюсь, пока не слышу хихиканье своих невесток, их дразнящий тон, когда они начинают расспрашивать о содержании записки. Я прижимаю ее к груди, когда Фэй наклоняется, чтобы взглянуть на нее, и мои щеки пылают. В ней нет ничего особенно интимного, но она все равно кажется личной.
— Это еще не все, — говорит Рейвен с милейшей улыбкой на лице, протягивая мне еще одну коробку с запиской, вложенной в нее. — Это от матери Ксавьера.
Я замираю, пораженная. Его матери? Я видела ее лишь мельком, и она всегда выглядела грозной и устрашающей. У нее есть некая аура, которая делает ее совершенно неприступной, и она всегда казалась мне человеком, с которым не хочется связываться. Моя рука дрожит, когда я тянусь за запиской. Мне еще не приходило в голову, что Кингстоны не проявили интереса к этой свадьбе, и я должна была задуматься, почему.
Дорогая Сиерра,
К концу дня ты станешь моей невесткой, и я не могу не радоваться тому, что ты войдешь в нашу семью. Надеюсь, ты не расстроилась, что я не связалась с тобой раньше — Ксавьер взял с меня обещание не делать этого.
В коробке ты найдешь браслет, который мама подарила мне в день свадьбы. Я надеюсь, что ты будешь носить его как — что-то одолженное, но, пожалуйста, знай, что это не обязательно.
Не могу дождаться, когда наконец узнаю тебя получше, Сиерра, и, прежде всего, спасибо тебе.
Спасибо, что вышла замуж за моего сына-дурака.
С любовью,
Габриэла (хотя я буду рада, если ты будешь называть меня мамой).
— Вау, — шепчу я, чувствуя себя гораздо более тронутой ее простой запиской, чем ожидала. Я дрожу, когда Фэй помогает мне надеть простой серебряный брастел, на которой висит один-единственный крошечный кулон, немного похожий на голубой глаз.
— Это для того, чтобы отгонять зло, — объясняет Райя, улыбаясь. — Скорее всего, она надеется, что он защитит тебя от любого негатива или недобрых пожеланий.
Мое сердце согревается, и я улыбаюсь, когда открывается дверь и входит бабушка. Она останавливается у двери, ее глаза наполняются слезами.
— О, моя маленькая девочка, — говорит она, ее голос дрожит. — Ты выглядишь прекрасно.
— Ты тоже, бабушка.
— Ты готова, милая?
Нет.
— Да, — отвечаю я, радуясь тому, что сегодня она выглядит такой сияющей. Это самый здоровый ее вид с тех пор, как я узнала о ее диагнозе, и отчасти я благодарю за это Ксавьера.
Мои невестки выходят из домика, построенного моими братьями внутри лабиринта, через потайные двери, замаскированные под живую изгородь, и я улыбаюсь при мысли о том, что Ксавьеру придется искать дорогу через него.
Как будто бабушка знает, о чем я думаю, она наклоняется ко мне и касается моего плеча.
— Ксавьер и его семья прибыли на вертолете, — говорит она мне, ее тон забавен.
— Он что?
Она разражается смехом и берет меня за руку.
— Ты встретила свою пару, милая девочка, и я очень благодарна, что доживу до того момента, когда ты выйдешь за него замуж.
Глава 22
Ксавьер
Я нервно поправляю галстук, разглядывая гостей нашей свадьбы. Очевидно, что Сиерра не пригласила никого, кроме своих братьев, их жен и бабушки. Стульев всего несколько, и они заняты мальчиками Виндзорами, моими родителями и Валерией. Она не хочет, чтобы кто-то знал о нас, и я чертовски ненавижу это. Если бы Дион не напомнил мне, что будет легче дать нашему браку реальный шанс, когда никто не будет следить за каждым нашим шагом, я бы пригласил всех чертовых знакомых. Но вместо этого я следую указанию Сиерры и изо всех сил стараюсь оставаться таким же терпеливым, каким был на протяжении многих лет.
Начинает играть скрипка, и невестки Сиерры идут к алтарю с ободряющими улыбками на лицах. Нервы мгновенно сдают, и я переношу вес с одной ноги на другую. Она ведь не передумала, правда?
— Успокойся, — шепчет Зак. — Она будет здесь. —Я делаю глубокий вдох, надеясь, что он прав. Я не думаю, что она просто сбежит и оставит меня стоять здесь и напрасно ждать ее.
Все девушки занимают свои места, и наконец в конце прохода появляется она, держась под руку со своей бабушкой. Она выглядит так, будто ожили мои самые смелые мечты, и все мое тело реагирует на ее вид. Черт. Не могу поверить, что она скоро станет моей женой. В каком мире кто-то вроде меня может жениться на Сиерре Виндзор?
Наши взгляды встречаются, и она выглядит такой же нервной, как и я, а в ее глазах плещется сердечная боль. Для меня сегодняшний день — воплощение мечты, но для нее это не что иное, как кошмар, который она пытается пережить. Ее бабушка кладет дрожащую руку Сиерры в мою, не сводя глаз с внучки.
— Я люблю тебя, — говорит Анна, ее голос срывается.
— Я люблю тебя еще больше, — отвечает Сиерра, ее голос мягкий, полный боли. Когда она поворачивается ко мне лицом, вся любовь улетучивается, и в ее прекрасных глазах остается только обида. Это больно, но все, что имеет значение, — это то, что она здесь, со мной.
— Убери когти, Котенок, — бормочу я, дразня ее. — Ты же не хочешь случайно повредить свою новую игрушку?
Она закатывает глаза и наклоняется ко мне.
— Ничего случайного в этом нет, Ксавьер, — шепчет она. — Тебе повезет, если ты переживешь эту ночь.
Я не могу удержаться от смеха, мое сердце бешено колотится при мысли о том, что она будет в моей постели. Это безумие — думать, что эта прекрасная женщина вот-вот станет моей.
— Сегодня мы собрались здесь, чтобы засвидетельствовать брак Ксавьера Кингстона и Сиерры Виндзор, — говорит Зак, выходя вперед, чтобы провести церемонию.
Я крепче сжимаю руку Сиерры, и она поднимает голову, чтобы заглянуть мне в глаза.
— Ты выглядишь божественно, — шепчу я. — Это ожерелье выглядит на тебе так же великолепно, как я и представлял.
Комплимент застает ее врасплох, и мое сердце замирает, когда она заливается румянцем. Она смотрит на меня так, будто наконец-то по-настоящему увидела меня, и я не могу удержаться от ухмылки, когда ее взгляд блуждает по моему телу в знак признательности. Ее глаза встречаются с моими, и я тихонько хихикаю, довольный тем, что вижу в них желание. Я так увлечен ею, что не выхожу из оцепенения, пока не слышу, как Зак произносит мое имя.
Похожие книги на "Коварный супруг (ЛП)", Маура Катарина
Маура Катарина читать все книги автора по порядку
Маура Катарина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.