Без ума от тебя (ЛП) - Харпер София
Глаза у неё были того же оттенка, что и волосы, но, когда она посмотрела на него, взгляд стал жёстким. Он снова вздохнул.
— Ты опоздала на пять минут.
Она закатила глаза и вытащила шнурок из кармана джинсов.
— В отличие от тебя, я люблю смывать краску.
Он пожал плечами.
— И это занимает у тебя пятнадцать минут?
Она подошла ближе, чтобы открыть дверь. От неё пахло краской, скипидаром и апельсинами. У него, должно быть, окончательно поехала крыша, потому что этот запах невероятно возбудил его.
Первые три месяца их совместной работы он был её напарником. День за днём он вдыхал этот запах, пока они трудились бок о бок. У него были амбиции, целеустремлённость и желание произвести впечатление на начальство, и всё же её аромат проникал ему под кожу, заставляя иногда забывать о цели. С тех пор прошло так много времени, а она всё ещё умела выбивать его из колеи.
Она пробормотала что-то слишком тихо, чтобы он смог расслышать, а затем добавила:
— Это займёт у меня столько времени, сколько потребуется. — Она потянулась к дверной ручке. — Давай сделаем это быстро. Всё должно пройти безболезненно и легко.
Он рассмеялся, хотя хрипотца в её голосе раздражала его.
— Я провожу с тобой время. И об «безболезненно» тут речи быть не может.
Она распахнула дверь.
— Тори сказала, что всё необходимое находится сзади. Давай попробуем сделать это за один заход.
Он последовал за ней, и дверь с грохотом захлопнулась. Послышался металлический щелчок, но он был слишком занят тем, чтобы не отставать, и не придал этому значения.
— Нам и ленты нужны?
Полки в комнате были заставлены бутылочками с лаком, восками, шлангами и кистями. Столы занимали большую часть пространства у левой стены, рядом с мольбертами. Пахло здесь не лучше, чем в одной из их лабораторий, но, по крайней мере, сохранялось подобие порядка.
— Нам нужны воздушные шары, бумажные тарелки, пластиковые вилки и ложки и наполовину заполненный баллон с гелием, — сказала она. — Тори и Лэнс устраивали вечеринку в прошлом году, и у них осталась куча всего.
Они то входили, то выходили. Он украшал одну часть комнаты отдыха, она — другую. После этого короткого разговора им, возможно, не пришлось бы общаться до следующего общего собрания. Какое-то время он мог притворяться, что ошибки не было. По его мнению, неудача с картиной и то, как он всё испортил между ними, были одним и тем же. Он хотел забыть и то, и другое. Хотел, чтобы Хезер была просто ещё одной коллегой — той, с которой он слишком занят, чтобы разговаривать.
— Звучит неплохо, — согласился он, ощущая, как по спине ползёт напряжение. Она была слишком близко и слишком хорошо пахла.
Хезер поправила сумочку на плече. Её туфли не скрипели по бетону, но шаги были осторожными.
— Это в подсобке, — сказала она. — Большая часть вещей на верхней полке.
Они проходили мимо лестницы, и он подхватил её. Чем меньше времени они проведут наедине, тем лучше. Услышав лязг металла, она бросила на него взгляд, одобрительно кивнула, но не сбавила шаг.
— Так когда ты заказал еду? — спросила она, поворачивая к последнему ряду.
— На следующий день после того, как нас назначили ответственными за вечеринку.
Она обернулась, и на её лице отразилось неподдельное удивление.
— Это было месяц назад.
Горечь подступила к горлу, и он не смог её проглотить.
— И, как я говорил тебе месяц назад, я всё предусмотрел. Всё, о чём тебе нужно было беспокоиться, — это украшения.
Она усмехнулась.
— И я должна была просто поверить тебе на слово?
— Да. — Он свободной рукой жестом предложил ей продолжать.
Они снова подбирались к тому, что ему уже осточертело повторять. Год назад он допустил ошибку, которая запятнала их карьеру. Проколотый шланг испортил бесценное произведение искусства столетней давности. Вырвавшийся воздух высушил картину быстрее обычного, и паутина трещин покрыла не только хрупкий красочный слой, но и холст.
Когда всё пошло наперекосяк, он был слишком опустошён и слишком зол на себя, чтобы принять утешение и поддержку, которые она предлагала. Он позволил сомнениям стать своим постоянным спутником. К тому моменту, как он это осознал, их отношения скатились к мелочности и ссорам — замкнутому кругу, из которого они не могли вырваться.
Она открыла рот, чтобы ещё раз «побить мёртвую лошадь», но он потерял терпение:
— Всё лежит на верхней полке. Но где именно?
Она стиснула зубы, но развернулась. Остановилась на полпути между стеллажами. Этот участок напоминал ящик для кухонного хлама: всё, чему не нашлось места, свалили сюда. Кто-то даже положил бейсбольную перчатку на полку слева от него.
— Я ненавижу, когда ты так делаешь, — сказала она, протягивая руку.
Он передал ей лестницу, не задавая самого очевидного вопроса. Это не помешало ей продолжить:
— Есть целый список вещей, которые ты делаешь, и которые я ненавижу. Но прямо сейчас это стоит на первом месте.
Он указал на нечто, похожее на пакет с воздушными шарами.
— Похоже, это то, что нам нужно.
Она установила лестницу и полезла вверх.
— Я не гарпия по натуре.
— Меня бы это нисколько не удивило, — рассеянно пробормотал он, потому что она уже поднималась.
Её бёдра оказались прямо перед его лицом — округлые, притягательные. Конечно, они не могли быть плоскими. У неё должна была быть такая фигура, к которой хотелось прикоснуться, просто чтобы почувствовать движение под ладонями. Он резко отвёл взгляд. И, разумеется, его тело отреагировало быстрее разума.
— Теперь ты хочешь поспорить? — Она протянула ему пакет с лентами и воздушными шарами.
Он поставил его на пол и придержал лестницу.
— Не совсем.
— Я…
Он раздражённо выдохнул.
— Ты хочешь что-то узнать?
Она швырнула другой пакет. Когда тот ударился о пол, из него высыпалась горсть пластиковых ложек. Она повернулась к нему. Вблизи её радужки были медово-коричневыми.
— Хочу ли я что-нибудь о тебе узнать? Что-то, чего я не могла знать? Хм. Что ж, давай начнём с твоего имени. Ты был у родителей нежеланным ребёнком?
Он не пошевелился. Воздух был наполнен цитрусами, и он вдохнул её аромат.
— Мак — это сокращение от Маклейн.
— Маклейн Кэффри? — её голос звучал запыхавшимся. — Ладно, последний вопрос снимается. Родители явно тебя не хотели.
Он рассмеялся — впервые за долгое время без горечи.
— Если ты так ставишь вопрос, возможно, в твоих словах есть доля истины.
Она облизнула губы, и он сильнее сжал лестницу.
— Но, полагаю, ты хотел сказать мне не это, — произнесла она.
Он покачал головой, отгоняя мысли о том, какими мягкими казались её губы. Сожаление накрыло его с головой. Те шесть месяцев сомнений он посвятил восстановлению каждой трещины и каждого скола на картине — работе, за которую не взялся бы даже лучший специалист. Он делал это в каждую свободную минуту, пытаясь спасти не только произведение, но и их с Хезер репутацию.
Он не ждал «спасибо», но постоянное «пошёл ты» при каждом удобном случае давно измотало его. Они были партнёрами по проекту и делили ответственность. Почему она тоже не осмотрела оборудование? Почему, заметив первую трещину, не остановила вакуумный насос, чтобы проверить шланги?
Может, смогла бы. А может, и нет. Это уже не имело значения. Он был тем, кто начал процесс и довёл его до конца. Если бы руководство не вернуло деньги и не пообещало бесплатную реставрацию, их обоих уволили бы без шанса найти новую работу.
И если бы он позволил себе утешение вместо самобичевания, то поцеловал бы её прямо сейчас.
— Ты не всегда ненавидела меня.
Она моргнула, её щёки вспыхнули.
— Просто держи лестницу.
— О нет. Теперь я хочу поспорить.
Она попыталась повернуться, но он наклонился вперёд, не давая ей сдвинуться.
— Я официально отказываюсь от этого, — пробормотала она.
— Так это не работает. Ты цепляешься ко мне по любому поводу. Давай разберёмся, почему.
Похожие книги на "Без ума от тебя (ЛП)", Харпер София
Харпер София читать все книги автора по порядку
Харпер София - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.