Тренировочные часы (ЛП) - Ней Сара
Губы отца остается сжатыми в прямую линию.
На самом деле он выглядит грустным.
— Папа, что случилось?
— Ничего не случилось, — он говорит неправду, что у него никогда не получалось, и я тоже хмурюсь. Если папа уже не рад, что я переезжаю, что же будет, когда я скажу ему, что живу с парнем?
Этого не случится.
По крайней мере, не сегодня.
Он скоро узнает. И. Он. Будет. В. Бешенстве.
— Я так взволнована, пап. Жилье идеальное. — Знаю, что это отвратительно, но закладываю основу для небольшого чувства вины, не в силах вынести его молчания. Хочу съехать, но хочу сделать это с чистой совестью. — Ты же знаешь, как я старалась... я думала, ты будешь рад за меня.
— Так и есть.
Обнимаю его и крепко сжимаю.
— О-о, ты такой ворчливый, потому что будешь скучать по мне? Не так ли?
Папа бормочет себе под нос:
— Что за дурацкий вопрос? Конечно, я буду скучать по тебе.
Громко смеюсь, прежде чем отпустить его, и откидываюсь на диванные подушки, взъерошив ему волосы.
Папа ворчит.
— Расскажи мне о своей соседке. Какая она?
«Вот дерьмо».
— Э-э-э, ну... — Давайте посмотрим, как я могу выразиться, не вдаваясь в подробности? — Играет в футбол. Хорошо разбирается в науке. В доме есть все, что необходимо, так что мне просто нужно найти кровать!
Папа обдумывает эту информацию.
— Можешь забрать ту, что в твоей комнате, или можем достать тебе поменьше, если эта слишком большая.
Он говорит это авторитетно, довольный, что решил мою проблему.
— Поменьше, наверное, лучше. Спасибо, папа.
— Как зовут эту девушку?
Я с головой погружаюсь в ложь.
— Элли... Элли.
— Элли? — Он щурится на телевизор. — Как ее фамилия?
— Сент-Чарльз.
— Элли Сент-Чарльз. — Он сужает глаза еще больше. — Почему это имя кажется мне знакомым?
Дерьмо. Что, если отец знает Эллиота, ведь его соседи по комнате были борцами? Мое жилищное решение рухнет, прежде чем даже начнется.
— Не знаю. Ты знаешь многих Элли?
Он не отвечает.
— Когда ты планируешь переехать? В следующем месяце? В начале следующего года?
— Не совсем. Мы — Элли и я — поговорили и решили, что лучше переехать в эти выходные, если это возможно.
Эта новость его не радует.
— В эти выходные меня здесь не будет. У нас встреча в Индиане.
Отлично.
— О, не волнуйся, мы с Элли обо всем позаботимся. Ничего сложного.
— Но я должен быть здесь, чтобы помочь, как ты думаешь?
Я похлопываю его по руке.
— Пап, перестань волноваться, все будет хорошо — это всего лишь матрас. Неужели это так трудно?
— Беспокоиться — моя работа.
— Знаю, но это проще простого, и я буду на другом конце кампуса. Серьезно, это очень близко.
Недовольный, он вздыхает.
— Ладно. Если ты уверена, что сможешь решить все без меня.
— Это всего несколько коробок, и я могу заказать матрас из магазина. — Успокаивающе кладу руку ему на плечо. — Я уже не ребенок, пап. Все будет хорошо.
— Ладно, Ана-банана. Я тебе доверяю.
ГЛАВА 12
Эллиот
— Не знаю, как и благодарить тебя за то, что позволил мне переехать к тебе, Элли.
— Перестань меня так называть. Это странно.
— Извини, я просто чертовски взволнована! Если бы моя кровать была собрана, я бы прыгала на ней, как маленький ребенок.
— Не думаю, что пружины на матрасе достаточно пружинят для этого.
Анабелль закатывает глаза и проскальзывает мимо меня в свою новую комнату. Она не лгала, когда говорила, что у нее мало вещей. Полдюжины коробок и недорогая кровать, которую доставили в начале дня. Я стою в дверях с коробкой на плече и жду указаний.
— Перестань воспринимать буквально, Эллиот. Это была метафора моего уровня возбуждения.
— О. Сожалею.
— Не мог бы ты подойти и помочь мне с каркасом кровати? Здесь неудобно маневрировать. Если бы ты подержал этот конец, пока я вкручиваю эти болты, то было бы здорово.
Девушка устроилась на полу, схватила коричневый элемент и положила его на колени, как босс, готовая надрать задницу этому проекту.
— Знаю, что звучу, как заезженная пластинка, но, боже мой, так взволнована. Думаешь, это потому, что ты парень, а я привыкла жить только с девушками? — Анабелль снова разражается потоком слов, удерживая две металлические части вместе, устанавливая их на место.
— Возможно.
Честно говоря, теперь, когда Анабелль Доннелли сидит, скрестив ноги, посреди своей новой комнаты — моей старой кладовки, — я немного нервничаю.
Хорошо, очень нервничаю.
Есть вещи, которые я явно не продумал, прежде чем пригласить ее перевезти свое дерьмо в мой дом, например:
Что, если я зайду к ней, пока она голая принимает душ, и она подумает, что я извращенец?
Что, если случайно оставлю дверь открытой, пока буду мочиться, и она увидит мое барахло?
Что, если она решит ходить по дому без штанов, и я увижу ее ягодицы? А если мне понравится?
«Почему я продолжаю беспокоиться обо всех этих несуществующих, обнаженных частях тела?»
Чертов Дэвин и его нытье по поводу жизни с девушкой, вот почему.
Боже.
— Как долго ты собираешься стоять в дверях с коробкой в руках? Знаю, у тебя крепкие мускулы и все такое, но можешь опустить ее, если хочешь. Я не жду, что ты будешь стоять там весь день. — Она смеется, сосредоточившись на закручивании винта, не обращая внимания на мое внутреннее смятение.
— Дерьмо, прости. — Я качаю головой. — Куда мне это положить?
— Может поставить на пол, в углу, чтобы не мешал? Это учебники с первого курса, и они мне, наверное, не понадобятся. Не знаю, зачем я вообще их сюда принесла.
— Хочешь попробовать продать их?
Анабелль одаривает меня лучезарной, довольной улыбкой.
— А что, может быть.
— Да, я бы попробовал.
— Тогда как насчет того, чтобы поставить их у входа? Я разберу их позже и перечислю в интернете.
— Конечно, сосед.
Анабелль бросает на меня взгляд, и на ее лице появляется улыбка.
— Боже мой, как приятно слышать это от кого-то, кроме моего отца! Он действительно начинал сводить меня с ума.
— Если бы я все еще жил с родителями и учился в колледже, я бы захотел съехать на машине с гр*баного утеса.
Анабелль подмигивает, наблюдая, как я поднимаю еще одну тяжелую коробку из коридора, чуть не кренюсь на бок.
— Это будет весело. Я прям чувствую это. — Она хихикает.
— Что смешного?
— Ты. Ты такой большой и сильный, и чуть не падаешь.
Большой и сильный?
Черт, это как... музыка для ушей каждого парня. За исключением того, что когда я смотрю в ее лицо, не вижу в нем ни намека на флирт.
Девушка выглядит счастливой? Уютно устроившись на полу этой крошечной комнаты, которая на самом деле не подходит для спальни, в окружении распакованных коробок.
Анабелль хмыкает, крутит гаечный ключ в руке, лицо ее розовеет.
— Тьфу, можешь помочь? Это так тяжело засунуть.
Тяжело засунуть... она серьезно это сказала? Таким хриплым голосом?
Дэвин открыл шлюз в канаву, и я не могу не думать об этом.
— Конечно.
— Отлично. Можешь подержать этот конец? — Она шевелит пальцами, указывая на край кровати. — Я почти закончила. Потом, если поможешь мне перевернуть матрас, я начну натягивать простыни.
Вместе мы заканчиваем собирать каркас кровати, расставляя ее в центре комнаты. Сверху добавляем матрас. Анабелль исчезает и возвращается с белым мягким покрывалом. Простыней.
Встряхивает простыню, и она поднимается в воздух, как облако, белая, хрустящая и свежая. Скользит по матрасу, мягко ложась на него, а моя соседка суетится, заправляя то здесь, то там, пока кровать не становится аккуратной.
Белые простыни.
Белое одеяло.
Похожие книги на "Тренировочные часы (ЛП)", Ней Сара
Ней Сара читать все книги автора по порядку
Ней Сара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.