Сладкий грех. Разрушение (СИ) - Mur Lina
— Встретила мужчину? — прочищает горло Фарелл.
— Ага, буквально недавно. Моя подруга, она шлюха, то есть использует мужчин для секса и берёт у них деньги, чтобы жить на полную катушку, считает его геем. Хотя она считает геями всех, кто не хочет её трахнуть. В общем, этот парень не гей. Она просто не в его вкусе, зато я — в его. Мы дружим и хорошо общаемся, но если он пригласит меня на свидание, на нормальное человеческое свидание, а не на тест-драйв, то я с удовольствием соглашусь. Вероятно, даже не откажу ему в сексе. Знаете, я давно уже не девственница. Меня изнасиловал мой отчим и затем трахал против моей воли, требуя, чтобы я забеременела от него. Но не волнуйтесь, он попал в тюрьму, а потом повесился. Он оставил мне довольно странную записку о его одержимости мной. Я потанцевала на его могиле. Хотя нет, могилы у него и не было. Я выкинула прах этого мерзавца в ближайшее мусорное ведро. Думаю, там ему и место. Теперь я вернулась в Дублин, получила наследство и буду жить здесь. Вероятно, я выйду за кого-нибудь замуж в ближайшем будущем, а может быть, пойму все прелести жизни, ограничившись только сексом. Пока не решила. В общем, вот так. Хотите что-то ещё спросить, или вам достаточно информации, чтобы перемыть мне косточки, когда я свалю отсюда?
Вряд ли. Фарелл бледный и сидит с приоткрытым ртом. У Дейдры из рук падает вилка. Киф жмурится и трёт переносицу, а Слэйн смотрит на меня пристальным взглядом и без эмоций.
— В общем, спасибо за ужин, но я подумала и решила, что абсолютно не подхожу вам. Вы пригласили меня, чтобы доказать, что богачи — дерьмо. Я поняла это. Спасибо. И уж точно я не собираюсь выходить замуж за Кифа и рожать от него детишек. Как я своей паршивой кровью могу запятнать вашу потрясающую родословную убийц и ублюдков, правда? Нет-нет, я просто не в силах позволить этому случиться. Я могу нечаянно испортить своей грязью эту скатерть или воздух. Ведь вы так трясётесь над своей дерьмовой родословной. И уж точно я не собираюсь сближаться с Кифом или кем-то ещё из вашей семейки, потому что так низко уж точно не опущусь. Всего наилучшего. Крёстный, прости, но этот ваш мир слишком тесен для меня, — бросаю на него исполненный горечью взгляд и поднимаюсь со стула.
Ужин для меня закончен. Меня всё сейчас раздражает, и мне себя жалко. Ощутила себя таким ничтожеством здесь, словно я их марионетка, и они решают за меня, кем мне стать. И уж точно мне прибавило уверенности появление Слэйна.
— Энрика! Подожди! — Фарелл догоняет меня и, запыхавшись, останавливается. Я поворачиваюсь к нему и виновато поджимаю губы.
— Он насиловал тебя? Почему ты мне сразу об этом не сказала? — выдыхает он, держась за сердце.
— Да, насиловал. Он бил меня, насиловал и унижал. Да и как-то я не привыкла рассказывать об этом или давать интервью в газетах. Прости за то, что всё испортила, но я не могу. Это не моё. Ты сам видел. Твоя жена просто вываляла меня в грязи. Она считает, что все вокруг неё это дерьмо. А как она говорила со Слэйном? Это недопустимо. Поэтому если захочешь встретиться со мной, то приезжай, ты знаешь, где я живу. Но сюда я больше ни ногой, — категорично говорю.
— Энрика, милая, прости её. Дейдра…
— Не надо. Пожалуйста. Я знаю, что тоже повела себя ужасно. Но я устала оправдываться за то, в чём даже не виновата. Закажу такси и поеду домой, — устало произношу, поднимая руку, и направляюсь к выходу.
— Я позвоню шофёру. Я отпустил его отдыхать, потому что мы думали, что ты переночуешь у нас.
— Я могу подвезти Энрику, — раздаётся голос Слэйна. Он выходит на свет, а я кривлюсь от его предложения.
— Не нужно. Я позвоню шофёру. Энрика немного подождёт, чтобы он собрался и отвёз её, — настаивает Фарелл.
Господи, я и минуты не хочу находиться в этом доме, потому что когда Дейдра сообразит, что я послала её к чёрту, то выскажет мне ещё больше дерьма. Нет, с меня хватит чувствовать себя униженной.
— Зачем гонять его, если моя машина под боком? Я всё равно еду в город.
— Я сказал, нет, — рычит Фарелл.
Это странно. Очень странно.
— Хм, думаю, ничего не случится, если Слэйн подбросит меня до города. Не волнуйся. Не стоит беспокоить человека из-за моих капризов, — мягко говорю.
— Энрика, ты не понимаешь…
— Пойдём, Энрика. — Слэйн обхватывает мою талию и тащит к выходу.
Бросаю взгляд на Фарелла и вижу, сколько ненависти отражается в его глазах. Почему он так ненавидит Слэйна? За что?
Я едва поспеваю, следуя за Слэйном, и постоянно спотыкаюсь. Слэйн фыркает и внезапно подхватывает меня на руки.
— Ты что делаешь? — шокировано шепчу.
— Спасаю тебя от тюрьмы, Энрика. Ещё немного, и ты бы порезала мою тётю. Не скажу, что я был бы против, она ещё та сука, но зачем тебе ещё и обвинения в убийстве? Ты совершила уже достаточно ошибок, Энрика, — безапелляционно отвечает он.
Слэйн ставит меня у своей машины и открывает дверь. Я смотрю в салон, потом на дорогу.
— Хм, всё же выберу такси. Спасибо…
— В машину, — рычит он.
— Такси. Оно такое…
— Живо. — Он ударяет меня по ягодице, и я взвизгиваю от боли. Не успеваю и охнуть, как он сбивает меня с ног, и через секунду я оказываюсь уже сидящей в кресле и крепко пристёгнутой ремнём безопасности.
— Ты псих? — возмущаясь, кричу я.
— Да. Я предупреждал. — Слэйн заводит мотор и надавливает на педаль газа.
— А теперь уберёмся отсюда к чёртовой матери. Ужины в этой семье всегда дерьмовые, — добавляет он.
Думаю, мне всё же стоило взять на себя обвинения в убийстве Дейдры, потому что тот факт, что я наедине со Слэйном в его машине, и теперь он уж точно играет по другим правилам, меня жутко пугает.
Глава 11
Мы едем в полной тишине и темноте. Только приборная панель освещает салон машины, а фары дорогу. Нам ехать больше часа, и я не знаю, как долго смогу выносить это напряжение, трещащее в воздухе.
— Зачем ты приехал на ужин? — злобно выпаливаю.
Нет, не сдержалась.
— Захотел, — сухо отвечает Слэйн.
— Признай, что ты преследуешь меня, — требую я.
— Я никогда не говорил об обратном. Всё именно так. Я преследую тебя, Энрика, — кивая, подтверждает он.
Так, к этому я не была готова. То есть он подтвердил мои догадки очень быстро.
— Зачем? — шепчу я.
— Об этом я тоже говорил тебе. Я одержим. Я маньяк. Я хочу тебя.
Дело становится всё хуже и хуже. Меня передёргивает от слов Слэйна про одержимость. Сразу же вспоминаю записку, которую оставил мой отчим перед самоубийством. И внезапно меня пронзает догадка.
— Ты был когда-нибудь в Америке? — тихо спрашиваю его.
— Да, недавно, — кивает Слэйн.
— И что ты там делал?
— Убивал твоего отчима.
Я давлюсь воздухом и отшатываюсь.
— Что? — пищу я.
— Ты слышала. Я заставил его покончить с собой. Это правильно. Сукин сын не имеет права жить, потому что он собирался забрать тебя. С того света он не сможет этого сделать, — отвечает Слэйн, резко сворачивая к обочине, и я вжимаюсь в кресло. Я поверить не могу в это. Господи! Это была всего лишь мысль. Глупая мысль. Она не должна была быть правдой.
Слэйн глушит мотор и поворачивается ко мне.
— И что ты собрался делать сейчас? Убивать меня? — выдавливаю из себя.
— Нет. У тебя есть вопросы, я готов на них ответить.
Мне страшно смотреть на него. Его глаза ледяные и спокойные. Он огромный и сильный. Он убийца…
— Ты сделал это сам? — шепчу я.
— Нет. Ты просила меня не марать руки, я так и сделал. Я заказал его, но наблюдал за всем процессом, чтобы быть уверенным в том, что ты в безопасности.
— Почему? Я же… я… предала тебя, — с горечью произношу, глядя в его глаза.
— Да, так и есть, но я не могу просто взять и перестать заботиться о тебе. Я привык это делать, Энрика.
— А как же привычка и двадцать один день? Мы прошли всего немного.
— Мы оба знаем, что всё это ерунда. Привыкают не к людям, а к эмоциям, которые они вызывают. Важно не время. Важно то, что осталось после этого человека.
Похожие книги на "Сладкий грех. Разрушение (СИ)", Mur Lina
Mur Lina читать все книги автора по порядку
Mur Lina - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.