Самая холодная зима - Бриттани Ш. Черри
– Это плохо. Это нехорошо. Это так, так плохо, – бормотала она, расхаживая взад-вперёд по комнате.
Номер был впечатляющим. Он был большим, с двуспальной кроватью размера «Калифорния Кинг», раскладным диваном и ванной комнатой с глубокой ванной.
– Не волнуйся. Я буду спать на раскладном диване.
– Майло…
Она вздохнула, пошла в ванную и остановилась под душем, отгороженным прозрачной стеной.
– Ты увидишь, как я принимаю душ! – проворчала она. – Зачем вообще ставить эту стену, если она прозрачная?!
– Если тебе от этого легче, я уже видел тебя голой.
– Майло!
– Ладно, ладно, ты немного напряжена.
Она снова направилась ко мне и рухнула на огромную кровать:
– Это худший день в моей жизни.
– Забавно. А я думал, что это лучший день в моей жизни.
Она резко повернула голову в мою сторону, всё ещё лёжа на кровати:
– Почему тебе так нравится противоречить?
– Я родился таким. Не волнуйся. Когда ты примешь душ, я выйду из комнаты и уступлю тебе место. Слово скаута. – Я подошёл к бутылке шампанского. – Хочу немного…
– Не смей открывать, Майло Корти! Никакого алкоголя на этих выходных!
Я улыбнулся:
– Мне нравится, когда ты используешь моё полное имя. Это заводит.
– Ну перестань. Для этой ночёвки будут установлены основные правила.
Она заставила себя опуститься на кровать, сбросила туфли, а затем села по-турецки.
– Я ненавижу правила.
– Да, я знаю. Вот поэтому они нам нужны.
Я плюхнулся на диван напротив неё.
– Хорошо, рассказывай.
– Абсолютно никаких прикосновений.
– Грустно, но справедливо. Продолжай.
– Никаких сексуальных высказываний.
– Сделаю всё возможное. Дальше?
– Не залезай в мою кровать.
– А что, если я в неё залезу?
Она строго посмотрела на меня.
Я вскинул руки:
– Ладно, никаких обнимашек, подруга. Понятно.
– И наконец, мы придерживаемся будничных тем.
– И это говорит человек, который вечно задаёт мне вопросы о моей матери.
Её взгляд смягчился, и она покачала головой.
– Я знаю. Я только добавляю путаницы, но у меня такое ощущение, будто мы находимся на скользкой дорожке, особенно когда делим один номер в отеле. Я не виню тебя во всём этом. Я согласилась на это добровольно. И всё же, мне кажется, теперь я понимаю, сколько границ мы пересекли. – Она тяжело сглотнула. – Я не могу потерять работу, Майло. Она слишком много значит для меня.
Я сел прямее и немного напрягся:
– Стар, я знаю, что отпускаю много неуместных шуток, но я бы никогда не поставил под угрозу твою карьеру. Я придурок, но не настолько.
– Спасибо, Майло.
Я схватил с кровати подушку и швырнул её на диван.
– Вздремни, – сказал я, ложась на диван, не удосуживаясь разложить его. – Нам предстоит провести на холоде несколько часов.
Она улыбнулась.
Мне очень это нравилось.
Но я сохраню эту тайну при себе. Я провоцировал её, не будучи уверенным, что она ответит мне взаимностью.
Я ворочался на диване, изо всех сил стараясь устроиться поудобнее.
К сожалению, мои ноги свисали с края, из-за чего принять удобную позу было практически невозможно.
– Ну хорошо, – вздохнула Старлет.
Я открыл один глаз и посмотрел в её сторону:
– Что тут хорошего?
– Мы можем разделить постель. Понятно, что тебе неудобно. – Она взяла все подушки с кровати и построила перегородку прямо посередине. – Ты оставайся на своей стороне, а я останусь на своей.
Я ухмыльнулся:
– Это весьма щедро с твоей стороны, Учительница.
– Что сказать? Я хороший человек.
Она сурово указала на меня пальцем после того, как я забрался на кровать.
– Не смей меня трогать.
– Я буду держать руки при себе. Если только ты не передумаешь, – подразнил её я. – Потому что, если ты передумаешь, мои руки потянутся прямо к твоей…
Она ударила меня подушкой:
– Ложись спать, Майло.
Я сделал, как она сказала, надеясь, что во сне я увижу себя между её бёдрами.
Через несколько часов я проснулся, почувствовав прикосновение к руке. Я открыл глаза и обнаружил, что барьер из подушек полностью исчез. Каким-то образом Старлет придвинулась ближе к моей стороне кровати, и её голова мирно покоилась у моего плеча.
Я подумывал обнять Старлет и позволить теплу охватить нас. Но так и не сделал этого, испугавшись, что, если я её сдвину, она может проснуться и отстраниться. То, что она спала рядом, ощущалось как радость, которую я не хотел терять.
Поэтому я закрыл глаза и снова заснул, надеясь, что Старлет медленно приблизится ко мне.
Глава 15
Старлет
Я проснулась и обнаружила, что моя голова прижата к груди Майло. Поднявшись, я чуть не заорала на него за то, что он разрушил границу из подушек, но потом поняла, как он лежит. Он был именно там, где должен был быть. Это я придвинулась к нему.
Я опустилась обратно и положила руки ему на грудь, слушая биение сердца. От тепла объятий по спине пробежала приятная дрожь. Я лежала так дольше, чем следовало, но не могла оторваться. Вдыхая аромат дуба и лимонада, я жалела, что не могу оставаться рядом с Майло весь день.
Я полежала так ещё пять минут.
Потом десять.
Может быть, двадцать.
Мне хотелось, чтобы мне не было так хорошо от нашей близости. Его рука слегка обняла меня, и я представила, будто мне всегда суждено было быть рядом.
«Отодвинься, Старлет».
Я мягко вздохнула, прежде чем медленно вернуться на свою сторону кровати и вновь возвести границу из подушек. Я попыталась снова заснуть, но слишком сильно скучала по его прикосновениям. Впрочем, этот факт я решила оставить при себе.
– Перчатки и носки с подогревом? – спросил Майло, когда я протянула ему рюкзак, наполненный всем необходимым.
Я давно не ходила в походы зимой, так что, возможно, переборщила с мерами предосторожности, но лучше перестраховаться, чем потом жалеть.
– Никогда не знаешь, что может случиться, – предупредила я, застёгивая молнию на пальто, когда мы припарковали машину в укромном месте, чтобы отправиться в поход.
Несколько туристов уже шли по тропе к ледяным пещерам, и меня охватила сильная тревога, смешанная с волнением. Это был мой первый поход, с тех пор как умерла мама. Часть меня, если честно, думала, что я больше не выйду в горы. Я не привыкла к тому, чтобы мамы не было рядом.
– А батончики-мюсли? – уточнил он.
– Моя мама всегда упаковывала батончики-мюсли. В маленьких мешочках ещё есть фруктовые рулеты и смеси орешков для прогулок, под верхней молнией в рюкзаке.
Он посмотрел в рюкзак и удивлённо приподнял бровь:
– Я впечатлён, Учительница.
Я улыбнулась:
– Что сказать? Я очень впечатляющая.
– Да.
Я почувствовала, как щёки покраснели от его комментария. Я не думаю, что Майло хотел сказать это кокетливо, но он мастерки будил бабочек в моём животе. Ему даже не нужно было стараться: моё тело реагировало на само его существование.
Я ненавидела то, что не могла себя контролировать. Если бы я взяла себя в руки, влечение к Майло рассеялось бы.
Мы собрали снаряжение и фотоаппаратуру и пошли к тропе. Прежде чем мы ступили на неё, Майло остановил меня, положив руку на плечо:
– Стар, подожди.
– Что?
– Ты в порядке?
Я изогнула бровь:
– Что ты имеешь в виду?
– Я знаю, что ты не ходила в походы с тех пор, как умерла твоя мама, и я просто хотел проверить, действительно ли ты в порядке.
Вот он.
Милый Майло.
Его дружелюбие не так часто брало верх.
Моё глупое сердце билось ради таких моментов.
– Я в порядке, – сказала я с улыбкой.
Он наклонил голову, изучая меня, как будто пытаясь понять, честна я или нет.
– Я в порядке, – повторила я.
Он кивнул:
– Если будет момент, когда ты перестанешь чувствовать себя нормально, скажи мне, хорошо?
Похожие книги на "Самая холодная зима", Бриттани Ш. Черри
Бриттани Ш. Черри читать все книги автора по порядку
Бриттани Ш. Черри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.